Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159777
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
probably the best option. I didn't grow up in that option. | muhtemelen en iyi şeçenek. Ben bu şeçenekle büyümedim. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Alvin�h���F�L84���������^�a�A Alvin collected his 84 year old father | Alvin 84 yaşındaki yaşlı babasını toplayıp, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
than barricaded the two of theminside this house as the hurricane approached. | kasırga yaklaşırken evin her iki cephesine de barikatlar kurdu. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
You stare Mother Nature in the eye, usually she's fairly benign. | Doğa Ana'nın gözlerinin içine baktığınızda, genellikle iyi huylu davranır. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And she comes along, methodically, ruthlessly. | Ve kasırgayla beraber gelir, düzenli, acımasız. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And then she stands toe to toe, and dares you, dares you. | Ve daha sonra burnunuzun dibinde durur, ve size meydan okur, meydan okur. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Go ahead and get your best equipment, now, go ahead, do it, let's dance. | Devam et ve en iyi ekipmanlarını al, şimdi, devam et, yap, dansa başla. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
I think ones got to be very careful about attaching a particular event to global warming. | Sadece belli bir olayı küresel ısınmaya bağlayanlar dikkat etmeli. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
But nevertheless the intensity of hurricanes is related to surface sea temperature, | Ama buna rağmen kasırgaların şiddetinin artmasının nedeni deniz suyunun sıcaklığının artmasıyla ilgiliyse, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
so increased intensity of hurricane is associated with global warming. | kasırgaların şiddetinin bu derece artmasında da küresel ısınmanın payı büyük. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
By first light, the water in Alvin's house is chest deep and still rising. | Günün ilk ışılarıyla, Alvin’in evinde su göğüs hizasındaydı ve hâlâ yükseliyordu. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
So he helped Alvin Sr. into their boat and headed for dry land. | Bu yüzden babasının botuna bindiler ve kuru bir yere çıktılar. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
There's just one boat that's floating, so it's no big deal to launch the boat, it's launched. | Burada yüzebilecek durumda sadece bir bot vardı,bu yüzden denize indirmek için hiç uygun değildi, uygun değildi. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
There's no landmarks, really, to speak of that's a real different perspective, | Burada gerçekten de yer yoktu,konuşacak farklı bakış açılarımız oldu, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
driving through your neighborhood at tree level. | Komşunuzun ağaç düzeyinden geçiyorduk | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Then, all of a sudden you realize there is a lot of people who stayed behind. | Daha sonra, aniden fark ediyorsunuz ki arkanızda birçok insan kalmış. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
There's no coastguard or police or. | Orada sahil güvenlik, polis ya da başka kimse yoktu. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Most of our national guards were elsewhere in the world, Iraq, Afghanistan. | Ulusal muhafızların büyük kısmı Irak, Afganistan gibi dünyanın çeşitli yerlerindeydi. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Alvin rescued 200 people, and their pets, over 2 long days, | Alvin iki gün boyunca 200 insan ve onların hayvanlarını, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
including a 95 year old man and a six week old baby. | 95 yaşındaki yaşlı bir adamı ve 6 haftalık bir bebeği de kurtardı. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
that little basket came out of the window, that was a pretty special time. | Ufacık sepet bir anda pencereden dışarı fırladı, bu çok özel bir andı. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And just as peaceful eyes closed, it just stops you, in your tracks, dead stop, | Ve huzur dolu gözlerini kapadı, sizi sadece bu durdurur, herşeyinizi, ölümü bile durdurur. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
take a breath, you know, there's nothing more precious than that. | Nefes alın, bilirsiniz, hiçbirşey bundan daha değerli değildir. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Alvin's neighbors were the lucky ones, | Alvin'in komşuları şanslı kimselerdi, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
hurricane Katrina was America's worst weather related event to that date. | Katrina kasırgası Amerika'nın başına hava yoluyla gelen büyük felaketti. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And it was just a taste of what was to come. | Ve gelecek olanların sadece bir parçasıydı. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
"It is our fault," after years of debate , some of the world's top scientists. | "Bu bizim suçumuz," yıllarca tartıştıktan sonra, dünyanın en iyi bazı bilimadamları bunu söylüyordu. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
"Unequivocable," this the word they used, human activity is. | "Yadırganmamalı,"kullandıkları kelime buydu, insan aktiviteleri... | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Contributing to changes in our earth climate, and that issue is no longer up to debate. | Dünyamızın ikliminin değişimine yol açıyor, ve bu konuda uzunca tartışacak bir şey kalmadı. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
�bAndermatt�A In Andermatt, | Andermatt’ta, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
they've covered the glacier with a special protective sheet reduce its summer melt. | bir buzulu, yazın erimesini azaltmak için özel koruyucu bir tabaka ile kapladılar. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
One way I do my bit for the environment is turning to 30 with Ariel. | Kendi üzerime düşeni yapmak için Ariel’le, tek yönlü 30’a döndürüyorum. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
This is offsetting all those flights that I take that I have to for my job. | Böylece işim için yaptığım uçuşları dengeliyorum. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
David Cameron even wears recycled shoes made from old fireman's trousers. | David Cameron'ın giydiği pantolon bile eski itfaiye pantolonlarından geri dönüşümle yapılmış. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Despite all the efforts to control pollution and its effect in our climate, | Kirliliği azaltmak ve onun iklim değişikliğini kontrol etmek için sarfedilen bütün çabanın... | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
the level of greenhouse gas emission has reached a record highand shows no signs of being reversed. | aksine sera etkisi rekor düzeylere ulaştı ve düzeleceğine dair en ufak bir belirti yok. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Despite the Kyoto treaty, and all the talk of reducing emission of carbon dioxide, | Kyoto anlaşması ve bütün karbon dioksit salınımının azaltılması için yapılan konuşmalara rağmen, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
level of this key greenhouse gas are rising faster than ever. | sera gazı seviyesi eskisinden daha büyük bir hızla artıyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
06:30 am on a cool autumn morning,and Alvin's heading up to work, searching for more oil. | Serin bir kış sabahı, saat sabah 06:30, ve Alvin daha çok benzin bulabilmek için çalışmaya gidiyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Ironically, the oil infrastructure off the coast of New Orleans suffered major damage during the hurricane, | İronik bir şekilde, New Orleans'ın batısındaki petrol çıkarma tesisi, kasırgadan en fazla zarar gören yerlerden biri oldu, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
but Shell moved fast to carry out repair and just 9 months later, | ama Shell hızlıca tamir işlerine başladı ve 9 ay sonra, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
the rigs are online, and everyone's back at work. | kuleler çalışıyor ve herkes işinin başında. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Oil was formed when ancient plant life in the ocean absorbed energy from the ancient sun. | Petrol, okyanusta bulunan antik bitkilerin güneş enerjisini emmesiyle oluştu. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
When these plants died, they settled in the ocean floor along with the dead bodies of tons and tons of ocean creatures. | Bitkiler öldükten sonra, tonlarca deniz hayvanının cesediyle beraber okyanusun tabanına çöktü. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Over millennia, temperature increased and the organic matter was gradually cooked | Binlerce yıl sonunda, sıcaklıklar arttı ve organik maddeler yavaş yavaş pişti. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
until the sun's energy was stored inside oil. | Tâ ki içlerindeki güneş enerjisi petrole dönüşene kadar. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
150 million years later, Shell's geologists analyzed where the oil might be, | 150 milyon yıl sonra, Shell'in jeologları petrolun nerede olabileceğini araştırıyorlar. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
and then drilled 3 miles down into the seabed to collect samples. | ve daha sonra örnek almak için denizin 3 mil derinlerinde kazı yaptılar. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Hey you go Al, get yourself. Thank you | Hey AL gitmelisin, kendine gel. Teşekkür ederim. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
We get the samples and analyze them for the fossil contents. The microscopic fossils. | Numuneleri aldık ve onların fosil içeriğini analiz ettik. Mikroskobik fosiller. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And it's just another geo scientific tool in order to improve your possibility of finding oil. | Ve bu sadece petrol bulma olasılığını geliştirmek için kullandığımız jeo bilimsel bir araç. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
In my opinion, probably arrogantly so, | Benim fikrim, muhtemelen küstahça, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
but it's pretty high calling actually to try to do that, | Ama tüm bu olanları devam ettirmek yüksek olasılıkla, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
to try to figure out or maybe take apart, you know, time itself. | zamanın kendisini çözmemize yada en azından anlamamıza yardımcı olacak. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Go back a few thousand years, | Bir kaç bin yıl geri dönelim, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
and the energy available to grow our crops or feed animals was limited by the daily sunlight falling on the earth. | ektiğimiz ekinleri büyütmek yada hayvanları beslemek için kullandığımız bütün enerji, güneşten dünyaya gelenle sınırlıydı. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
we gorge ourselves on hundreds of years worth of sunlight every single year. | her sene yüzlerce yılda oluşan enerjiyi boş yere harcıyoruz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Every part of modern life is now literally made of oil. | Modern yaşamımızın her küçük ayrıntısı dolaylı olarak petrolden yapılmakta. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
From CDs to plastic bags, to medicines and computers. | CD'lerden plastik poşetlere, ilaçlardan bilgisayarlara. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
From clothes and carpets to hair gel and cell phones. | Kıyafet ve halılardan saç jölesi ve cep telefonuna. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
It's a fantastically useful substance. | Muazzam kullanışlı bir madde. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Then there's our food, | Daha sonra yemeklerimiz, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
each calorie we eat used about 80 oil calories to produce, package, refrigerate and transport. | her kalori, üretmek, paketlemek, dondurmak ve ulaştırmak için yaklaşık 80 petrol kalorisine ihtiyaç duyuyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And fossil fuel produce fertilizers now feed about 2 billion people who could not otherwise stay alive. | Ve fosil yakıtlar,şu anda başka türlü hayatta kalamayacak 2 milyar insanın beslenmesini sağlayan gübre üretiminde kullanılıyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
It would be wise for humanity to use the remaining oil to build the new society which could run without it. | Kalan petrolü, ona ihtiyacı olmayan bir toplum yaratmak için kullanmak insanlık için akıllıca olacaktır. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
But we are, instead, indiscriminately burning tens of millions of barrels every day. | Ama biz, bunun yerine, rasgele milyonlarca ton petrolü harcıyoruz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
It'll all be gone in about 40 years, leaving pretty much none for future generations. | Hepsi 40 yıl içinde tükeceğinden gelecek nesillere bir şey kalmayacak. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And then you see it, and you smell it, and, you know, | Ve onu görüyorsunuz, onu kokluyorsunuz, ve, bilirsiniz, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
it's greasy and ugly and smell so much like money, it's just beautiful, you know. | Yağlı ve çirkin, para gibi kokuyor, gerçekten güzel, bilirsiniz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
13 billion pounds in 2005, that's 1.5 million pounds an hour, 400 pounds a second. | 2005’te 13 milyar pound, saatte 1,5 milyar pound, saniyede 400 pound. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And a hefty chunk of those profits came from here, Nigeria, | Ve bu kârın büyük bölümü buradan geldi, Nijerya’dan, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
where most of the population lives on less than 1 dollar a day. | Nufusun büyük çoğunluğunun günde bir dolar kazandığı yerlerden. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
This is the water we drink. | Bu içtiğimiz su. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
22 year old Layefa Malin has an ambition to trained as a doctor | 22 yaşındaki Layefa Malin hayalinin peşinden gidip doktorluk eğitimi aldı | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
and then work in a home village called Cojabanee, | ve daha sonra Cojabanee adındaki bir köyde çalışıyor, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
where Shell started building this medical center. | Shell burada bir tıp merkezi inşaatına başladı. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Like hundreds of other community projects across Niger delta, construction has been abandoned. | Diğer yüzlerce proje gibi Nijer deltasının karşısındaki, bu inşaatta terk edildi. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Shell maintains that's because of the risk of kidnapping. | Shell bunun sebebinin insan kaçırma riski olduğunu söylüyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
13% of the oil revenue is supposed to be spent on community development. | Petrol gelirlerinin %13'ü toplumsal kalkınma projelerine harcanması gerekiyordu. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
But the local people share is almost all lost to the corrupt political system. | Ama yerel halk, bu payın neredeyse tamamını bozuk siyasi sistem yüzünden kaybediyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
So despite being in the most profitable oil region in West Africa, | Buna rağmen Batı Afrika'nın en kârlı petrol bölgesi olmasına rağmen, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Layefa's village has no health service, no secondary school, no electricity, and no drinking water. | Layefa'nın köyünde herhangi bir sağlık servisi yok, ortaokul yok, elektrik yok ve içme suyu yok. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Layefa is describing a phenomenon known as "the resource curse". | Layefa "kaynak laneti" olarak bilinen bir fenomeni anlatıyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Paradoxically, finding oil usually increases a country's poverty. | Paradoksal, bir ülkede petrol bulunması, o ülkeyi fakirleştiriyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
As the oil wealth is concentrated in hands of a few, | Benzin birkaç kişinin tekelinde olmaya başladıkça, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
so the agriculture, education, and health system of the country become neglected and often collapsed. | ülkenin tarım, eğitim ve sağlık olanakları da bakımsızlaşmaya ve sonunda çökmeye başlıyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
The local people health problems are compounded by gas flare, | Yerel halkın sağlık sorunları, gazın yakılmasıyla, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
burning nights and days throughout the Niger delta, | Niger deltası boyunca, yandığı günler ve gecelerde, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
asthma, bronchitis, skin diseases , and cancer have all been linked. | astım, bronşit, deri hastalıkları ve kanser doğrudan bir gelişim kaydetmiş. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
That gas is found alongside oil, but, as it's dangerous to transport, | Bu gaz benzinle birlikte bulunuyor ama, taşıması çok tehlikeli olduğundan, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
it can't easily be sold to over sea markets . It could be use for cooking and heating within Nigeria, | deniz aşırı marketlerde satılması zorlaşıyor. Nijerya'da ısınma ve beslenme için kullanılabilir, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
but building infrastructure is expensive so the oil company just burn it off. | Ama altyapı binalarının kurulması pahalı olduğu için, petrol şirketleri gazı öylesine yakıyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Its flares emit about 70 million tons of carbon dioxide every year | Bu alevler her yıl yaklaşık 70 milyon ton karbon dioksit yayıyorlar. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
more than the annual emissions from 10 million British homes. | Bu, 10 milyon İngilizin evinden senelik salınan miktardan da yüksek. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
they just do whatever they like. | İstedikleri gibi hareket ediyorlar. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Why are American cities designed so it's almost impossible not to have a car? | Amerikan şehirleri neden bir araba sahibi olmadan yaşanması imkansız şekilde kurulmuş? | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Why were a hundred railways in cities like New York, | Neden yüzlerce kilometre demiryolu New York, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Philadelphia, and Los Angles bought up and then deliberately destroyed? | Philadelphia, ve Los Angles gibi şehirlerde satın alınıp daha sonra sebepsiz yere yok edildi? | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Why do the electric cars get scrapped? | Neden elektrikle çalışan arabaların yapımı engellendi? | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Why were we, along with Australia, | Neden Avusturalya’da da böyle şeyler oluyor, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |