• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155100

English Turkish Film Name Film Year Details
To be disconnected from the Link would cause instant death. Bağlantıdan ayrılmak ani ölüme neden olur. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Now, see, that's something you've never said before. Şimdi, görüyor musun, bu daha önce söylemediğiniz bir şey. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Colonel, I think you should leave now. Albay, bence şimdi gitmelisiniz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Carter, what's your status? I'm on my way to the control room. Carter, durumunuz nedir? Kontrol odasına gidiyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Well, watch yourself. They got to Kendrick. Kendine dikkat et. Kendrick'i ele geçirdiler. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I've almost finished downloading the generator design. Jeneratör dizaynını yüklemeyi neredeyse bitirdim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Pallan, we need to talk. All right. Pallan, konuşmamız lazım. Pekala. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Do you remember earlier I said I noticed a drop in the power levels? Daha önceden güç seviyelerinde bir düşüş farkettiğimi söylediğimi hatırlıyor musun? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I remember you being mistaken. Yanıldığını hatırlıyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
What about now? Do you notice any change? Peki ya şimdi? Bir değişiklik farkediyor musun? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Power levels are constant. No, they're not. Güç seviyeleri sabit. Hayır, değil. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
It's just that every time these screens are updated, the data on the Link is as well. Sorun şu ki, ne zaman bu ekranlar güncellense, Bağlantı'daki veri de güncelleniyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
It alters your memory, so you don't see what's happening. Hafızanızı değiştiriyor, bu yüzden neler olduğunu anlayamıyorsunuz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Major, this is absurd. Binbaşı, bu çok saçma. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Pallan, the dome is failing. Pallan, kubbe çöküyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I told you you're mistaken. No. I am not mistaken. Sana yanıldığını söyledim. Hayır. Yanılmıyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
If you don't help me warn the others, you, Evalla and everyone in this city will die. Diğerlerini uyarmama yardım etmezsen, sen, Evalla ve bu şehirdeki herkes ölecek. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Who? Evalla, your wife. Kim? Evalla, senin karın. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Major, I don't know what's come over you, but I've never been married. Binbaşı, size ne olduğunu bilmiyorum, ama ben hiç evlenmedim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I need you to disconnect yourself from the Link. Kendini Bağlantı'dan ayırmana ihtiyacım var. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You believe that removing that node will kill you. Onu çıkarmanın seni öldüreceğine inanıyorsun. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I've known that since childhood. Evalla removed hers. Nothing happened. Bunu çocukluktan beri bilirim. Evalla kendikini çıkardı. Hiçbir şey olmadı. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Who is this Evalla? I told you. She's your wife! Bu Evalla kim? Sana söyledim. Senin karın! Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Your memories of her have been altered, Anıların değiştirildi,... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
just as you've been kept from realising the dome's dying. ...aynı kubbenin çöktüğünü farketmekten alıkoyulduğun gibi. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I thought the council was responsible, but the changes are happening too quickly. Konseyin sorumlu olduğunu düşünmüştüm, ama değişiklikler çok çabuk oluyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I think it's automatic. The computer makes changes, Bence otomatik. Bilgisayar değişiklikleri yapıyor,... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
then updates the memories of everyone, so no one's the wiser. ...sonra da herkesin hafızasını güncelliyor, bu yüzden kimse farketmiyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Pallan, you have to disconnect. That would be suicide. Pallan, bağlantını kesmen lazım. Bu intihar olur. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
No. That's just a lie that's been planted by the computer. Hayır. Bu sadece bilgisayar tarafından yerleştirilmiş bir yalan. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We need to reprogram the Link to convince the others, but I need your help. Bağlantıyı yeniden programlamamız gerekiyor, ama senin yardımına ihtiyacım var. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
No. Sam! Hayır. Sam! Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Got it. What is that? Buldum. O da ne? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Legal documents. All I can say is, thank God for lawyers. Yasal dosyalar. Tek söyleyebileceğim, avukatlar için Tanrı'ya şükürler olsun. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
When everyone else was converting to the Link, they still used paper. Herkes Bağlantı'ya geçerken, onlar yine de kağıt kullandılar. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
When the dome was made, you all signed a contract on land ownership rights. Kubbe yapılırken, hepiniz toprak sahipliği haklarınız için kontrat imzaladınız. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Look at the number. Sayıya bak. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
That can't be. There were originally 100,000 people. Bu olamaz. Başlangıçta 100,000 insan vardı. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Impossible. The dome can't sustain that many. İmkansız. Kubbe bu kadarını kaldıramaz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Not any more. Oh, my God. Artık kaldıramaz. Aman Tanrım. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I thought the power loss would cause the dome to fail, Güç kaybının kubbenin çökmesine neden olacağını düşünmüştüm,... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
but the computer found a way to compensate. The dome is shrinking. ...ama bilgisayar telafi etmenin bir yolunu bulmuş. Kubbe daralıyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
That's what happened to the MALP. It's where we left it, but now on the outside. Sondaya olan buymuş. Bıraktığımız yerde, ama artık dışarıda. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
If there were over 100,000 people living here, where did they all go? Eğer burada 100,000 insan yaşıyorduysa, nereye gittiler? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
There are other remains, but the bones have been eaten by the corrosive air. Başka cesetler var, ama kemikler aşındırıcı hava tarafından yenmiş. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I understand why you're reluctant to believe us, Pallan. Bize inanmakta neden tereddütte olduğunu anlıyorum, Pallan. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Things in your head must seem like memories of a lifetime, but they're not. Kafandakiler bir yaşam boyu hatıralar gibi görünmekte, ama öyle değiller. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Yesterday you didn't know disconnecting from the Link could be fatal. Dün Bağlantı'dan ayrılmanın ölümcül olduğunu bilmiyordun. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You're lying. These documents are over 400 years old. Yalan söylüyorsunuz. Bu dosyaların yaşı 400 yıldan fazla. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
They're in your language. How could we fake this? Why would we fake this? Sizin dilinizde. Bunun nasıl sahtesini yapabiliriz? Neden bunun sahtesini yapalım? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
They only exist because the computer did not foresee outside interference. Onlar sadece, bilgisayar dışarıdan müdaheleyi önceden göremediği için, var. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
To anyone on the Link, they're irrelevant. But why? Bağlantı'daki herhangi biri için, onlar önemsiz. Ama neden? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The computer is programmed to maintain the community. Bilgisayar toplumu korumak için programlanmış. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Individuals were sacrificed for the good of the whole, Bireyler bütünün iyiliği için feda edilmiş,... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
only each time someone vanished no one noticed because all memory was erased. ...sadece her seferinde biri yok olduğunda kimse farketmedi çünkü bütün anıları silindi. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Now we need your help. Şimdi senin yardımına ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
What's your status? Pallan's trying to access the Link. Durumunuz nedir? Pallan Bağlantı'ya erişmeye çalışıyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We might be able to reprogram it. Understood. We're coming to you. Yeniden programlayabiliriz. Anlaşıldı. Yanınıza geliyoruz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
What did I do? It's another update. Ne yaptım? Bu başka bir güncelleme. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Nevin, I want you to stay here. Nevin, burada kalmanı istiyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Is Colonel O'Neill sick? Albay O'Neill hasta mı? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Yes, but we're gonna make him better. Evet, ama onu daha iyi yapacağız. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
These systems are so complicated. I'm not sure I know what I'm doing. Bu sistemler çok karmaşık. Ne yaptığımı bildiğimi sanmıyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You've been doing this your whole life. Bütün hayatın boyunca bunu yapıyordun. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You just have to try to remember the old fashioned way. Eski moda yöntemi hatırlamaya çalışmalısın. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Maybe not that way. Agreed. Belki de o yönden değil. Katılıyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Carter, we may have a problem. They're controlled by the computer, sir. Carter, bir problemimiz olabilir. Bilgisayar tarafından kontrol ediliyorlar, efendim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Everything's gonna be all right, Colonel. Her şey iyi olacak, Albay. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You've been disconnected from the Link. You're not well. Bağlantı'dan ayrıldınız. İyi değilsiniz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Let us help you. Bırakın size yardım edelim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Carter, now would be a good time. Carter, şimdi iyi bir zaman olurdu. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I'm in. What do I tell them? There's no time to explain everything. İçerdeyim. Onlara ne söyleyim? Her şeyi açıklamak için zaman yok. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Try to erase all memory of us completely. Bizim hakkımızdaki bütün hatıralarını silmeyi dene. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Don't make me shoot you. You're not yourself, Colonel. Seni vurmama sebep verme. Kendinizde değilsiniz, Albay. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Without the Link, your mind is playing tricks on you. Bağlantı olmadan, aklınız size oyunlar oynuyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We ran tests on the geothermal vents that supply the town's power. Kasabaya güç sağlayan jeotermal menfezler üzerinde testler yaptık. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
They started to cool about 200 years ago. Yaklaşık 200 yıl önce soğumaya başlamışlar. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The dome started shrinking some time after that. Kubbe bundan bir süre sonra daralmaya başlamış. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We should have the whole town relocated in a couple of days. Bütün kasabayı birkaç günde yeniden yerleştiririz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I think I'm going to miss this garden. Sanırım bu bahçeyi özleyeceğim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
How much longer'll the force field last? It's difficult to say. Güç alanı ne kadar süre dayanacak? Söylemek zor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Even with less surface area to maintain, power would have failed eventually. Sağlayacak düşük yüzey alanıyla bile, güç sonuçta bitecekti. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
And in the meantime, more of us would have disappeared. Ve aynı zamanda, daha fazlamız yok olacaktı. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You still don't remember her, do you? Onu hala hatırlamıyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You know, in a way, I envy the others. Biliyor musun, bir yönden, diğerlerini kıskanıyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
They all must have lost somebody, but I'm the only one who knows for sure. Hepsi birilerini kaybetmiş olmalı, ama kesin olarak bilen bir tek benim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
How do you mourn someone when you can't even picture her face? Yüzünü bile hatırlamadığın biri için nasıl yas tutarsın? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I'm sorry, Pallan. I wish I could help. Üzgünüm, Pallan. Keşke yardım edebilseydim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
What about suit integrity? (Carter) The hazmats could withstand Giysi güvenirliği nasıl? Hazmatlar ciddi bir bozunmadan önce... Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
(O'Neill) Not a problem, sir. We can make it to the dome and back inside an hour. Problem değil, efendim. Bir saat içinde kubbeye gidip geri dönebiliriz. Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
(Carter) Picking up a static charge. (Daniel) Yeah, I can feel it. Statik yük alıyorum. Evet, hissedebiliyorum. Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
(O'Neill) So what do we do, just walk through? Yani ne yapıyoruz, direk içinden mi geçiyoruz? Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
(Carter) The MALP met no resistance. But it disappeared. Sonda dirençle karşılaşmadı. Ama yok oldu. Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
(Carter) I'm reading normal atmosphere oxygen, nitrogen. Normal atmosfer ölçümü alıyorum. Oksijen, azot. Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
(Daniel) Seems the barrier scrubbed the suits when we passed through. Görünüşe göre bariyer geçerken giysileri ovalamış. Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
(Carter) The inside of the barrier seems to be some kind of hologram. Bariyerin içi bir çeşit hologram gibi görünüyor. Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
You came from outside the dome? (O'Neill) That's right. Kubbenin dışından geldiğinizi söylüyorsunuz, öyle mi? Bu doğru. Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
We have a scheduled radio contact with SG 1 , sir. SG 1 ile planlanmış bir telsiz bağlantımız var, efendim. Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
lmpossible. They always display the status of these systems. İmkansız. Her zaman sistemlerin durumunu gösterirler. Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
1 ,373. 1,373. Stargate SG-1 Revisions-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155095
  • 155096
  • 155097
  • 155098
  • 155099
  • 155100
  • 155101
  • 155102
  • 155103
  • 155104
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact