• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2525

English Turkish Film Name Film Year Details
I expect so. Sanırım öyle. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
If you please to show Poirot the belongings of the old man. Poirot'ya ölünün eşyalarını gösterir misiniz? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I don't know what you're getting yourself so broody about, Poirot. Neden bu denli düşünceye daldığını bilmiyorum, Poirot. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You only had to look at him to know he wasn't long for this world. Bu dünyada yaşayacak fazla zamanı kalmadığını anlaman için ona bir bakman yeterdi. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Natural causes, dicky ticker. It says so here. Doğal nedenler, kalp rahatsızlığı. Burada öyle yazıyor. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Quelle coincidence. What's that? Ne raslantı. O nedir? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
The researches of Madame Olivier concern the effects Madam Olivier'nin araştırmaları atropin, morfin vb.'nin Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
of atropine and morphine and so on on the heart and the nervous system. kalp ve sinir sistemi üzerindeki etkileri ile ilgili. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Ah, so that's what she meant by "expertise". Ah, demek bu nedenle "uzmanlık" alanından söz etmiş. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Oui. Evet. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
But, alas, it was too late for her to save him. Fakat, ne yazık ki, onu kurtaracak kadar zaman yoktu. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
So, after all these years of being a recluse, Demek, uzun bir münzevi yaşamdam sonra, Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
he agrees to travel halfway round the world for a publicity stunt. bir reklam kampanyası için dünyanın yarısını geçmeyi kabul etmiş. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I have no doubt that Dr Savaranoff was paid most handsomely. Hiç kuşkum yok ki, Dr. Savaranoff'a yüklüce bir para ödenmiştir. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Ah, but why was Ryland prepared to pay so much? Ah, fakat Ryland niçin bu kadar çok para ödemeye hazır oldsun? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You again. Yes, we were never formally introduced. Yine sen. Evet, resmen hiç tanıştırılmadık. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Come on, son. Mon ami. Haydi, evlat. Dostum. Bu Bay Poirot, konuğumuz. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
What is your interest here, Monsieur Tysoe? Senin bundan çıkarın ne, Bay Tysoe? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Something fishy about the old man's death. Yaşlı adamın ölümünde kuşku duyulacak bir şeyler var. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Dr Savaranoff died of natural causes. Really? Dr. Savaranoff doğal nedenlerden öldü. Öyle mi? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Don't tell me the great Hercule Poirot would bother with something like this Bir cinayet şüphesi olmasa, büyük Hercule Poirot'nun böyle bir şeyi Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
unless foul play was suspected. umursayacağını söylemeyin. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
If and when we have something to announce to the press, you'll be the first to know. Basına açıklayacağımız bir şey olursa onu ilk sen haberdar olacaksın. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Don't be so hasty. Fazla aceleci davranmayın. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Play your cards right, maybe I can supply you with the truth about Abe Ryland, Kartlarınızı doğru oynayın, belki ben de size Abe Ryland hakkında gerçeği sağlayabilir, Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
fill you in on the skeletons he's got hiding in his closet kirli çamaşırları ve Büyük Dörtlü ile ilgili bildikleri Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
and what he knows about the Big Four. hakkında bilgi verebilirim Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
What is this Big Four? Bu Büyük Dörtlü nedir? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Ring me, Mr Poirot. Beni arayın, Bay Poirot. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You won't regret it. Ring me. Pişman olmayacaksın. Arayın beni. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Curtain up in five, ladies and gentlemen. Beş dakika içinde perde açılacak, bayanlar ve baylar. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I'll have a word with someone. Look, there she is. Biriyle konuşacağım. Bak, işte şurada. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Stop it, you terrible boys. Got your number. Kesin şunu, sizi yaramaz çocuklar. Numaranı aldık. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Flossie, I say. Those boys are just outrageous, aren't they? Flossie, bak. O çocuklar tam anlamıyla edepsiz, öyle değil mi? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Mm. Mım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Did you ever play Juliet, Flossie? Hiç Juliet'i oynadın mı, Flossie? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Yes. Quite recently, actually. Evet. Çok yakın bir zamanda, aslında. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Oh...right. Oh... tamam. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You're not reading that rubbish again, are you? Yine o berbat şeyi okumuyorsun, değil mi? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
It's not rubbish. O berbat şey değil. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
It gives me the horrors, all these rumours about another war. Bana korku salıyor, bir başka savaş konusundaki bütün şu söylentiler. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Oh, I almost forgot. Reg asked me to give this to you. Oh, neredeyse unutuyordum. Reg bunu sana vermemi istedi. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Somebody must have left it at stage door. Biri onu sahne kapısına bırakmış olmalı. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
A letter? For me? Must be fan mail. Bir mektup mu? Bana mı? Bir hayran mektubu olmalı. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Well, open it, then. Öyleyse, aç şunu. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Ooh, even better, a valentine. Ooh, daha da iyi, bir sevgililer günü kartı. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
But it's April. Oh, yes, so it is. Fakat Nisan ayındayız. Oh, evet, öyle ya. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
"Dear Flossie, never forgotten, until we meet again. "Sevgili Flossie, asla unutulmadın, yeniden buluşuncaya değin. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
4 kisses." "4 öpücük". Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Well? Who is it from? Ee? Kimdenmiş? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
It doesn't say. Yazmıyor. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Monsieur Tysoe. Bay Tysoe. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Knew you'd come. Can't resist a scoop, eh? Geleceğini biliyordum. Vereceğim habere direnemiyorsun, eh? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You'd have made a good journalist, Mr Poirot. Senden iyi bir gazeteci olurdu, Bay Poirot. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I think Poirot has the wrong kind of morality for the work. Sanırım Poirot'nin ahlakı bu iş için uygun değil. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You're too modest, I'm sure. Çok alçak gönüllüsün, eminim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
S'il vous plait. Lütfen, tutar mısın? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Monsieur Tysoe, you spoke of skeletons in the armoire of Monsieur Ryland. Bay Tysoe, Bay Ryland'ın kirli çamaşırlarından söz etmiştin. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Arm what? Kirli ne? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Oh, I see, in the cupboard. Oh, anladım, çamaşır. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Well, let me tell you, Abe Ryland is not the man everyone thinks he is. Şey, size şunu söyleyeyim, Abe Ryland herkesin düşündüğü gibi biri değil. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Real name's Abram Ryakhin, born in Kursk. Gerçek adı Abram Ryakhin, Kursk'te doğmuş. Yabancılar, görüyorsunuz, Poirot, feriye kadar kestirmeden geliyorlar. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Appeared in America about 25 years ago, the outbreak of the Great War. 25 yıl önce Büyük Savaş çıkınca Amerika'ya gelmiş. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Changed his name, his voice, his whole identity. Adını, sesini, tüm kimliğini değiştirmiş. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
So my question is: why? Benim sorum şu: Niçin? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
What is it that you know? Neler biliyorsun? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I know how he made his money. Arms dealing. Parayı nasıl kazandığını biliyorum. Silah satışından. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Huh? He made millions. Ha? Milyonlar kazanmış. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Selling weapons to the Allies and the Kaiser. Müttefiklere ve Kayzer'e silah satarak. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You have proof of this? Naturally. Kanıtın var mı? Elbette. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
And maybe he was planning on doing the same thing again. Belki de yine aynı işi yapmayı planlıyordu. "Eşik duraklamamız gereken yerdir". Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
What is this Big Four that you mentioned? Sözünü ettiğin Büyük Dörtlü de nedir? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Certain...information been coming my way. Bazı... bilgiler karşıma çıktı. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Letters. Mektuplar. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
And what do they say, these letters? Bu mektuplarda neler yazıyor? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Well, not so fast, now, not so fast. I've shared my information on Ryland. Dur bakalım, şimdi, o kadar acele etme. Ryland konusundaki bilgilerimi paylaştım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
It's only fair you show a little reciprocity, wouldn't you say? Bunun karşılığında senin de bir şeyler vermen adil olur, öyle değil mi? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
What is it you want? Full access to your investigation. İstediğin nedir? Soruşturmalarına tam erişim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I work alongside you and your copper pal. Senin ve polis arkadaşının yanısıra çalışırım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Monsieur Tysoe, you seem to be a man who is ambitious, who is creative Eğer inciler de işe yaramazsa adamın işi bitik. Bay Tysoe, sen çok hırslı, yaratıcı ve belki biraz da akıllı Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
and perhaps even with some level of intelligence. birine benziyorsun. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
That supposed to be a compliment? Bir iltifat olmalı? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
But you are not a man of discretion, monsieur. Fakat düşünceli hareket eden biri değilsin. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Were we to share information, what would stop it from appearing in your newspaper? Bilgi paylaşımı yapacak olsaydık, bunun gazetende yayınlanmasına ne engel olacaktı? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
It seems I'll have to play a lone hand in this investigation. Öyle görünüyor ki, bu soruşturmada yalnız haraket etmeniz gerekiyor. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
That would be foolish, monsieur. Bu aptallık olur, bayım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You would be wise to reveal what you know, Bildiklerini açıklaman akılıca olur, Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
for your own safety if for nothing else. başka hiçbir şey için omasa bile kendi güvenliğin için. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I don't respond to threats, Mr Poirot. Tehditlere pabuç bırakmam, Bay Poirot. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
If you change your mind, you know where to find me. Kararını değiştirirsen beni nerede bulacağını biliyorsun. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You've let Li Chang Yen know what happened last night? Li Chang Yen'e dün gece olanları bildirdin mi? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I've telegraphed. Telgraf çektim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Then there is nothing more we can do for now. Öyleyse şimdilik yapabileceğimiz daha fazla bir şey yok. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
What is troubling you? We have enemies out there, Regine. Seni rahatsız eden ne? Dışarıda düşmanlarımız var, Regine. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Those who seek to destroy both us and our work. Bizi ve işimizi yok etmeğe çalışanlar. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
And I've learned that in this life you can only trust number one. Bu hayatta sadece bir numaraya güvenilebileceğini öğrendim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
They had trouble getting this out of his hand. Rigor mortis, I expect. Bunu onun elinden çıkarmakta zorlandılar. Ölüm katılığı, sanırım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Ruy Lopez... Ruy Lopez... Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Assistant Commissioner Japp, s'il vous plait. Müdür Yardımcısı Japp, lütfen. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Will this take long, gentlemen? I'm a very busy man. Uzun sürer mi, baylar? Ben çok meşgul biriyim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2520
  • 2521
  • 2522
  • 2523
  • 2524
  • 2525
  • 2526
  • 2527
  • 2528
  • 2529
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact