• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154955

English Turkish Film Name Film Year Details
I am sorry, Samantha. I know this must be difficult. Üzgünüm, Samantha. Bu çok zor olmalı. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Once captured, Selmak and Jacob your father would have been brutally tortured. Bir kez yakalandığında, Selmak ve Jacob baban büyük işkence görmüştü. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
But Sokar would rather see his victims suffer than die. Fakat Sokar kurbanlarının ölmesinden çok acı çekmesini görmeyi ister. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
So we're talking about a rescue mission here? Yani bir kurtarma görevini mi konuşuyoruz? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Unfortunately, to our knowledge, no one has ever escaped from Netu. Maalesef, bilgimize göre, Netu'dan hiç kimse kaçamadı. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
No one except for Jolinar. Jolinar hariç hiç kimse. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Oh. Ofcourse. It makes sense. Tabii ki. Bu anlamlı. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
A Goa'uld impersonating the Devil would create a place like Netu. Bir Goa'uld şeytan rolüne bürünmüşse Netu gibi bir yer yaratacaktır. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Netu is from the book of Am Taut,... Netu Am Taut'nun kitabından,... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
..a how to guide on passing through the ancient Egyptian "other world" regions. ..eski mısırlıların "öteki dünya" bölgesine nasıl geçileceğinin rehberi. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Those regions are dark places with pits of fire, home to monsters and the damned. Oradaki bölgeler alev çukurlarıyla dolu karanlık yerler, canavarların ve lanetlenmişlerin evi. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
What little we know is based on legends that have been perpetuated by Sokar. Bu efsaneye dayanarak Sokar tarafından ölümsüzleştirildi. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
How did Jolinar get out? She never said. Jolinar dışarı nasıl çıkmış? Hiçbir zaman söylemedi. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
No one ever asked her how she escaped from an inescapable prison? Hiç kimse kaçılamaz denilen hapishaneden nasıl kaçtığını sormadı mı? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
She was found unconscious and badly injured in a teltac Teltakın içinde kargo gemisi uzayda başıboş sürüklenirken bulunduğunda... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
a cargo ship floating adrift in space. Her recovery was long and painful. baygındı ve kötü yaralanmıştı. İyileşmesi uzun ve acılı oldu. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
She was encouraged to remember, but she refused to speak of it. Hatırlaması için cesaretlendirildi, fakat olanları konuşmayı reddetti. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Anyone curious as to why? I implored her, but she would not say. Kimse neden olduğunu merak etmedi mi? Ondan rica ettim, fakat konuşmadı. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
I only carried Jolinar for a short time. Jolinar'ı çok kısa bir süre taşıdım. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
I've never had anything more than flashes of her memories, occasionally dreams. Onun anılarının görüntüsü ve ara sıra gördüğüm rüyalardan başka birşey bilmiyorum. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
But certainly never anything like this place you're describing. Fakat hiçbiri söylediğin yere benzemiyordu. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
The Tok'ra have technology that aids the recall of memories, but... Tok'ra anıların canlanmasına yardım edecek teknolojiye sahip, fakat... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
..you must be willing to use it. ..bunu kullanmaya gönüllü olmalısın. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Well, if we're going in on this one, sir, we're going to need a couple more units. Eğer bu işe gireceksek, efendim, bizim oldukça fazla desteğe ihtiyacımız olacak. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
A full military incursion will be impossible, Colonel O'Neill. Bir askeri baskın mümkün değil, Albay O'Neill. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
We do covert. Biz de gizli yaparız. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Selmak's recovery is obviously a high priority. Selmak'ın kurtarılması asıl önceliğimiz. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
However, and forgive me, Samantha,... Yine de, ve beni affet, Samantha,... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
..but there is something larger at stake here. ..ama ortada çok daha büyük bir tehlike var. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
The Tok'ra believe that Sokar is about to launch an attack... Tok'ra Sokar'ın Düzen Efendileri'ne karşı bir... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
..against the System Lords. Isn't that good news? ...saldırı başlatacağına inanıyor. Bu iyi haber değil mi? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
The disorganisation of the System Lords' fragmented rule... Düzen Efendileri'nin parçalı hakimiyeti, tek ve güçlü bir... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
..is a far more vulnerable target than one powerful Goa'uld. ...Goa'uld'dun hakimiyetinden daha çok zarara açıktır. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Especially if that Goa'uld is Sokar. He's that much worse than the others? Özellikle bu Goa'uld Sokar ise. Ötekilerin herhangi birinden daha mı kötü? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Of all the gods he picked to impersonate, he chose the Devil. Onlar tanrıların rolüne bürünmüşken, Sokar şeytanı seçmiş. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
We need to find Selmak and determine what he knows about Sokar's attack. Selmak'ı bulmalıyız ve Sokar'ın saldırısı hakkında ne biliyor öğrenmeliyiz. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Without wanting to sound too dramatic, the fate of the galaxy may be at stake. Fazlaca dramatik görünmek istemem ama galaksi'nin kaderi tehlikede olabilir. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Sounds a bit overly dramatic. Fazlaca dramatik görünüyor. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Sounds like we can't refuse. Bunu geri çeviremeyiz gibi görünüyor. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Colonel, you have a go. Yeah. Albay, gidebilirsiniz. Evet. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
When? As soon as you're ready. Ne zaman? Hazır olduğunuzda. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
If you all are sure you understand what you are volunteering for. Ne için gönüllü olduğunuzu anladığınızdan emin olmalısınız. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
You said Hell, right? I'm gonna end up there sooner or later. Cehennem dedin, değil mi? Eninde sonunda sonumuz orası olacak. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Might as well check out the neighbourhood, huh? Önceden etrafı bir kontrol etmiş oluruz, ha? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
The teltac we will require for the journey awaits us on the planet Vorash. Teltac, Vorash gezegeninde yolculuğumuz için bekleyecek. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Ship? There is no Stargate on Netu. Gemi mi? Netu'da yıldız geçidi yok. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Those banished there are taken by ship. Oradaki mahkumlar gemi ile getirildiler. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Have I mentioned to you that I hate surprises? Sürprizlerden nefret ettiğimden bahsetmiş miydim? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
We have a long journey ahead. There'll be much time to inform you of all the details. Uzun bir yolculuk olacak. Bu arada detayları anlatmak için yeterli zaman olacak. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Now, see, that puts me in a position to be surprised. Şimdi gördün mü, bu beni şaşırtacak bir durum. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Chevron seven is locked. Sembol yedi kilitlendi. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Major, you will bring your father back safely. Binbaşı, babanı güvende olarak geri getirin. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Yes, sir. We will. Evet, efendim. Getireceğiz. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
This ship looks familiar. It's the teltac in which Jolinar was found. Gemi tanıdık geldi. Jolinar'ı bulduğumuz teltac bu. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
It was severely damaged when we found it. Bulduğumuzda bir çok hasarı vardı. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
The flight mechanisms have been repaired, but the hyperdrive engines... Uçuş mekanizması onarıldı, fakat sıçrama motorları... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
..can only be run at 40 per cent without too much risk. ...çok risk almadan sadece yüzde kırk kapasite ile çalışıyor. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Is this vessel equipped with stealth capabilities? Gizlenebilme özelliği bulunuyor mu? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
The ship we were in could make itself invisible. Bulunduğumuz bir gemi kendini görünmez yapabiliyordu. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Really? It was an upgrade. Gerçekten mi? Yükseltilmiş olarak. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
You're obviously dealing with a base model here. Anlaşılan siz burada temel modelle iş yapıyorsunuz. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Are you sure you can fly this ship? With great proficiency. Gemiyi uçurabileceğine emin misin? Büyük ustalıkla. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
While we're on the surface, you may have to avoid Sokar's forces. Biz yüzeyde iken, Sokar'ın kuvvetlerinden uzak durmalısın. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
What, isn't Teal'c coming with us? He cannot. Ne, Teal'c bizimle gelmiyor mu? Gelemez. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
The atmosphere is impenetrable by ship. Gemiler gezegenin atmosferini geçemez. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
The only way to reach the surface is in the descent pods. Yüzeye ulaşmanın tek yolu iniş kapsülleri. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
It is how all the damned are sent to Netu by Sokar, and how we must arrive... Sokar tarafından Netu'ye bu şekilde yollanıyorlar, eğer diğerlerini güvenilir... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
..if we're to convince others we can be trusted. ...olduğumuza ikna etmek istiyorsak, biz de bu şekilde ulaşmalıyız. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
And there are only four pods? Correct. Ve sadece dört kapsül var? Doğru. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
This counts as a surprise, you know. Bu sürpriz sayılır, biliyorsun. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Shall we embark? Gidelim mi? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
By all means. Bütün yolları kullanarak. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
To Hell with us. Cehennem bizi bekliyor. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
So what else can you tell us about Netu? Netu hakkında başka ne söyleyebilirsin? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
The moon was once an industrialised colony of the planet Delmak. Bir zamanlar Delmak gezegeninin sanayi kolonisiydi. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
When Sokar conquered Delmak, he made it his home world. Sokar Delmak'ı yenince, onu ana dünyası yaptı. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
He transformed the environment to suit the myths. Ortamı efsanelere uygun olarak dönüştürdü. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
He went to an awful lot of trouble. Bir çok korkunç şeye başvurmuştur. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
He filled the atmosphere with toxins,... Atmosferi zehirlerle doldurdu,... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
As I apply the memory device, you will feel a sharp pain. Hafıza cihazını kullandığımda, keskin bir acı hissedeceksin. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
We've actually all experienced this technology before. Aslında bu teknolojiyi daha önce tecrübe etmiştik. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Good. Then you will know what to expect. İyi. Ne olacağını biliyorsun o zaman. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
So we're actually gonna see Jolinar's memories appear as holographic images? Yani Jolinar'ın anılarını holografik imaj olarak mı göreceğiz? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
There are no specific ways of targeting memories. Hafızayı hedefleyen kesin bir yol yok. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Some of Samantha's own personal memories may come out. Samantha'ın kendi kişisel anıları da ortaya çıkabilir. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Out of respect for her privacy, we will not be using this part of the technology. Onun özeline saygı duyduğumuzdan, teknolojinin bu kısmını kullanmayacağız. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Thank you. You can describe what you see. Sağ ol. Gördüklerini tarif edebilirsin. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Sam? In here. Sam? Buradayım. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Listen to me, Samantha. Dinle beni, Samantha. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
I'm sorry. I'm stuck in my own past. Think of Jolinar. Özür dilerim. Kendi geçmişime takıldım. Jolinar'ı düşün. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
The last night we spent together before she was captured by Sokar,... Sokar tarafından yakalanmadan önceki son gece beraberdik,... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
..we walked along the ridge of Noctana. There were two moons out that night. ..Noctana'nın sırtlarında beraber yürüdük. Gece 2 ay vardı. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
You didn't speak of Jolinar leaving. Jolinar'ın ayrılışını konuşmadınız. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
You both knew it was dangerous but she had to go. İkiniz de bunun tehlikeli olduğunu biliyordunuz ama o gitmeliydi. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
You stayed up all night together. Bütün gece beraberdiniz. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Martouf... Are you OK? Martouf... İyi misin? Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
I wanna try it again. I should have said this earlier. Tekrar denemek istiyorum. Bunu daha önce söylemeliydim. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
I know my personal relationship with Jolinar is a source of discomfort for you. Jolinar ile olan kişisel ilişkimin senin rahatsızlığının kaynağı olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
Martouf... I want you to know,... Martouf... Bilmeni istiyorum,... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
..it has always been my belief that Jolinar kept her experience on Netu a secret... Ben her zaman Jolinar'ın Netu ile ilgili deneyimlerini sır olarak ... Stargate SG-1 Jolinar's Memories-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154950
  • 154951
  • 154952
  • 154953
  • 154954
  • 154955
  • 154956
  • 154957
  • 154958
  • 154959
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact