• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159680

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The baron's kissing your wife. Baron karınızı öpüyor. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l mean, what? Demek istedim ki, ne? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You're a harlot! Whore! Do you hear? Whore, whore! Sen bir fahişesin! Orospu! Duyuyormusun? Fahişe, fahişe! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
That's enough, you strumpet. Bu kadar yeter, kötü kadın! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
No, wait, please ... Hayır, dur, Iütfen . . . The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
But, darling! Don't you ''darling'' me! Ama, sevgiIim! Bana ''sevgiIim'' deme! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Do something. Save him! Bir şeyIer yap. Kurtar onu! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Darling, don't be jealous. Jealous? l'm not jealous. SevgiIim, kıskançIık yapma. KıskançIık mı? Kıskanç değiIim. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Give him back to me! Onu bana geri ver! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You never let me have friends. Don't wiggle at men, you floozy! Arkadaş edinmemi istemiyorsun. ErkekIerIe kırıştırma, sürtük! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Floozy? Sir, l must assure you ... Sürtük mü? Efendim, sizi temin ederim ki . . . The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l'm a goddess! l can do as l like. And l am the god, so shut up! Tanrıçayım! İstediğimi yaparım. Ben Tanrıyım, o zaman kes sesini! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Excuse me ... Afedersiniz . . . The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Ungrateful mortal! Nankör öIümIü! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You'll pay for this! l insist the lady is blameless. Bunu ödeyeceksin! Israr ediyorum, Leydi suçsuzdur. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Please, put the baron down. He's always like that. Lütfen baronu aşağı indirin. O hep böyIedir. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
What have you done to them? You small minded petty bourgeois! OnIara ne yaptın? Seni kuş beyinIi küçük burjuva! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
What have you done to the baron? You want the baron? Barona ne yaptın? Baronu mu istiyorsun? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You can have the baron! No thanks, it's okay ... Baronu aIabiIirsin! Hayır teşekkürIer, kaIsın . . . The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Did l excite you? Seni heyecanIandırdım mı? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Oh, damn! l can't swim. Kahretsin! Ben yüzme biImem. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
What's happening? You've got old again. Ne oIuyor? Tekrar yaşIandınız. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Well, l've just been expelled from bliss. And it's your fault! Evet, ben cennetten şimdi kovuIdum. Ve bu da senin hatan! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
The most probable explanation En oIası açıkIama The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
is that we dropped through the world's centre to the South Seas. bizim dünyanın merkezi yoIuyIa Güney DenizIerine düştüğümüzdür. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
That's miles away. Oh, well done! Bu miIIerce ötede. Oh, çok güzeI! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l was happy in my volcano. So was l. Yanardağımın içinde mutIuydum. Ben de öyIe. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
An island! Bir ada! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
ls there a volcano on it? Shut up about your volcanoes! Üzerinde bir yanardağ var mı? Şu yanardağIar konusunu kapatın! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l think there is a volcano on it. Sanırım üzerinde bir yanardağ var. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l spy something starting with ''M''. lt's a demon of the deep! ''C'' iIe başIayan birşey gördüm. O derinIikIerin bir şeytanı ! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
That starts with ''D'', you klutz. ''M'' ... for monster! O ''Ş'' iIe başIar aptaI. Canavar için ... ''C''! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Will it eat us? With any luck. Bizi yer mi? Şansımız yoksa. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Quick, give me a hand. Çabuk, bana yardım edin. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
He looks dead to me. He can't be dead. Bana öIü gibi geIiyor. ÖImüş oIamaz. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
He doesn't look very perky, does he? Pek canIı görünmüyor, değiI mi? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
ls there a doctor in the fish? BaIığın içinde bir doktor var mı? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
No doctors ... no doctors. Doktor yok ... doktor yok. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
We've got to get him warm and dry. What's that noise? Onu sıcak ve kuru tutmamız gerek. Bu ses de ne? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
lt's ... music. Bu ... müzik. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
That's not music. Bu müzik değiI. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
There's a light. Come on! Bir ışık var. Haydi geIin! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
This way ... careful! Bu taraftan ... dikkat! Hiç bir fikrim yok. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
We need some help. Yardıma ihtiyacımız var. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
We need some help. No doctors! Yardıma ihtiyacımız var. Doktor yok! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Do l hear the baron? Ben baronu mu duyuyorum? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Eh? Ya? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
No doctors! Do l hear the baron? Doktor yok! Baronu mu duyuyorum? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l just said that. Use your trumpet! Bunu şimdi ben söyIedim. KuIakIığını kuIIan! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Adolphus. Gustavus. ls it really you? AdoIphus. Gustavus. Gerçekten siz misiniz? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Baron! Berthold! Albrecht! l don't believe it. Baron! BerthoId! AIbrecht! İnanmıyorum. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
This is Adolphus. He could hit a bull's eye halfway round the world. Bu AdoIphus. Kendisi, dünyanın diğer tarafındaki bir noktayı vurabiIir. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
This is Gustavus, who could blow over a forest with one breath. Bu, bir nefesIe bir ormanı sürükIeyebiIen Gustavustur. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Those were the days, eh? When we were young ... and alive. Ne günIerdi, değiI mi? Biz gençken ... canIıyken. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
How do you mean? lt's no good fighting it. Ne demek istiyorsun? Karşı geImenin faydası yok. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
We're not dead. You have to accept it. Biz daha öImedik. Bunu kabuI etmek gerek. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
We're all dead here. This is Hell. Burada hepimiz birer öIüyüz. Burası cehennem. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Heaven! Hell! Cennet! Cehennem! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Don't be stupid! AptaI oImayın! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Sit down, relax. Have a game. Otur, rahat et. Bir eI oyun oynayın. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You're dead for a very long time. Sen uzun zamandır öIüsün. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You're giving up, aren't you? Vaz geçiyorsun, değiI mi? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You can't, l won't let you! Go away, clear off. Yapamazsın, müsade etmeyeceğim! Git başımdan, defoI. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
What about Rose and Daisy, and my father and all the others? Rose ve Daisye ve babama ve tüm, diğerIerine ne oIacak? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You promised to help them. They are perfectly safe. OnIara yardım etmeye söz verdin. OnIar tamamen emniyette. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
They can look after themselves. OnIar kendiIerine bakabiIirIer. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Besides, there are more important things. Ayrıca, Daha önemIi şeyIer de var. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You horrible little brat! Seni gidi yaramaz yumurcak! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Can't you let me die in peace once in a while? Bir defa oIsun huzur içinde öImeme izin veremez misin? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Bucephalos! My Bucephalos. BucephaIos! Benim BucephaIosum. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You must have heard me shouting. Bağırdığımı duymuş oImaIısın. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
This is a good omen, what? Oh, yeah ... Bu iyi bir işaret değiI de, ne? Oh, evet . . . The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Prepare a rowing boat. Be ready to leave. Bir sandaI hazırIayın. Gitmeye hazır oIun. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l have learned that a modicum of snuff can be most efficacious. Bir tutam enfiyenin çok faydaIı oIabiIeceğini öğrendim. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l'll never eat fish again. Bir daha asIa baIık yemeyeceğim. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Where's the baron? Baron? Baron nerede? Baron? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Baron, where are you? Baron, neredesiniz? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
lt's the baron. Bu baron. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Well, come on! l can't keep this up forever. Haydi, geI! Bunu sonsuza kadar tutamam. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Look, the town! We're here. Bakın, kent! GeIdik. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Yes, and the flag's still flying. l told you not to worry. Evet, bayrakIar haIa daIgaIanıyor. Sana merak etmemeni söyIemiştim. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
My God, it's the Sultan's army. Quick, back in the fish! Aman Tanrım, bu SuItanın ordusu. Çabuk, tekrar baIığın içine dönün! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
They're inviting us to defeat them. We must oblige them. OnIar, kendiIerini yenmemizi istiyorIar. OnIarı kıramayız. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
On the count of three ... Üçe kadar sayınca . . . The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Gustavus! Blow them back to Asia Minor. Gustavus! OnIarı AnadoIuya geri gönder. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Adolphus! Find the Sultan and shoot him. AdoIphus! SuItanı buI ve vur onu. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Albrecht, row us ashore. Berthold ... make yourself useful. AIbrecht, bizi kıyıya çıkart. BerthoId . . . bir işe yara. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You couldn't make that four? Şunu dört yapamaz mıydın? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
We're going down! Batıyoruz! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l think the ship's abandoning us. Sanırım gemi bizi terkediyor. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l still can't swim. Ben haIa yüzme biImiyorum. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
This is absolutely dreadful. Bu kesinIikIe berbat bir şey. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
l've never been in such a rout. l'm usually on the winning side. BöyIe bir bozguna asIa uğramamıştım. GeneIde kazanan tarafta oIurum. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
You're too competitive. Albrecht's useless. Çok yarışmacısın. AIbrecht işe yaramıyor. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
We might as well give up. You mustn't say that! Not you! Vaz geçsek iyi oIacak. BöyIe söyIeme. HeIe sen hiç değiI! The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
lf we attack from two directions, we confound surprise with confusion. Eğer iki yönden hücum edersek, şaşırtıp, şaşkına çevirebiIiriz. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Albrecht and Gustavus will provide the major themes, while ... AIbrecht ve Gustavus ana hatIara destek sağIarIar, biz de . . . The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
Baron. Don't interrupt. What is it? Baron. Sözümü kesme. Ne var? The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
This isn't going to work. Bu işe yaramayacak. Haydi anlatın. Git başımdan. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
They're old and tired now. lt isn't like it used to be. OnIar şimdi yaşIı ve yorgunIar. OnIar eskisi gibi değiIIer. The Adventures of Baron Munchausen-3 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159675
  • 159676
  • 159677
  • 159678
  • 159679
  • 159680
  • 159681
  • 159682
  • 159683
  • 159684
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim