• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160876

English Turkish Film Name Film Year Details
I had him ask around about this suicide, this guy that dove off of a roof. Ona etrafta, çatıdan baş aşağı atlayıp intihar eden adamı sordurdum. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Shows me what you know. İşte sen bu kadarsın. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
What? Suicides don't dive. They go feet first. İntihar edenler baş aşağı düşmezler. Ayakları üzerine atlarlar. Kazanmamı istiyorsun, değil mi? Kazanırsam serbestsin, hatırladın mı? İntihar edenler baş aşağı düşmezler. Ayakları üzerine atlarlar. İntihar edenler baş aşağı düşmezler. Ayakları üzerine atlarlar. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
See, now, is that true? How do you know that? Gerçekten mi? Sen nereden biliyorsun? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Every cop knows that. Her polis bilir. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Well, if every cop knows that a suicide goes feet first, Eğer her polis intihar edenin ayakları üzerine düşeceğini biliyorsa... The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
and this guy went headfirst, then why would a cop rule it as a suicide? ...ve bu adam baş aşağı düşmüşse, neden polis olayı intihar olarak kayda geçirir ki? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
How the hell should I know? Well... Ben nereden bileyim? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Why don't you ask the cop that filled out the report? Neden raporu dolduran polise sormuyorsun? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Nicole, it's Stewart. I'm here to save you. Nicole, ben Stewart. Seni kurtarmaya geldim. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Oh, my God. She's passed out. Aman Tanrım. Bayılmış. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
All right, hero time. Let's go, buddy. Pekâlâ, kahramanlık vakti. Hadi dostum! The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Yes. Yes, yes, yes. Evet. Evet, evet. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Okay, here you go. I got you. Tamamdır, çık bakalım. Kurtardım seni. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Oh, shit. Shit, shit, shit. Hay sıçayım. Lanet olsun. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
It's a Delta 88. 88 model bir Delta. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Yeah. It's a nice car. Evet. Güzel araba. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Oh, thank you. Yeah, no, this is... Teşekkür ederim. Tabii, hayır, bu... The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
This is my car, in case you were wondering. Eğer merak ediyorsanız, benim arabam yani. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
It was once used in a Ice Cube video. Ice Cube'ün bir klibinde kullanıldı. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah. Tabii. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Yeah. You a big fan of cars? Araba hastası mısınız? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You know, what I love about it is that it actually... The steering wheel... Bu arabada asıl sevdiğim şey... Direksiyonu... The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Five hundred on the pass line. 500 dolar koyuldu. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
MAN 1: New shooter. Coming out. Five hundred on the line. Yeni oyuncu. 500 dolar koydu. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Whoa, wait a minute. Wait, whoa, whoa. You're betting all of it? What if you lose? Dur bir dakika. Hepsini mi koyuyorsun? Ya kaybedersen? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Then we're back in the car. Arabaya geri döneriz. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
So if I lose, I still win. Yani kaybetsem de, kazanıyorum. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Here. Blow on them. No. Hadi, üfle bakalım. Hayır. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You always did before. Oh, come on. Eskiden hep üflerdin. Yapma şunu. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You want me to win, don't you? If I win, you go free, remember? Kazanmamı istiyorsun, değil mi? Kazanırsam serbestsin, hatırladın mı? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
MAN 2: Let's go, let's go. MAN 1: Let's go, shooter. Coming out. Hadi atıcı. Vakit geçiyor. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
MAN 1: Winner. Seven. Seven. Big winner. Kazandınız. Yedi! Yedi! Kazandım! The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Winner. Eleven. Kazandınız. On bir. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Yes. Eleven. MAN 1: Front line winner. Evet. On bir! Kazandınız. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Winner, seven. Kazandınız. Yedi! The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
MILO: Seven. Yedi! The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Winner, eleven. Kazandınız. On bir. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Count it out nice and slow. Yavaş yavaş, sakin ol! The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Eight grand. It's so beautiful. 8 bin dolar. Çok güzeller. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
See, you did it. I said you could and you did. Başardın. Yapabilirsin demiştim. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
I'm out of here. You win, I walk. Ben gidiyorum. Sen kazandın, ben de gittim. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
What? Whoa, whoa, whoa. Wait. What are you talking about? Ne? Dur! Ne diyorsun sen? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Where you going? Are you kidding? Nereye gidiyorsun? Şaka mı yapıyorsun? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
We had a deal. Anlaşmıştık. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You win 5 and I get to walk. 5 bin kazanırsan gidebilecektim. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
No, you said 10. Hayır, on demiştin. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
I said 5, Milo. Beş demiştim Milo. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
In the car, you said I could turn 500 into 10,000. Arabada, 500 doları, 10 bin dolar yapabileceğimi söyledin. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Yes. But first I had said... No "buts." Evet, ama ondan önce dedim ki... Aması maması yok. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Come on. Why would I try and win 5 thousand Seni verip direkt 5 bin alabilecekken... Seni direkt verip 5 bin alabilecekken... The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
when I'm gonna get 5 thousand for turning you in? ...niye uğraşıp da 5 bin kazanayım ki? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
That doesn't even make sense. You know what does make sense? Çok mantıksız. Mantıklı olan ne biliyor musun? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
I'm walking. I'm leaving. That's it. I'm out of here. Ben gidiyorum. Bu kadar. Gidiyorum. Hayır. Ben 10 bin kazanana kadar... The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
until I win 10 grand and then you walk. Okay? ...burada kalacaksın ve sonra gideceksin. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You have my word. Now blow. Söz veriyorum. Üfle hadi. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Your word is worth shit. Senin sözün beş para etmez. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Let's go, shooter. Hadi atıcı. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You know what? Fine. I can do this myself. It's all me, anyway. Peki, kendim de yapabilirim. Nasılsa yetenek bende. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Watch. Milo Boyd makes his own luck. İzleyin. Milo Boyd kendi şansını kendi yaratıyor. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
MAN 3: Yeah, here we go. Evet! Başlıyoruz! The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Four. Easy. The point is four. 4. Atmanız gereken sayı 4 The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Okay, four. It's okay. Pekâlâ, dört. Tamamdır. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
No worries. I can do four. That's, uh, two twos Paniğe gerek yok. Dört atabilirim. 2 tane iki... The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
...a three and a one. Yeah. Or a four and a zero. ...ya da üç ve bir. Tabii. Dört ve sıfır da olur. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Of course you're to blame. A four and a zero? Tabii senin suçun! Dört ve sıfır mı? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
God. You mocked the gods of craps Tanrım. Palavra Tanrıları'yla dalga geçtin. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
No. All I hear is the sound of $8000 in chips being swept away from me. Hayır.Tek duyduğum 8 bin doların benden sömürülürken çıkardığı ses. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
NICOLE: Milo. Milo, you have got to let me go. Milo, beni bırakmak zorundasın. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
MILO: No, I don't have to do anything except win my money back Hayır, sadece paramı geri kazanmak zorundayım... The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
which I will do as soon as I can find the damn room. ...ki lanet odayı bulur bulmaz bunu yapacağım. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Yeah. Glad you like it. Beğendiğine sevindim. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Because you paid for it. Çünkü parasını sen ödüyorsun. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
I...? I...? Me? Yeah. I lifted your credit card. Ben mi? Evet. Kredi kartını aldım da. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You stole my credit card? See, that's what you always do. Kredi kartımı mı çaldın? Hep bunu yapıyorsun işte. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You know, I borrow your card, and it turns into stealing. Kartını ödünç alıyorum, sonra çaldı oluyor. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You always blow things out of proportion. Her zaman abartıyorsun. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
NICOLE: You know what, would you stop it with this "always" crap? Şu "her zaman" saçmalığını keser misin lütfen? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
We dated for six months. We were married for nine months. Biz altı ay çıktık. Dokuz ay evli kaldık. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
That is 15 months, okay? Bu on beş ay yapar, tamam mı? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
That is not "always," champ. Bu "her zaman" anlamına gelmez, şampiyon. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You don't even know "always." Hey, what are you doing? What's...? Her zamanın anlamını bile bilmiyorsun. Ne yapıyorsun? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Hey, hey, hey. Where you going? Nereye gidiyorsun? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Milo, don't you dare leave me here like this. Milo. Milo, sakın beni burada bırakayım deme. Milo. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You'll probably have to pay for that. You know what? Hesaba bunu da yazacaklar. Seni var ya! The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
What are you doing? What? Ne yapıyorsun? Efendim? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
What would you like to touch first? İlk olarak nereme dokunmak istersin? The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
You always loved my shoulders. Omuzlarımı hep sevmişsindir. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Oh, yes, your shoulders. Evet, omuzların. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
And especially in the right jacket? So impressive. Güzel bir ceketle... Oldukça etkileyici oluyorsun. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
My chest. Oh. Göğsüm. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
So strong, so solid. Çok güçlü, taş gibi. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
My lips. Your lips. Dudaklarım. Dudakların. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
A perfect match for mine. Tam benimkilere göre. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
What you'd really like to touch first Ama gerçekten ilk dokunmak isteyeceğin şey... The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
is powerful. ...çok güçlü. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Sometimes dangerous. Bazen tehlikeli. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
It's hard. Yes. Çok sert. Evet. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
And that would be my gun. Ki o da benim silahım. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
Oh, you're such a dick. You are such a dick. Hıyar herif. Tam bir hıyarsın. The Bounty Hunter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160871
  • 160872
  • 160873
  • 160874
  • 160875
  • 160876
  • 160877
  • 160878
  • 160879
  • 160880
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact