Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159922
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Who's he talking to? | Kayıtta kiminle konuşuyor? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
He got here too late. She was already dead. | Geldiğimizde çok geçti. Çoktan ölmüştü. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
So he took it out on a Triad stiff. | Tirad'lı hergelenin işi olmalı. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Jana Novak. | Jana Novak. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Her passport is Czech. | Çek pasaportu var. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Her file came up blank. | Dosyası boş geldi. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Phone records you asked for. | İstediğin telefon kayıtları. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
There's definitely a pattern showing up here. | Aynı yer çok fazla aranmış. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You mean other than half a dozen dead bodies? | Yarım düzine cesetten başka mı? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, look. Phone numbers in sequence: | Evet, bak. Telefon numaralarını sıralarsak: | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Isolate the possibles... | Muhtemel olanları seç... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...stake out all the locations, wait for our guy to show up. | ...gerekli noktaları tut, ve adamın gelmesini bekle. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
He's your uncle. | Amcan olur. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
This better be a fucking emergency. | Umarım acil bir durumdur. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
We are unable to complete your call as dialed. | Eksik numara çevirdiniz. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Protests like this one at the U.S. Embassy in Beijing are causing many to believe... | Pekin'deki Amerikan Elçiliği önünde düzenlenen bu benzeri protestolar... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
All eyes are on Secretary General Douglas Thomas... | Bütün gözler, Genel Sekreter Douglas Thomas'ın iki ülke... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You have a monumental crisis emerging, Mr. Secretary General. | Genel sekreter Douglas Thomas'ın üzerinde. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
And that man is you, David. | Ve o kişi de sensin, David. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I don't know if you're trying to flatter me or frighten me, sir. | Bu bir iltifat mı, yoksa gözdağı mı, hala anlamış değilim, efendim. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I think what the Secretary General is suggesting... | Bana kalırsa Genel Sekreter... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Excuse me, Madam Hooks, I missed CNN today. | Affedersiniz Bayan Hooks, bugün CNN'i izleyemedim. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
There's always a war going on. | Her zaman bir savaş vardır, David. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...he's prepared to fly in from Washington tomorrow... | ...anlaşmaya verdiği desteği göstermek için... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...and attend the ceremony himself, as a show of support for the agreement. | ...törende bizzat yer almak üzere yarın Washington'dan gelecek. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
It's a last resort. | Bu son çare. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
But, more than anything else, I want it to work... | ...çok istesem de önemli olan sonuç alınması... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...without the President's presence, it can't work. | ...pek mümkün görünmüyor. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Don't bring in the President. It'll only complicate things. | Başkanı karıştırmayın, Bu işleri sadece zorlaştırır. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
An ambassador of good will, if you will. | Becerebilirsen, iyi bir niyet elçisi gibi davran. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I'd be honored to help... | Memnuniyetle yardım ederim.... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...and allow you to take the headlines: | ...Başlıkları şimdiden görüyor gibiyim: | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
"Secretary General saves China Trade Agreement." | "Genel Sekreter, Çin Ticaret Anlaşması'nı kurtardı." | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Eleanor Hooks. | Eleanor Hooks. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You found him healthy? | Kedim iyi durumda mı? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You'll need to keep him for a few days. ls that a problem? | Birkaç gün ilgilenmeniz gerekecek. Sorun değil ya? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I know where to reach you. | Sizi nerede bulacağımı biliyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Asshole! Get a house, you jerk! | Serseri! Evine git, seni pislik! | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Internet chat rooms, though they're a free for all... | İnternet chat odaları, serbest düşüş gibidir... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...you just have to know where to go. | ...sadece nereye yöneleceğini bilmek zorundasın. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
"Triads killed Wu." | "Wu'yu Tirad öldürdü." | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
"Framed me." | "Suçu bana attılar." | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
"Possible mole in department. | "Polisteki muhtemel köstebek. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
"Hold communications and expect cover... | "24 saat içinde iletişimin kesilmesini... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
"...to be compromised... | "...ve perdenin... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
"...within 24 hours. | "...aralanmasını bekliyor. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
"Stay under radar. | "Antenleri açık tut. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
"Good luck." | "Bol şans." | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, good luck. | Evet, Bol şans. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You work for the UN, don't you? | Birleşmiş Milletler'e çalışıyorsun, değil mi? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Jesus, you do. | Tanrım, Evet. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Go in there and buy some bottled water and some food that we'll keep. | Senden markete gidip bir şişe su ve biraz yiyecek almanı istiyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
When you come out, there's one more thing you must do. | Ve dışarı çıktığında, benim için bir şey daha yapmanı istiyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
It's... It's bend over backwards. | Eğilmek derken?... Reverans gibi. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I really don't care nothing about it that you're drunk! | İşe sarhoş gelmenden bıktım artık. Ne zaman adam olacaksın! | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Hello? ls Marie there? | Merhaba? Marie orada mı? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Pay phone? | Telefon nerede? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I am not through with you! | Beni deli edeceksin! | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I keep telling you, don't nobody want... | Sana söylüyorum, Bende sana işime karışma dedim... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Hi, Lo Kee Bakery. | İyi günler, Lo Kee fırını. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Get undressed. Excuse me? | Soyun hemen. Anlamadım? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You think I'll get undressed for you? | Önünde soyunacağımı mı sanıyorsun? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
They went after you in there. Not me. | Onlar senin peşindeydi. Benim değil. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Glasses. | Gözlüğün. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Best I could do. | Bunları bulabildim. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You're not used to this, are you? | Buna alışkın değilsin, değil mi? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Not having control of the situation, being manipulated. | Yani kontrolün elinden alınmasına, manipüle edilmeye. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You're normally on the other side of the equation. | Normalde denklemin diğer tarafında yer alan birisin. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Are you stating the obvious for your own personal enjoyment... | Bunu zevk için mi yapıyorsun?... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
If I help you, it would follow that I help myself. | Sana yardım etmekle, kendime de etmiş olacağım. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You said you worked for him for a long time. | Uzun süredir ona çalıştığını söylemiştin. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Ambassador Wu was an outsider. | Büyükelçi Wu, dış mihraklı biri değildi. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
But the party line was to keep a separation with the West. | Ama Parti, Batı ile yolları ayırmayı düşünüyordu. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
He believed that the gulf could be crossed. | Oysa O, körfezin aşılacağına inanıyordu. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
What gulf? | Hangi körfez? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I'm talking about appearances and meaning. | Ben görünümler ve içerikten bahsediyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Frankly, I thought you'd be more sensitive to this concept. | Açıkçası, seninde bu konsepte sıcak baktığını sanıyordum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Lo Kee Bakery. | Lo Kee fırını. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Okay, it's a front. | Tamam, geldik. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
For what? | Şimdi? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
This is an athletic club. | Burası özel bir kulüptür. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
A private gentleman's club for gambling and... | Ama çok özel beylere kumar hizmeti de veriyor... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You're late! | Çok geciktin! | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Where's one of the moron brothers? Where are you guys? | Pekala. Malı indirecek salak kardeşlerin nerede? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You'll be able to hear me with this. | Pekala. Beni bu şeyle duyabilirsin. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
And you'll be able to talk to me... | Aynı zamanda konuşabileceksin... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...with this. | ...Bununla. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
What are you doing? I don't have time to worry about you. | Ne yapıyorsun? Birini daha düşünecek zamanım yok | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Where would I go? I don't know. A place I haven't thought of. | Ama muhtemelen henüz aklıma gelmeyen bir yere. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Tell me why my helping you is conditional on being a prisoner. | Rehin aldığın biri olarak sana neden yardım edeyim? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
One of these days, you'll have to tell me how you know about this place. | İlk fırsatta bana, bu yeri nereden bildiğini söyleyeceksin. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I'm awake. | Buradayım. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I was just in a different place. | Sadece başka bir mekandayım. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Can we stick to the present? | Sana güvenebilecek miyim? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...who construct the house of their dreams in their head... | ...zihinlerinde hayali evler kurarlarmış... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...to keep their sanity. | ...akıl sağlıklarını korumak için. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I thought you lost that a long time ago. | Bunu uzun süre önce kaybettiğini sanıyordum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Right now I'm sitting at a cafe, in a small village... | Şu an bir kafenin önünde oturuyorum, Ufak bir köyde... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...in the south of France. | ...Fransa'nın güneyinde. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
There's a familiar face. | İşte bu, tanıdık bir yüz. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |