Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160346
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why did you say your name's Nicola? What are you doing here? | Neden adım Nicola dedin? Burada ne arıyorsun? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Why didn't you say your name's Matteo? | Adının Matteo olduğunu neden söylemedin? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
How did you find out? I asked some guy at the bowling. | Nasıl öğrendin? Bowling'de bir adama sordum. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You go there often. | Oraya sık sık gidiyorsun. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
He said you're a policeman. | Polis olduğunu söyledi. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I should be the detective here, | Burada dedektif benim güya.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
while everyone investigates me, instead. | ..onun yerine herkes beni araştırıyor. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You, my sister... Everyone wants to mind my own business. | Sen, kızkardeşim. Herkes benim işime karışıyor. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
What do you want? I wanted to see you. | Ne istiyorsun? Seni görmek istedim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I thought we were happy together. So what? | Birlikte mutluyuz sanıyordum. Ne olmuş yani? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
But... What? | Ama.. Ne? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Why do you act like that? I'm on duty. | Neden böyle davranıyorsun? Görevdeyim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Why did you lie to me? You've always lied to me! | Neden bana yalan söyledin? Bana hep yalan söyledin! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Why did you say your name's Nicola? I'll tell you, but not here. | Neden adım Nicola dedin? Söyleyeceğim, ama burada olmaz. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Fine. I'm leaving. Fine. | İyi. Ben gidiyorum. İyi. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You like books cause you can close them whenever you want. | Kitapları seviyorsun çünkü istediğin zaman kapatabiliyorsun. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Life is different, you can't decide that. | Hayat öyle değil, buna karar veremezsin. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I've always decided. Also not to see you anymore. | Hep kararları ben verdim. Bundan sonra seni görmemeye de. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
That's not a choice. Good girl, you got it! | Bu bir seçim değil. Aferin kızım, anlamışsın! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I'm an asshole, I suck. You better lose me. | Hıyarın tekiyim ben. İyisi mi kurtul benden. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You aren't like that. What the hell... | Bu sen değilsin. Sen benden.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
...do you want from me? | ..ne istiyorsun be? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Nicola... My name's Matteo! | Nicola.. Adım Matteo! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Let's play "Merchant at the Fair"! Yes! No! | "Fuardaki Tüccar" oynayalım! Evet! Hayır! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
It's a good game. You're snobbish! | Güzel bir oyun. Çok mızıkçısın! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
We'll play it. Who plays the Merchant? | Oynayacağız. Tüccar kim olacak? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You will, as you're impartial. No. | Sen, çünkü tarafsızsın. Hayır. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You're a judge! Who plays the bidder? | Sen hakimsin! Kim alıcı olacak? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Carlo, he's into trade! No! | Carlo, ticareti biliyor! Hayır! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Come on Carlo! Okay. Not because I'm a merchant, | Hadi Carlo! Tamam. Tüccar olduğumdan değil.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
but because I'm the only good one here! | ..buradaki tek iyi olduğumdan! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Read again and sign it. | Tekrar oku ve imzala. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You wait here, a colleague will take you downstairs. | Burada bekle, biri seni alt kata götürecek. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
How much money will he give you if you go to prison in his place? | Onun yerine hapse girersen sana kaç para verecek? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
What? How much? | Ne? Kaç para? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
This is a serious accusation! Shut up! | Bu ciddi bir suçlama! Kes sesini! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I won't! | Kesmeyeceğim! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I want to call my lawyer. You can't treat me like that! | Avukatımı aramak istiyorum. Bana böyle davranamazsın! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Does he give you the drugs? | Sana uyuşturucu mu veriyor? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You're a penniless wretch. Where do you find the money? | Beş parasız bir serserisin. Parayı nereden buluyorsun? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Does he give it to you? | O mu veriyor? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Does he? | Veriyor mu? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Don't try and fool me! That's not fair! | Beni aptal yerine koymaya çalışma! Haksızlık bu! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I want my lawyer! You'll remember tonight forever! | Avukatımı istiyorum! Bu geceyi hiç unutmayacaksın! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Lawyer my foot! | Kıçımın avukatı! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
That's not fair at all. | Bu tamamen haksızlık. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
A friend of mine is a Deputy. I'll have you transferred! | Milletvekili arkadaşım var. Seni sürdüreceğim! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
And I'll break your teeth! Calm down! | Suratını dağıtacağım! Sakin olun! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
What the hell are you doing? Are you crazy? | Sen ne yapıyorsun be? Delirdin mi? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I don't want to get in trouble because of you. | Senin yüzünden başım derde girsin istemiyorum.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
But remember, he's got nothing to do with it. | Ama unutma, onun bu işle bir ilgisi yok. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
It's 500 lire each. Take your change. Hurry up! | Tanesi 500 liret. Paranızı alın. Acele! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Here are some cards... | İşte Agnelli'nin kendisinin.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
...which Agnelli himself would like to have, and they're yours for 1,500 lire. | ..sahip olmak istediği bazı kartlar, 1500 lirete sizin. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
1,600! The doctor said 1,600. | 1,600! Doktor 1,600 dedi. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
2,000! Adriana offered 2,000. | 2,000! Adriana 2,000 önerdi. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
2,500. Little Sara said 2,500. | 2,500. Küçük Sara 2,500 dedi. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
2,500. 2,800. | 2,500. 2,800. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I'll give him the money. | Ona parayı ben vereceğim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
He got Giovanni Agnelli's cards! | Giovanni Agnelli'nin kartlarını aldı! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Who can it be? I'll get it. | Kim olabilir? Ben bakarım. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Who is it? Who can it be? | Kim o? Kim olabilir? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Happy new year mom. I knew you'd come. | Yeni yılın kutlu olsun anne. Geleceğini biliyordum. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Look who's coming... Merry Christmas! | Bakın kim geldi.. Mutlu Noeller! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
How are you? How are you? Merry Christmas. | Nasılsın? Nasılsın? Mutlu Noeller. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Best wishes. Welcome. | Mutluluklar. Hoşgeldin. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
By the way this isn't a gambling house, officer. | Bu arada burası bir kumarhane değil memur bey. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Merry Christmas. Merry Christmas. | Mutlu Noeller. Mutlu Noeller. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Little sister! Where's my change? | Kardeşim! Param nerede? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
This is uncle's change. | Bu dayının parası. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Where are the other two? They're sleeping. | Diğer ikisi nerede? Uyuyorlar. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Sara! Hi. | Sara! Merhaba. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Remember me? Yes. | Beni hatırladın mı? Evet. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You're the fast driver. And here are some cards | Sen o hızlı şöförsün. Ve işte hızlı şöförün.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
for the fast driver... Okay. | ..kartları. Tamam. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Two cards for him. | Ona iki kart. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I have some other cards here... | Burada başka kartlar da var. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Did I hear Orlandino speak? 6,500! 6,500! | Orlandino mu konuştu? 6,500! 6,500! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
7,000. Don't go higher or Sara can't bet. | 7,000. Yükseltmeyin, yoksa Sara giremez. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I'll give Sara the money. I can lend you a million. | Ben Sara'ya veririm. Sana bir milyon ödünç verebilirim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
It's not fair to lend money secretly. How much was it? | Gizlice ödünç vermek olmaz. Ne kadardı? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
10,000! No. 8,300. 8,300. | 10,000! Hayır. 8,300. 8,300. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I heard something which leaves no doubt. | Şüpheye yer bırakmayacak birşey duydum | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
10,000 one, 10,000 two... 10,000 three! | 10,000 bir, 10,000 iki.. 10,000 üç! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
The grapes card. | Üzüm kartı. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Who has the grapes? I don't. | Üzümler kimde? Bende değil. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
He collapsed. | Devrildi. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Where are the others? Sleeping. | Diğerleri nerede? Uyuyorlar. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Aren't you going to bed, Sara? No, I want to win. | Yatmayacak mısın Sara? Hayır, kazanmak istiyorum. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Fair enough. Remember that the grapes came out. | Pekala. Üzümlerin çıktığını unutmayın. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
And as it's Christmas, the Baby card came out too. | Ve Noel olduğu üzere Bebek kartı da çıktı. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Here it is. I'm out. | İşte. Ben yokum. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Mom I have to call my office. Go to my bedroom. | Anne, işyerini aramam gerek. Yatak odama git. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
How many cards left? Nine. | Kaç kart eksik? Dokuz. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
It's an animal. | Bir hayvan. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Carlo! No. | Carlo! Ka. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
It starts with "Ca" though. Go ahead, I'll be right back. | "Ka"yla başlıyor. Devam edin, hemen dönerim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Camel. No. | Kaplan. Hayır. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Canary. No. | Kanarya. Hayır. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
All's well? Yes. | Herşey yolunda mı? Evet. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |