Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160317
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This one's for you But I warn you, it's not modern. | Bu senin için. Baştan söyleyeyim, pek yeni değildir. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Nice, isn't it? | Ama güzel, değil mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She was so pretty | Ah, o kadar güzeldi ki | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
That I didn�t dare love her | Sevmeye cüret edemedim | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She was so pretty | Çok güzeldi | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I can�t forget her | Unutamadım onu gitti | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She was that pretty | Öylesine güzeldi ki | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
When the wind took her away | Rüzgar onu alıp götürdüğünde | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She fled in rapture | Bir an'ın içinde yitip gitti | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
And the wind whispered to me | Rüzgar bana fısıldadığında | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She's much too pretty | Onun güzelliğini | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
And I know you too well | Bilirsin, tanırım seni | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You could never love her | Ve bilirdim onu asla sevemeyeceğini | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
A whole life through | Bir ömür sürse bile yetmezdi | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
But then she left | Ama o terkedip gitti | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's crazy, yet it's true | Çılgıncaydı, yazık ki gerçekti | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She was so pretty | O çok güzeldi | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'll never forget her | Unutamadım onu gitti | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Now it's the autumn | Sonbahar ansızın geldi | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
And I weep often | Ansızın ağladığım bu günler | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Now it's the autumn | Ve sürekli | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
So far from the springtime | Bahar, o parktaki hoyrat rüzgar gibi geride şimdi | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
In the park where the cruel wind | Uçuşturan o rüzgar gibi | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Shakes the leaves | Yaprakları ve elbiseni | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Her dress billows | Bir ufka açılan | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
And then disappears... | Ve ardından kaybolan elbiseni.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Go on, tell me. | bir yorum yap haydi. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I don't want to moralize. Go on, say anyway. | Hevesini kırmak istemem. Söyle hadi, ne olursa olsun. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
In any case, you should be careful. She seems a bit crazy. | Sen yine de dikkat et. Biraz çılgın bir kız gibi. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Always in control, and yet, so vibrant. | Her zaman kontrollü,ve tabii, çok güçlü. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
That sort scares me. | Bu kısım beni korkutuyor. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
That's because she's... | Çünkü o aslında.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Sensitive? No, she's fragile. | Hassas? Hayır, çok kırılgan. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I don't think that girl's fragile. | Kırılgan mı? Sanmıyorum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You can see she's a tough one. | Seni zorladığında anlayacaksın. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You shouldn't fool around with students. It's too easy. | Öğrencilerle düşüp kalkmamalısın. Bu basitlik. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's not easy with her You've got no idea. | Onunla hiç de basit değil. Tahmin bile edemezsin. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Is it over with Florence? Yes, it's over. | Ya Florence? Ha, bitti. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Over with Florence, over with the others. Clean sweep. | Florence ile de bitti, diğerleriyle de. Temiz iş. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm in a total love sick mess. | Ölümcül bir aşk hastalığına tutulmuş gibiyim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I feel so ridiculous. | Aptal gibi hissediyorum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm just head over heels in love It's completely stupid. | Sırılsıklam aşık oldum. Tam bir aptalım. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's been such a long time since I fell in love. | Aşık olduğumu hissetmeyeli epey olmuştu. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I haven't felt this for ages You know, | Yıllar. Bilirsin.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
your stomach all knotted up, your chest on fire, your legs weak. | ..miden düğümlenir, göğsün alev alır, bacakların güçsüzleşir. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I know I've got to calm down, get a grip, | Sakinleşmem, toparlanmam gerek biliyorum.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
but I can't, I just can't. | ama, işte, yapamıyorum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Sorry for pouring all this out on you. | Bütün bunlarla seni boğduğum için bağışla. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
But I can't talk about anything else Want to change the subject? | Ama başka birşeyden de konuşamıyorum! Konuyu değiştirmek ister misin? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Carry on, it's fine. | Sakin ol, sorun yok. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I don't want to whine on. | Mızmızlanmak istemiyorum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
That girl will never love me. She'll never love me. | Ama o kız bana asla aşık olmaz. Olması imkansız. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm lying to myself too. She can't not love me. | Kendimi kandırıyorum. Asla olmayacak. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You seem more disappointed in love than in the grip of love at first sight. | Bana kalırsa seni altüst eden ilk görüşte aşkın verdiği ümitsizlikten çok, aşkın kendisi. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Maybe... | Belki de.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
We need some shots. | Bize içecek birşeyler getir. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Vodka? Dubrovka? | Vodka? Dubrovka? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
There's Patrick, he's here all day. How's it going Patrick? | Bu Patrick, tüm gün buradadır. Nasıl gidiyor Patrick? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Here you go, Dubrovka. Good health. Spassiba. | Dubrovka'larınız. Yarasın. Spassiba. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Bottoms up. | Dik. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I don't want to embarrass you. | Seni utandırmak istemedim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Let's get drunk, we'll work it out later. | Haydi sarhoş olalım, geri kalan herşeyi boşver. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Embrace you? Embrace me? You want to embrace me? | Sarılmak mı? Sarılmak mı dedin? Bana sarılmak mı istiyorsun? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Oh, embrace you? That's what you said. | Sarılmak, ha? Az önce böyle dedin. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
No, I said embarrass you. | Hayır, ben utandırmak dedim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Long live Tibo and his wife! | Tibo ve karısı uzun yıllar yaşasın! | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Look Koudi... | Bak Koudi... | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She's not a responsible woman. | O güvenilir bir kadın değil. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Sooner or later everyone will know. | Er ya da geç öğrenecekler. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What a life! | İşe bak! | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Jeanne, can I talk to you? | Jeanne, biraz konuşalım mı? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Have you got Nemours' letter? Yes. | Nemours'un mektubu sende mi? Evet. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Can I have it? Here. | Alabilir miyim? İşte. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Have many people read it? | Çok fazla okuyan oldu mu? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You bet, they were all over it. | Hem de hepsini, emin olabilirsin. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Careful, there's Nemours. | Nemours'a yakalanma. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Don't forget to give it back to Marie She found it. | Marie'ye verirsin. Mektubu o buldu. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I love you too much to let you think I can live without you. | Seni öyle çok seviyorum ki inan sen olmazsan ölebilirim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Don�t care if you cheat on me as long as you are honest and tell me. | Beni aldatsan da, dürüst ol ve söyle bana, üzülmem. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I don�t care if you hide me away as long as you come find me again. | Bir gün benden uzaklaşsan da, yeter ki geri dönmek iste, üzülmem. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I am patient. And while I await you I will recall your whole body. | Ümitsiz vakayım. Tüm bedenine duyduğum arzuyla bekleyeceğim seni. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm even in love with your knees. | Dizlerine dahi. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
There's no point looking She's not here. | Boşuna aramayalım, burada değil. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She's a big girl, she won't get lost. | Sağlam kızdır, kaybolmaz. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
This is absurd, where is she? | Saçmalama, o nerede? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Have you read Nemours' letter? What letter? | Nemours'un mektubunu buldun mu? Ne mektubu? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Marie found it It fell out of his pocket. | Marie buldu. Cebinden düşmüş. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
He's such a heartbreaker, Nemours. | Ne çapkın adam şu Nemours. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What are you waiting for? | Neden durdun, Mathias? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You not going to wait for Junie? | Junie'yi beklemeyecek misin? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Florence! I'll stay here. | Florence! Ben burada bekleyeceğim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Have you got Nemours' letter? | Nemours'un mektubu sende mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
No, and I don't really want to talk about it. | Değil, ayrıca bu konuyu konuşmak da istemiyorum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What did you do with it? | Mektubu ne yaptın? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I gave it to Jacob He should have it. | Jacob'a vermiştim. Ondadır. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
He just told me you had it. | O da sende olduğunu söyledi. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Well I haven't, so drop it. | Bende de olmadığına göre, düşmüş demek ki. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
D'you think Henri's got it? | Henri almış olabilir mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
No idea. You're starting to piss me off! | Nereden bileyim, beni sinir etmeye başladın! | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Mathias, you stay here. | Mathias, sen burada kal. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |