• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160759

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Prison band was there and they began to wail Hapishane orkestrası oradaydı ve çalmaya başladılar The Blues Brothers-5 1980 info-icon
The band was jumping and thejoint began to swing Orkestra oynak çalıyordu ve yer yerinden oynuyordu The Blues Brothers-5 1980 info-icon
You should of heard those knocked out jailbirds sing O kafayı bulmuş kader kurbanlarını şarkı söylerken görmeliydin The Blues Brothers-5 1980 info-icon
Everybody on the whole cell block Tüm bloktaki herkes The Blues Brothers-5 1980 info-icon
Was dancing to thejailhouse rock Hapishanede rock The Blues Brothers-5 1980 info-icon
Spider Murphy played the tenor saxophone Örümcek Murphy tenor saksofon çalıyordu The Blues Brothers-5 1980 info-icon
LittleJoe was blowin' on the slide trombone Trombonu Küçük Joe üflüyordu The Blues Brothers-5 1980 info-icon
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang Illinois'li davulcu çocuk güm, bam, bum diyordu The Blues Brothers-5 1980 info-icon
Everybody on the whole cell block Tüm blokta herkes The Blues Brothers-5 1980 info-icon
Was dancing to thejailhouse rock Hapishanede Rock'la dans ediyordu The Blues Brothers-5 1980 info-icon
Sad Sack was sitting on a block of stone Hüzünlü Çuval, bir taş yığınının üzerinde oturuyordu The Blues Brothers-5 1980 info-icon
Way over in the corner weeping all alone Ta orada, bir köşede yapayalnız ağlıyordu The Blues Brothers-5 1980 info-icon
The warden said Buddy, don't you be no square Müdür dedi, Buddy, açık görüşlü ol The Blues Brothers-5 1980 info-icon
If you can't get a partner use a wooden chair Eş bulamazsan bir sandalyeyle danset The Blues Brothers-5 1980 info-icon
Here's a bit of something for you. Al bakalım, bir parça da sana. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Now, now, laddie, I only wanted to be friendly. Hadi ama kızım, dostça davranmak istiyorum sadece. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Here you are now, Robbie. Demek buradasın Robbie. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Wait a minute now. Bekle bakalım. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
He'll no leave the grave... Mezarın başından ayrılmıyor... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
not since Wednesday last when we buried the lad. ...Çarşamba günü sahibini gömdüğümüzden beri. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Your son, ma'am? Oğlunuz muydu bayan? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
He must have been a fine lad for the wee dog to love him so. Köpek kendisini bu kadar çok sevdiğine göre iyi biri olmalı. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Aye. A fine lad he was. Evet, iyi biriydi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Gentle with all little things, like Robbie here. Kendinden küçüklere hep iyi davranırdı, tıpkı Robbi'ye yaptığı gibi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Now I cannot get the dog to leave here. Şimdi de mezarın başından alamıyorum onu. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
But it's probably for the best... Ama böylesi daha iyi... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
for I have not got the money to afford a grave watcher. ...mezara bekçilik etmesi için kimseye verecek param yok. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Not much danger here, I wouldn't think, right here in the heart of Edinburgh. Edinburgh'un orta yerinde böyle bir sorun yaşanacağını zannetmiyorum efendim. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
They're uncommon bold, the grave robbers... O mezar soyguncuları yok mu, gözü dönmüş hepsinin... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
and the daft doctors who drive them on. ...onları işe koşan arsız doktorların da. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I'm by way of being a medico myself. Ben de tıpçı olma yolundayım. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
A doctor? A student. Doktor musun? Öğrenciyim. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I've been studying under Dr. MacFarlane. Dr. MacFarlane'ın yanında eğitim alıyorum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
That is, I've been studying until today. Bugüne kadar öyleydi yani. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Here we are, ma'am. Thank you. İşte geldik bayan. Teşekkür ederim. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Come, little miss... Gelin küçük hanım... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Cabman Gray will carry you safe enough. Arabacı Gray sizi emniyetli bir şekilde taşıyacak. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Would you like to give my horse a pat? Yes. Atımı okşamak ister misin? Evet. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
He knows every little girl in Edinburgh. Edinburgh'daki tüm küçük kızları tanır. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Someday, when you're running and playing in the streets... Bir gün, sen sokaklarda koşup oynarken... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
he'll nicker at you as we go by. ...oradan geçtiğimizde sana kişneyecek. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I can't run and play. Ben koşup oynayamam. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Lass, I forgot that. Unutmuşum kızım. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
All the more reason then for friend here to give you a hello. Dostumuzun seni selamlamak için daha çok nedeni var o halde. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
He'll keep an eye out for you. Won't you, friend? Bir gözü hep sende olacaktır. Değil mi dostum? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
There now, safe in your own wee cab. Haydi bakalım, kendi arabanda güvendesin şimdi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Now you watch sharp, little miss, for my horse to give you a hello. Gözünü açık tut küçük hanım, çünkü atım seni selamlayacak. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I would like to see Dr. MacFarlane. Dr. MacFarlane'la görüşmek istiyorum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
It's all right, darling. Don't be afraid. Her şey yolunda tatlım. Korkma. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Dr. MacFarlane? Dr. MacFarlane? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I'm Mrs. Marsh, and this is my daughter Georgina. Ben bayan Marsh, bu da kızım Georgina. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Dr. Maximillian of Leyden asked me to present this to you. Leyden'den Dr. Maximillian bunu size vermemi istedi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Dr. Maximillian, a very famous colleague of mine. Dr. Maximillian, meşhur bir meslektaşımdır. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
He thought you might examine my little girl. Kızımı muayene edebileceğinizi düşünmüştü. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Delighted to honor his request. Come in. İsteğini yerine getirmek beni memnun eder. Gelin. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Born paralyzed? No, it was an accident. Felçli mi doğdu? Hayır, kaza geçirdi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Was the paralysis immediate? No, Doctor. Felç kazada mı meydana geldi? Hayır doktor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
She seemed to get better. İyileşiyor gibiydi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Then about six months later, she began to complain of pain in her back. Altı ay kadar sonra, sırt ağrılarından şikayet etmeye başladı. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
How long after that was paralysis complete? Felç ne kadar süre sonra indi? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Nearly a year. Aşağı yukarı bir yıl. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Any attacks of pain since? Yes, Doctor. Ondan sonra ağrı nöbetleri oldu mu? Evet doktor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Is this pain sporadic or constant? It comes at intervals. Bu ağrılar tek tük mü yoksa kalıcı mı? Aralıklarla geliyor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
They used to be months apart, but they've been growing more frequent... Önceleri bir kaç ayda bir oluyordu, ancak artık sıklaştılar... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
much more frequent. ...çok sıklaştılar. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Tell me, child, when you have this pain in your back, where is it? Söyle bakalım çocuğum, sırtındaki ağrı nerede oluyor? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Is it in the middle of your back? I don't know. Sırtının ortasında mı? Bilmiyorum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Is it low down in your back? I don't know. Aşağıya doğru mu? Bilmiyorum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Point to where it hurts. You can at least do that, can't you? Acıyan yeri göster. Bunu yapabilirsin, değil mi? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
This is useless, ma'am. Faydası olmuyor bayan. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Please, darling, don't be so stubborn. Mother, he frightens me. Lütfen tatlım, inat etme. Anne, beni korkutuyor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Excuse me, Dr. MacFarlane. Come in, boy, come in. Afedersiniz Dr. MacFarlane. Gel oğlum, içeri gel. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Perhaps you can do something with this young lady. Belki sen bu küçük hanıma yardımcı olabilirsin. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I can't get an "aye," "yes," or "no" out of her. Ağzından 'evet' ve 'hayır'dan başka laf alamıyorum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
But, Doctor, I only wanted to speak to you... Ama doktor, ben sadece sizinle konuşmak The Body Snatcher-1 1945 info-icon
It's a chance to test your bedside manner. Hastaya yaklaşımını test etmek için iyi bir şans. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Take a look at the child. Çocuğa bir göz at. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Are you a doctor, too? Not yet. Sen de doktor musun? Henüz değil. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
You'll be a good one. I know all about doctors. İyi bir doktor olacaksın. Doktorlar hakkında her şeyi bilirim ben. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
That's a nice chair you have. Useful, too. It isn't English, is it? Sandalyen güzelmiş. Kullanışlı da. İngiliz malı değil galiba, öyle mi? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
What you really want to ask me is about my back, isn't it? About where it hurts? Bana asıl sormak istediğin sırtım, değil mi? Neresinin acıdığı? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
It's sort of all around here and then down my legs. Galiba buranın her yeri, sonra da bacaklarıma doğru iniyor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
It aches as if I'd been walking an awfully long way. Uzun bir yol yürümüşüm gibi ağrıyor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
That's funny, isn't it, because I can't walk at all. Tuhaf değil mi? Çünkü hiç yürüyemiyorum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Would you mind very much if I lifted you onto that table in there? Seni şuradaki masaya taşımamın mahsuru var mı? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
The child seems to take to the lad. Yes, she does. Çocuk onu sevdi galiba. Evet, sevdi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
What sort of an accident was it, ma'am? Nasıl bir kaza geçirmişti? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
A carriage overturned. My husband was killed and Georgina was hurt. Arabaları takla attı. Kocam öldü ve Georgina da yaralandı. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
How long ago? Three years. Ne zaman? Üç yıl önce. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Dr. MacFarlane. Excuse me. Dr. MacFarlane. İzninizle. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Fettes, wheel the little girl into the hall. Fettes, küçük kızı koridora çıkarır mısın? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
It seems that Dr. Maximillian is right. Dr. Maximillian haklı görünüyor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
The violence of the accident must have disturbed the tissues... Kazanın şiddeti dokulara zarar vermiş... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
and caused a traumatic tumor... ...ve travmaya bağlı bir tümör oluşmuş. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
a sort of growth that presses on the nerve centers. Sinir merkezlerine baskı yapan bir tümör. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
But can anything be done for her? Perhaps. Bir şey yapabilir miyiz peki? Belki. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
A very delicate operation. Çok hassas bir ameliyat. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
An operation which has never been performed before... Daha önce hiç yapılmamış bir ameliyat. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
but I believe it could be done. And you will try? You will operate? Ancak ben mümkün olduğuna inanıyorum. Deneyecek misiniz? Yapacak mısınız? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Not I, madam. But, Doctor, in Leyden, in Paris... Ben yapamam hanımefendi. Ama doktor, Leyden'de, Paris'te... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160754
  • 160755
  • 160756
  • 160757
  • 160758
  • 160759
  • 160760
  • 160761
  • 160762
  • 160763
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim