• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160275

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have no fear of Mr Kirk Edwards Bay Kirk Edwards'tan korkmuyorum. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I have known them since I was a very little girl Bunu küçük bir kızken öğrenmiştim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
But no man has ever paid for me Ama kimse bana para ödemedi, kimsenin ödeyeceğinide sanmam. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
It is a kind of sickness Bu bir tür hastalık. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And, as I have said, I cannot bear to be with sick people Ve dediğim gibi: Hasta insanlara katlanamıyorum. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
But when the sick one is yourself, you cannot run away Ama hasta olan kendinizseniz, kaçmak mümkün değil. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
When I was a little girl, like so many others Küçücük bir kızken, bir çokları gibi, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
there was no money to buy shoes for me. ayakkabı alacak paramız bile yoktu. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And when the bombs came, in the civil war Iç savaşta bombalar patlamaya başlayınca, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I would lie there, safe in the dirt Molozların içinde öylece uzanır, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
and dream of someday being a fine lady, in fine shoes. bir gün güzel ayakkabılar giyen, bir hanımefendi olmayı düşlerdim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I hate shoes, Mr Dawes Ayakkabılardan nefret ederim, bay Dawes. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I wear them to dance and to show myself Onları dans etmek ve güzel görünmek için giyerim. Ama içime bir korku verirler The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And I feel safe with my feet in the dirt Ayakkabısız daha güvenlikteyim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And you have one more sense than other people Ama sizin altıncı hissiniz var. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
For instance, you understood about my cousin right away Mesala kuzenimi hemen anladınız. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And when I was older Büyüdüğümde, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
and the bombs still came bombalar hala patlıyordu, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
just to bury myself in the dirt was not enough to be safe güvenliğim için, kendimi molozlara gömmem yetmez oldu. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Like a baby who needs a light on in the dark Tıpkı bir bebeğim, karanlıkta ışık istemesi gibi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You surprise me, Mr Dawes Beni şaşırtıyorsunuz, bay Dawes. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
The same as you Sizin de. Sizinde. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Of being exposed and unprotected Korunmasız, ortalıkta kalmaktan. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Like you, as you used to be without your drink Bir zamanlar içkisiz kalmanız gibi, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
for different reasons ...bakışlarına muhattap olmam gibi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Many men must be in love with you Kim bilir kaç erkek sana aşıktır. Molozun içinden belli olmuyor. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Haven't "you" been in love? Sen hiç aşık olmadın mı? Sen hiç aşık olmadınmı? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
From the dirt, it's easy to look into the clouds Molozun içinden bulutlar güzel görünür. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Has Mr Kirk Edwards already flown away in his private plane Bay Kirk Edwards pırlantalar kaplı uçağıyla... The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
all covered with diamonds and stars? ...hareket etmişmidir? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Or, by now, has it changed into a "calabaza?" Yoksa, uçak bir "Kalabata"yamı dönmüştür? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
We still have time, if you're coming Geliyorsan halen vaktimiz var. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I have them Hepsi bu. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Then you'll want to say goodbye O halde ailene veda et. O halde, ailene veda et. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I've no desire to look at my mother once more Annemin yüzünü görmek istemiyorum, babamın ise aklı karışır. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Pedro will take care of him Pedro gerekeni söyler. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Con Dios, pap� Con Dios, papá. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
No. I did not forget them. Hayır. Unutmuş değilim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
or if you've ever sat under a dryer or in a waiting room yada bekleme salonlarındaki sinema dergilerini okuyanlar için, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Movie history. The facts and figures and fantasy of Maria's success Sinema tarihi. Maria'nın başarısına ilişkin gerçekler, rakamlar ve hayallerle dolu bir tarih. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
There are some, though, you wouldn't have found in the textbooks Ama kitaplarda bulamıyacagınız bazı şeylerde var tabi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
It's one of the most tiresome clich�s of storytelling Hemen bütün öykülerde klişeleşmiş bir halde yer alan, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Mr Black of America, Monsieur Blue of France, and Mr Brown of England ...Roma'da bulduğum en yetkili temsilcilerini... The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
The difference between European and American movie magnates ...gösterime davet etmeye karar verdim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
There is absolutely none Amerika'lı bay Black, fransız bay Blue ve ingiliz bay Brown. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I've got the perfect story... ...Ispanya'da çok iyi yerler biliyorum. Seni ne kadar ciddiye aldığımı bilirsin. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
this young lady is under exclusive contract bu genç hanım Bay Edwards'la sözleşme imzaladı... The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
He cannot discuss her future availability at this time ...ve şu anda geleceğe ilişkin bir şey söylemek mümkün değil. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Secondly, this was a private showing Ikincisi, bu bay Kirk Edwards'a ait özel bir deneme çekiminin, özel gösterisiydi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And I consider your presence here highly irregular and unethical Bence burada bulunmanız fevkalade kural dışı ve etik dışı bir olay. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Who, me? You must remember asking me Kim, benmi? Benide çağırdın, unuttunmu? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I imagined you'd be a much older man, Mr Dawes Aklınızı kaçırmış olmanızdan korkarım, bay Dawes. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I was, up to the minute I saw this test Kaçırdım, bu filmi görünce deliye döndüm. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I'm flying to Paris tonight, Harry. Drop in this afternoon Bu gece Paris'e uçuyorum, Harry. Aksam üstü bir uğra. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Not business. Just old friends How old? Since the test? Iş için değil. Biz eski dostuz, unutma. Filmi görünce dostmu olduk? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Why'd you have us come here, Harry? Bizi niye çağırdın, Harry? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Well, I should have checked with Oscar Muldoon Bakın bunu Oscar Muldoon'un yapması gerekirdi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I wanted to make sure Bay Edwards'ın sinema dünyasına yaptığı bu hizmeti kendi gözlerinizle... The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
"Alors," it was a "grand plaisir" Evet, benim için bir zevkti. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I'll take you up on that, if I may, Ren� Bende seninle geliyorum, dostum. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
See you in London Au revoir, messieurs Londrada görüşürüz. Görüşürüz, baylar. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Any time this afternoon, Harry, if you get the chance Öğleden sonra, kaçta istersen gel, Harry. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Sorry, Max I'm at the Excelsior Gelemem, Max. Excelsior'dayım. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Well, it's a great art we're doing business in, gentlemen Peki, çağırdığınız için teşekkürler. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Her make up's too dark and too much Makyajı çok koyu ve aşırı. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Hair and wardrobe have got to be much more simple Saçları ve giysileri çok daha sade olabilir. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
How much closer will "you" be? Sen ne kadar yaklaşacaksın? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Coming from anybody else that would be a compliment Başka biri söylese iltifat kabul ederdim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
besides the few, simple, physiological ...senin bildiğin basit fiziksel ilişki türleri dışında, bir şeyler olabileceğini kabul etmek işine gelmeyecektir. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Maybe your master knows the answer to that too, or doesn't wanna know Belki patronum bununda cevabını biliyordur, belkide bilmek istemiyordur. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I wanna know It's pretty long İstiyorum. Epeyce uzun. Istiyorum. Epeyce uzun. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
It won't take that long O kadar sürmez. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Kirk, Maria's made a chump out of you. She's laughed at you Kirk, Maria seni tiye aldı. Seninle alay etti. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And you won't do better. You'll do worse Bunu yanına bırakamazsın. Onu pişman edersin. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You're capable of destroying a woman who's laughed at you Seninle alay eden bir kadını mahvedebilirsin. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And you're capable of burning that test, as great as it is ve ne kadar iyi olursa olsun o filmi yakabilirsin, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
and making it known she had nothing worth testing sonrada herkese denemeye bile gerek yoktu dersin. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You're being disloyal, Oscar. You're stealing dialogue from television Sana hiç yakıştıramadım Oscar. Bunlar dizi film cümleleri. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You can be forgiven beaucause It's your job to lie Görevin yalan söylemeyi gerektirdiği için bağışlanabilirsin. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
But you lied when you said Maria was under contract to Kirk Ama Maria'nın, Kirk Edwards'la sözleşme imzaladığı yalandı. Ama Maria'nın, Kirk Edwards'la sözleşme imazladığı yalandı. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Those were your exact instructions, Kirk, so don't punish Oscar for it Sen böyle yapmasını emrettin Kirk, şimdi Oscar'i suçlamaya kalkma. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Well, right now, it's after the test Şimdi deneme çekimi bitti. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Kirk, if ever a characterisation followed a straight line, yours does Kirk, dünyada düz bir çizgi izleyen herhangi bir tip varsa, oda seninki. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
But what I tell Maria to do, she will do Ama Maria'ya ne dersem, onu yapacaktır. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
The government will pay for most of it anyway Nasılsa çoğunu hükümet ödeyecek. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
All right, let's go back to Hollywood and make this movie Pekala, hadi Hollywood'a dönüp şu filmi çekelim. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
And you can keep on looking for new faces. The world's full of 'em Sende yeni yüzler aramayı sürdür. Dünya yeni yüzlerle dolu. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Harry... Hm? Harry... Hm? The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
If ever a funeral laid an egg, that one did Fiyasko denecek bir cenaze töreni varsa, oda buydu. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You just don't bury a famous movie star Ünlü bir film yıldızını kimliği tespit edilmemiş biri gibi göremezsiniz. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Well, it figured. It was like that from the minute I laid eyes on her Ama görüdüğüm kadarıyla buradaki tören böyle bir şeydi. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Nothing worked according to the book. Not my book, anyway Hiçbir şey kitabına uygun değildi. En azından, benim kitabıma uymuyordu. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
everybody wanted to know everything about Maria herkes Maria hakkında her şeyi öğrenmek için, deli divane oldu. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
Believe me, what they said in Madrid was true Inanın bana, efsane doğruydu. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
This bundle of passion, this hot flame that burned from the screen Bu ihtiras yumağı, beyaz perdeyi tutuşturan bu yakıcı alev, The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
was a real untouchable dokunulmaz bir kişilikti. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
The columns and the wolves were after me night and day Köse yazarları ve basının kurtları gece gündüz peşimdeydiler. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
I can tell you this: It is entirely possible Inanın bilmiyordum. Maria D'Amata'nın El Morocco, Ciro's veya Mocambo'yla The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
without ever being inside of the Stork tanışmayı aklına bile getirmeden, mezara gitmiş olması dahi mümkündü. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
You got to admit this is not normal Kabul edin bu hiçte normal değil. The Barefoot Contessa-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160270
  • 160271
  • 160272
  • 160273
  • 160274
  • 160275
  • 160276
  • 160277
  • 160278
  • 160279
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim