Search
English Turkish Sentence Translations Page 160971
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No. You haven't. I What's your name? | Hayır. Mümkün değil. İsminiz neydi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
My name's Erica Bain. I do a radio show. | Benim adım Erica Bain. Bir radyo şovu sunuyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I don't know if you'd be interested in doing an interview. I'd love to | Bir röportaj yapmak ilginizi çeker miydi, bilmiyorum. Çok memnun olurdum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. We're not talking to the media now. | Özür dilerim. Şu an medyayla konuşmuyoruz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I'm not that kind of media. It would be about you. | Ben o tür bir medya işi yapmıyorum. Şahsınızla ilgileniyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
My life's not that interesting. | Hayatım pek ilginç değil. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, but the work you do is. No, thank you. | Evet, ama yaptığınız iş ilginç. Hayır, sağ olun. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
How the hell did this get out so quick? | Nasıl oldu da bu kadar çabuk yayıldı? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Who knows? Coroner hates you, people fucking technicians. Who knows? | Kim bilir? Sorgu yargıcı sana gıcık. İnsanlar, salak teknisyenler... Kim bilir? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
"Bloodbath." | "Kan Gölü." | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You ever listen to NKW? | Hiç NKW dinledin mi? NKW'yi dinledin mi hiç? Hiç NKW dinledin mi? Hiç NKW dinledin mi? Hiç NKW dinledin mi? Hiç NKW dinledin mi? Hiç NKW dinledin mi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
What is that, like hip hop? No. | Ne çalıyor, hip hop falan mı? Hayır. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Remember a couple of months ago... | Birkaç ay önce kadının biri... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...this girl and her boyfriend, they got jacked in Central Park? | ...ve erkek arkadaşı Central Park'ta soyulmuştu, hatırladın mı? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No. Which ones? Well, anyway, she has this radio show. | Hayır. Hangileri? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Right. She shows up at the subway last night... | Pekâlâ. Dün gece metrodaydı... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...and guess who she wants to interview? Me? | ...ve tahmin et, kiminle röportaj yapmak istedi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
What, you? You should totally do it. Remember that Bernie Goetz thing? | Ne, seninle mi? Kesinlikle yapmalısın. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Hey, is Carter in? | Selam, Carter orada mı? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Reporters calling in the night. Reporters eat that shit up. | Muhabirler geceleri arar. Muhabirler buna bayılırlar. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No, well, she's not that kind of reporter. Yeah, well, have him call me. | Aslında, o şekilde bir muhabir değil. Tamam, gelince beni arasın. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
What is she? Like a DJ or something? | Ne ki o? DJ falan mı? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No, she's just interesting, you know. Interesting? | Hayır, sadece ilginç biri, bilirsin. İlginç mi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Have him call me at my desk. It's Mercer. | Beni arasın masamdan. Mercer ben. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
What's she want with you? Give her my number. | Ne istiyor senden? Benim numaramı ver. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
What's her precise street address? | Tam olarak adresi nedir? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I want everyone in the market that night... | O gece markette olan, metroda olan,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...everyone on the subway, outside. Everybody, I need them all brought in. | ...civarda olan herkesi istiyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Somebody has to have seen this guy. | Birileri bu adamı görmüş olmalı. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I need you to get the registration off of this iPod. | Şu iPod'un kaydını bulmanı da istiyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
See who it belongs to. I'm on it. | Bak bakalım, kiminmiş. Üzerindeyim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You've been avoiding me. | Benden kaçıyorsun. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No, I haven't. Yeah. | Hayır. Evet. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You've been avoiding the full glare of my disapproval. | Onaylamadığımı gösteren ters bakışımdan kaçıyorsun. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, well, it was The show sucked and everybody hated it. I'm sorry. | Evet, öyle... Program berbattı ve herkes nefret etti. Özür dilerim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Well, we don't normally do silence on WNKW. | Genelde WNKW'da sessizlik olmaz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You almost managed a full minute. | Bunu neredeyse bir dakika başardın. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Well, I think I did an okay recovery, so.... | Telafi edebildiğimi düşünüyordum, o yüzden... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You got 11 more steps, do you? Are they all gonna be on the air? | 11 adımın daha var, değil mi? Hepsi de yayında mı olacak? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I thought we were better than some AM confessional... | İtiraf programlarından daha iyi olduğumuzu sanıyordum,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...but people are responding. | ...ama insanlar olumlu tepki verdi. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I was wrong. I'm big enough to admit it, so keep it up. | Ben yanıldım. Kabul edecek kadar büyüğüm, o yüzden devam et. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Erica Bain? | Erica Bain? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Erica Bain. | Erica Bain. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I'm Detective Mercer. You | Ben Dedektif Mercer. Beni... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You remember me from last night? | Beni hatırladınız mı, dün geceden? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Yeah, well... | Evet. Evet,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...I saw you in the hospital after.... | ...sizi hastanede görmüştüm. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
After what had happened to you and to your friend. | Sizin ve arkadaşınızın başına gelenlerden sonra. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. I stopped by your room, you know, because I recognized your name. | Evet. Odanızda durdum, çünkü adınız tanıdık geliyordu. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
My wife, she used to listen to your show all the time and... | Eşim, hep sizin programınızı dinlerdi ve... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...that was why I stopped you in the subway. | ...o yüzden metroda durdurdum sizi. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I just wanted you to know that. | Bunu bilmenizi istedim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You know, it was disturbing. | Bilirsiniz, rahatsız ediciydi. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
It really was. I mean, you were gone. | Gerçekten öyleydi. Yani, gitmiştiniz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
And to see somebody... | Ve sizi görmeyen... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...that can't see you, it.... | ...birini görmek, bu... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
But you're back now. | Ama geri döndünüz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I'm back now. | Evet, döndüm. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
A lot of people don't make it back. | Pek çoğu geri dönemez. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I know you do. You see... | Bildiğinizi biliyorum. Söylemek istediğim,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...I checked into your case. | ...soruşturmanıza baktım. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You checked into my case? Yeah. | Soruşturmama mı baktınız? Evet. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
We got two of the best detectives in this city that's working on this... | Bu şehirdeki en iyi iki dedektif bu işin üzerinde,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...and we will find them. | ...onları bulacağız. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
We always do. | Hep buluruz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Are policemen always so confident? | Polisler hep bu kadar özgüven sahibi midir? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Are you interviewing me now? | Şu an röportaj mı yapıyoruz? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I guess I am. Right. | Evet, sanırım öyle. Pekâlâ. Evet, galiba. Peki. Evet, sanırım öyle. Pekâlâ. Evet, sanırım öyle. Pekâlâ. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
How long is this gonna take? | Ne kadar sürecek? Çünkü kanunlara uyuyorum! Ne kadar sürecek? Ne kadar sürecek? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Five minutes, tops. We can do it over here. | Beş dakika, en fazla. Burada yapabiliriz. En fazla beş dakika. Burada yapabiliriz. Beş dakika, en fazla. Burada yapabiliriz. Beş dakika, en fazla. Burada yapabiliriz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
When you first go to a crime scene... | Bir suç mahalline ilk gittiğinizde... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...what do you look for? Evidence. | ...ne ararsınız? Kanıt. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Okay, such as? | Tamam, ne gibi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Murder weapon, entry wound... | Cinayet silahı, silah yarası,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...DNA samples, prints, carbon fragments... | ...DNA örneği, karbon parçaları,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...position of the corpse. | ...cesedin konumu. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
It's amazing what a dead body can tell you. | Bir cesedin size anlatabilecekleri inanılmazdır. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
So the dead do talk? | Yani ölüler konuşuyor, öyle mi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah. Everybody talks. | Evet. Herkes konuşur. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Now, most everybody lies. But the dead can't. | Herkes yalan söyleyebilir ama, ölüler beceremez bunu. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
And then again, the lies tell you things too, because... | Ancak, yine de, yalanlar da bir şeyler anlatabilir çünkü... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...people tell them for a reason. | ...insanlar kendilerince sebeplerle yalan söylerler. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
And those bodies at the subway, what are they telling you? | Peki metrodaki cesetler, size ne anlatıyor? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You read the paper. | Gazeteleri okudunuz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Should I believe what I read? | Okuduğuma inanmalı mıyım? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You ever read about him? | Onun hakkında okudunuz mu hiç? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Why do I know him? | Onu neden tanımalıyım? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
That's Mr. Murrow. He owns the parking out on Roosevelt Island. | Bu Bay Murrow, Roosevelt Adası'nın dışındaki otoparkın sahibi. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
But that's not all he does. | Ama tek işi bu değil. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
What else does he do? | Başka ne iş yapıyor? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You really wanna know? Yeah. | Gerçekten bilmek istiyor musunuz? Evet. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Then this is off the record. | O zaman kayıt dışı olacak. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
He imports drugs, guns, people. Whatever's in demand. | Uyuşturucu, silah ve insan kaçakçılığı yapıyor. Talep ne olursa. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Found three guys that had crossed him... | Onu satan üç adamı bulduğumuzda... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...with their hands Superglued to a table and expanding cement in their throats. | ...elleri masaya japonla yapıştırılmıştı ve boğazlarında ıslak beton vardı. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Had his wife ready to testify against him... | Eşi kendisine karşı ifade vermeye hazırdı,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...and then she's found with her brains blown out, gun in her hand. | ...elinde silahla beyni patlamış olarak bulundu. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Nothing adds up except his lawyers. | Avukatları olmasa köşeye sıkışmıştı. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Now he's got custody of his stepdaughter... | Şimdi üvey kızının bakımını üstleniyor,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |