Search
English Turkish Sentence Translations Page 159678
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Crawl back in the slime. Missed me! | Balçığın içine geri sürün. Beni mi özledin! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l'm blind! My kingdom for a handkerchief! | Kör oldum! Bir mendile krallığımı veririm! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
No, let me go! l haven't time for flatulence and orgasms. | Hayır, bırak gideyim! Gaza ve orgazma vaktim yok. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Please, no more bodily functions. | Lütfen, daha fazla bedensel işler olmasın. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Farewell, Baron. | Hoşça kal, Baron. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
''One of the King's favourites''? This cage isn't real. | "Kralın gözdelerinden biriyim"? Bu kafes gerçek değil. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
lt's part of the King's lunacy. lt seems solid enough to me. | Bu onun deliliğinin bir parçası. Bana yeterince sağlam görünüyor. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l see we're in a not very helpful frame of mind. | Görüyorum ki karamsar düşünüyorsun. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
The town is perfectly all right. | Şehir gayet iyi durumda. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
The assault is over. They're safe. How do you know? | Saldırı bitti. Onlar güvende. Nereden biliyorsun? | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l just know. | Biliyorum işte. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
What the devil ... All right, l'm coming. | Allahın cezası... Tamam, geliyorum. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Come out of there. Ow! Stop that. | Oradan çık Of! Kes şunu. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Why did you do that? l thought you might be unfriendly. | Bunu neden yaptınız? Dostca davranmayacağını düşündüm. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Of course l am! You'd be unfriendly, if l prodded you. | Tabii ki değilim! Ben seni dürtsem sende öyle davranırdın. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l can't remember. That'll be us, if we don't escape! | Hatırlayamıyorum. Kaçamazsak bizde böyle oluruz. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Why are you here? l'm a very wicked criminal. | Niçin buradasınız? Ben aşağılık bir suçluyum. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
What have you done? l can't remember. | Ne suç işlediniz? Hatırlayamıyorum. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
How do you know you're wicked? Well, for one thing ... | Kötü olduğunu nasıl biliyorsun? İyi ya, bir defa... | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l'm in here. And for another ... | Ben buradayım. Ve ayrıca... | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l've got these shackles on. | Bu zincirlere bağlıyım. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
lt's Berthold! | Bu Berthold! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
lt's me, the baron! | Benim, ben baron! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l knew l'd find you. You must come back to Earth and fight the Sultan. | Seni bulacağımı biliyordum. Dünyaya geri dönüp sultanla savaşmalıyız. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You're Berthold, my old servant. | Sen Bertholdsun, benim eski hizmetkarım. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
The leg irons are to slow you down. | Ayak prangalarıda seni yavaşlatmak içindi. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You're joking. You always wore them, remember? | Şaka yapıyorsunuz. Bunu hep takardın, hatırladın mı? | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You're crackers! l'm Baron Munchausen. | Siz delisiniz! Ben Baron Munchausenim. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
We're wasting time! | Zaman kaybediyoruz! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Darling Baron! Ariadne! | Sevgili Baron! Ariadne! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l'm sorry we couldn't speak before, | Üzgünüm Daha önce konuşamadık... | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
but Roger's so difficult. | ...fakat Roger çok huysuz oldu. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Where exactly is Roger? | Şu anda Roger tam nerede? | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
ln bed with my body, of course. | Şehir gayet iyi durumda. Tabii ki, yatakta vücudumla beraber. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
lf he discovers my head's with you ... | Eğer başımın seninle olduğunu öğrenirse... | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Quickly, climb into my hair. | Çabuk, saçıma tırmanın. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Why's she making those funny noises? | O niye bu garip komik sesleri çıkartıyor? | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Her body's with the King, and he's ... | Vücudu Kral ile birlikte, ve o... | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
... tickling her feet. | ...onun ayağını gıdıklıyor. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Berthold, you're coming with us. No chance! | Berthold, bizimle geliyorsun. İmkansız! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Why not? Are you frightened? That's it! | Neden? Korkuyor musun? Aynen öyle! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Quickly, climb aboard. | Çabuk, çıkın üstüne. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Hold tight! l don't want to escape! | Sıkı tutunun! Ben kaçmak istemiyorum! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l love this! l'll tickle you till dawn, darling. | Bu benim hoşuma gidiyor! Seni sabaha kadar gıdıklayacağım sevgilim. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l'll wipe everything away. Tickly, tickly ... | Her şeyi sileceğim. Gıdık gıdık... | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l know you love this, but you don't say anything. | Bu Berthold! Bunu sevdiğini biliyorum, ama hiçbir şey söylemiyorsun. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You're a pillow biter, that's it. | Yastığı dişliyorsun, evet. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Baron, l must get back to Roger before he notices l'm headless. | Baron, başsız olduğumu farketmeden Rogera dönmeliyim. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l quite understand. Darling, take me with you. | Tamamen anlıyorum. Sevgilim benide götür. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Back to Earth? Yes, oh yes! | Dünyaya mı? Evet, ah evet! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Without your body? | Vücudun olmadan mı? | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l thought you loved me for myself! l did ... l mean, l do. | Beni sevdiğini sanıyordum! Sevdim... Yani, seviyorum. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
lt's just ... We have to go! | Sadece... Gitmemiz gerek! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l think you're right. lt's impossible. | Sanıyorum haklısın. Bu imkansız. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Take a lock of my hair. | Saçımdan bir parça al. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Just a lock, Cocky! Not the whole carpet. | Sadece bir tutam, çapkın! Saçın tamamını değil. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l shall treasure it always. The King! l must go ... | Onu daima saklayacağım. Kral! Gitmeliyim... | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Au revoir, my dear baron. | Hoşça kal, sevgili baronum. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Yes! l'm coming, Roger! | Evet! Geliyorum, Roger! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l'm going to drive you to China. Let it out! | Seni Çine kadar zevkten uçurtacağım. Bırak kendini! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
My God! Where is your head? | Aman tanrım! Başın nerede? | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
No wonder you're so quiet. l'm too rough, l knocked it off. | Neden sesinin çıkmadığı anlaşıldı. Çok serttim, aklını başından aldım. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l'll find it. We'll play ''Head and Seek''. | Şimdi bulurum. "Saklambaç" oynayacağız. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Oh, you play a trick? Darling, come out! | Oh, oyun mu oynuyorsun? Sevgilim, çık dışarı! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You're not here. Where are you? You're with the baron. | Burada değilsin. Neredesin? Baronla birliktesin. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You are with that little man. | O küçük adam ile berabersin. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You told me size makes no difference. You puttana! | Bana büyüklüğü farketmez demiştin. Seni fahişe! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
That's it! l'll find your baron, and then l'll kill you. | Buraya kadar! Baronunu bulacağım, ve sonra da öldüreceğim. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l'll make a baron brochette! Sybil, andiamo! | Baron kebabı yapacağım! Sybil, ben geliyorum! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
We can't. Berthold can hardly move. | Yapamıyoruz. Berthold zor hareket ediyor. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Take his weights off. l have! | Prangalarını çıkart. Onları çoktan attım. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
He's old. He can't run anymore. Nonsense, he's out of practice. | Yaşlanmış. Eskisi gibi koşamaz. Saçmalık, sadece hamlamış. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Come on, Berthold. | Haydi, Berthold. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Look for him! Nowhere to hide for you, Baron. | Onu arayın! Sana saklanacak yer yok, Baron. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
What are you looking at? Look down there! | Neye bakıyorsun? Aşağı bak! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
There he is, Sybil! Down there! | İşte orada, Sybil! Aşağıda! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l've got you now, Baron. | Şimdi seni yakaladım, Baron. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
There they are! Are you hungry, my darling? | İşte oradalar! Aç mısınız, canlarım? | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You take the baron, you the bald one, | Sen baronu al, Sen kel olanı... | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
and you take the little girl, because you're my favourite. Dinner! | ...ve sen de küçük kızı, çünkü sen benim gözdemsin. Yemeğiniz hazır! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You go this way, l'll go that way. You're the last of your species. | Sen bu tarafa git, bende bu yöne. Türünüzün son örneklerisiniz. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
No, don't split up on me now! | Hayır, ayrılmanın zamanı değil! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Sybil, don't desert me now. | Sybil, beni şimdi bırakma. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l'm free! l'm free at last. The body is dead. | Hürüm! Sonunda hürüm. Vücudum öldü. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
The body's dead, long live the head. lt's finished, finito! | Vücudum öldü, çok yaşasın başım. Öldü, bitti! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l shall prove a head does not need a body to survive. l am omnipotent! | Başımın yaşamak için ona ihyiyacı yok, bunu kanıtlayacağım. Ölümsüzüm! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Oh no, l've got an itch! | Of hayır, kaşınıyorum! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Well done, Sally. | Aferin, Sally. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Baron Munchausen! How great to see you! | Baron Munchausen! Sizi görmek ne güzel! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Get off me! lt's Berthold, your old servant. | Çekil başımdan! Ben Bertholdum, eski hizmetkarınız. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Yes, we've been through all that. | Evet bunların hepsini atlattık. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Where are we? On the moon. | Nerdeyiz? Aydayız. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Oh yeah? Same old baron, eh? Can we go now? | Oh evet? Hep aynı baron, değil mi? Şimdi gidebilirmiyiz? | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Get weaving! | Örmeye başla! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Hang on ... lt's all coming back. | Bir dakika... Şimdi hatırlıyorum. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
l've been stuck here for 20 years. Ever since you were last here. | 20 yıldır burada terkedildim. Buraya son gelişinizden bu yana. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You abandoned me here. You swine! | Beni terkettiniz. Seni domuz! | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
You went off with the Queen of Tarts and left me to rot in a cage. | Sen fahişeler kraliçesi ile gittin ve beni burada çürümeye terkettin. | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Now you come back and expect me to follow you to the ends of the Earth? | Şimdi gelip, dünyanın öteki ucuna dek seni takip etmemi mi bekilyorsun? | The Adventures of Baron Munchausen-2 | 1988 | ![]() |
Berthold, do you know where the rest of the gang are? | BerthoId, diğerIerinin nerede oIduğunu biIiyormusun? | The Adventures of Baron Munchausen-3 | 1988 | ![]() |