• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3224

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, it's about how it's a sin to kill a bird. Atticus says... Hayır, o bir kuşu öldürmenin günah olduğunu anlatan bir kitap. Atticus der ki,... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
And if it's a sin to kill a bird then it's a sin to kill... Ve eğer bir kuşu öldürmek günah değilse, günahtır bir... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
The missus had an affliction... Eşimin bir hastalığı vardı,... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
A necropsy revealed nothing, at least nothing I could discern. Otopsi hiç bir işe yaramadı, yani bir ipucu bile vermedi. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Look at you. You're... Bak sen şuna... Sen... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
you're... well, you're not pale. ...sen... yani, hiç de solgun değilsin. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
I mean, I can't pay you as much as your grandfather over here, but... Tabii sana büyükbaban kadar para veremem ama... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
and the compost and the saddles... ...eyerlerden sorumluyum. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
baby, you don't think that... ...bebeğim, düşündüğün şey... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
approximately 4'11", 65 lbs, ...boyu yaklaşık 150 cm, kilosu 30 kg,... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
1027, she's not traveling blacktop. 1027, karayolda görünmüyor. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
You rarely win, but sometimes you do." Nadiren başarırsın, ama bazen kazanırsın işte. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Apache Wind... where is he? Apaçi Rüzgarı... Nerede o? All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
How do you feed them? How can you afford... Onları nasıl besliyorsun? Masrafları nasıl karşılıyorsun? All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
She was my friend too... O da benim arkadaşımdı. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
your mom and me... ...annen ve ben... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
and say, "You're okay." ..."sorun yok" diyecek kimsesi yok. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
if you ever... ever ...eğer bunu bir kez olsun,... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
was technically... ...teorik olarak... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
clinically she was... ...tıbbi açıdan... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
I wished when they asked, I would have just said, "Yes, do it." Keşke gelip sorduklarında, "evet, yapın" diyebilseydim. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Hey, Nat. Hey, Nat! All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Checked and rechecked, nada. İki kere kontrol ettim, sonuç yok. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Toxicology from K State? Kansas'dan toksikoloji raporu? All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Not. Değil. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Your meds, diet and... Senin ilaçların, senin diyetlerin ve... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
What we should do is... Yapmamız gereken şey... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
to the berm, we could cut down on some of that store bought feed... ...yol kenarına kadar götürürsek, satın aldığımız yemlerden... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Well, yes. Even 1% above that, and you have... Evet doğru. Yani bunun %1 bile daha fazlası varsa... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
by even just a little bit... Yes yes. ...azıcık dahi olsa hatalıysa... Evet, evet. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
and if you have even 1% more... Ve eğer %1 bile olsa fazla nem varsa... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
It's her... Onun... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
How long will he have to stay at the pound? Barınakta ne kadar kalması gerekecek? All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Your father's passing...' Babanız geçiyor..." All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
when Jem waked up in the morning." ...hâlâ oradaydı. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Oh, I don't think that you should... Bence bunu yapmama... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
It was. Evet buydu. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
There's a... it's a grain based mold that's coming Bu markalı yemlere şu sıralar... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
They're looking into it. But it's called alpha... Şu an inceliyorlar. Ama alfa... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Lillian, Lillian, he's waking up! Lilian, Lilian. Uyanıyor! All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
Cheeseburger... hold the cheese. Çizburger. Peynirsiz olsun... All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
We're gonna have to change his... her... No way. Artık onun adını değiştirmemiz... Olamaz. All Roads Lead Home-2 2008 info-icon
You fool. Brother. Seni aptal. Abi. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Goli. Brother Goli. Goli. Goli. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
You know him. Onu tanıyorum. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Only formally. Hi. Hello. Formaliteden. Merhaba. Merhaba. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
2 minutes. We were going to come. Take out. 2 dakika. Biz geliyoruz. Ver. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Take 2.5 lakhs. 250.000. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Rest of the money. We`ll pay in half an hour. Paranın geri kalanı. Yarım saat içinde ödeyeceğiz. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
What`s going on? Who is he? Neler oluyor? O da kim? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
They.. 1 Onlar... 1 All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Am I inquiry office to answer all the time. You answer him. Hep ben mi cevap vereceğim? Sen cevap ver. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Brother, he came for donation for sponsorship. Abi, onlar sponsorluk bağışı için geldiler. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Sponsorship. For a cricket tournament. Sponsorluk mu? Kriket turnuvası için. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It`s GPL just like lPL. Bu, GPL, tıpkı İPL. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
GPL. Goa premier league. GPL. Goa premier ligi. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Yes. He looks like a goon. Evet. Mafya gibi görünüyor. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Don`t judge a book by its cover. Görünüşe göre yargılama. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Why do you know only such kind of people? Neden sen sadece bu tür insanları tanıyorsun? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Sir, insure your nose. Efendim, burnunu sigorta yaptır. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Go. Go. lnsure your nose. Git. Git. Burnunu sigorta yaptır. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Tobu will be banging glass there. Tobu canımıza okuyacak. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
How will we pay 2.5 lakhs within half an hour. Yarım saat içinde kalanını nasıl ödeyeceğiz? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Tobu says.. Tobu diyor ki... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..where is tie? ... kravatınız nerede? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Tie on jeans and T shirt? lt won`t look nice. Kot ve tişörtün üstüne kravat mı? Hoş görünmeyecektir. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Where is maid? Maid? Hizmetçi nerede? Hizmetçi mi? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
There is a big problem of maid these days. Bugünlerde hizmetçilerle ilgili bir sorun var. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
You want for small chores or for whole day. Gün boyunca küçük işlerle uğraşırlar. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Tie. Kravat. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Biscuits. Bisküvi. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
God! Oh mercy! Tanrım! Merhamet! All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Tobu says, 2.5. Tobu 250 diyor. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
You mean 2.5. Tobu give us some time. Evet, 250. Tobu, bize biraz zaman ver. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Veer. Veer. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
I`ve 2.5 lakhs. Why didn`t you tell me? 250 vereceğim. Neden bana söylemedin? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
I mean l`ve no money but something.. Demek istediğim, para yok, ama... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..which is like expect the unexpected. ... beklenmedik şeyler oldu. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It`s rolex. Original. Worth 2.5 lakh. Bu Rolex. Değeri 250.000. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
You stole my brother`s watch. Abimin saatini mi çaldın? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
You want watch on your brother`s.. Sen abinin saatinin kolunda kalmasını mı... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..wrist or heads on our shoulders. ... yoksa kafasız olmamızı mı istersin? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Heads. Good. Kafalarımız. İyi. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It`s Rolex. Bu Rolex. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Original. 24 carat gold, diamond studded. Water proof. Orijinal. 24 ayar altın, elmaslı. Su geçirmez. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
300. 2.5 lakh. 300. 250.000. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Tobu says, remaining 5 lakh.. Tobu diyor ki, kalan 500.000... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..after 2 days. ... 2 gün sonra. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
If we don`t pay him 5 lakhs we are finished. Eğer 500.000 ödeyemezsek işimiz biter. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Think. l`ll come up with something. Düşün. Ben bir şeyler yaparım. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Trust God. Why are you so relaxed? Tanrıya güven. Neden bu kadar rahatsın? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Mary. Sir. Mary. Efendim. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Did you see my watch? Watch? Saatimi gördün mü? Saat mi? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Rolex? Yes. Rolex mi? Evet. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Round? Yes. Yuvarlak mı? Evet. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Diamond studded? Yes. I didn`t see it. Elmaslı? Evet. Görmedim. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Vidya, did you see my watch? Vidya, saatimi gördün mü? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
No, Mr. Dharam. Veer. Hayır, Bay Dharam. Veer. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
I don`t know. Strange. Bilmiyorum. Tuhaf. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
How could it just disappear? Brother. Nasıl yok olabilir ki? Abi. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3219
  • 3220
  • 3221
  • 3222
  • 3223
  • 3224
  • 3225
  • 3226
  • 3227
  • 3228
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim