• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7591

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who is out there? Oralarda olan kim? Kurt. Bitten-1 2014 info-icon
The one who betrayed you. Sana ihanet eden. Bitten-1 2014 info-icon
Oh yes... Evet... Öfkeni hissediyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Your hands... Ellerin, başka bir boğaza sarılmış. Bitten-1 2014 info-icon
Where is he? Nerede o? Kızın yanında. Dişi kurdun... Bitten-1 2014 info-icon
The white one. I know her. Beyaz olanın. Onu tanıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
There is only one. When is this? Sadece bir tane var zaten. Bu ne zaman olacak? Bitten-1 2014 info-icon
As the next Blood Moon rises Ayı Vadisi'nde, önümüzdeki Kanlı Ay zamanında. Bitten-1 2014 info-icon
They... will meet... Buluşacaklar... Roman'a güvenmediğini biliyorum. Bitten-1 2014 info-icon
What else do you see? Başka ne görüyorsun? Bitten-1 2014 info-icon
<font color="ff0000">Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com</font> ~ SEZON 3 BÖLÜM 2 ~ "Kendi Kanımız" Bitten-1 2014 info-icon
Elena, stay close. Elena, uzaklaşma. Bitten-1 2014 info-icon
I know. I know it's a lot to take in. Biliyorum. Kabul etmek çok zor biliyorum. Bitten-1 2014 info-icon
A father, family, out of the blue. Bir baba, bir aile, hem de hiç ummadık bir anda. Bitten-1 2014 info-icon
Where did you get this? Bunu nereden buldun? Sofia'dan. Bitten-1 2014 info-icon
She was a nurse at the hospital Seni bıraktığım hastanede hemşireydi. Bitten-1 2014 info-icon
She helped smuggle you out of Soviet Union. Seni Sovyetler Birliği'nden gizlice kaçırmama yardımcı oldu. Bitten-1 2014 info-icon
I was born in Canada. Ben Kanada'da doğdum. Brendan ile Lisa Michaels. Bitten-1 2014 info-icon
They were medical volunteers when they met Sofia. Sofia'yla tanıştıklarında sağlık gönüllüleriydiler. Bitten-1 2014 info-icon
Brendan and Lisa were my parents, okay? Brendan'la Lisa benim anam babamdı, tamam mı? Evlat edinilmedim. Bitten-1 2014 info-icon
You were. Yanılıyorsun. Neseben ailen biziz. Bitten-1 2014 info-icon
I tried, you know, everything I could, Seni bulmak için elimden gelen her şeyi denedim. Ama malum... Bitten-1 2014 info-icon
I was in Soviet Russia, ...Sovyet Rusya'daydım, batıdan bir haber almak... Bitten-1 2014 info-icon
to get any information from the West. ...neredeyse imkansıza yakındı. Bitten-1 2014 info-icon
Who's following you? Peşinde kim var? Bitten-1 2014 info-icon
He's not with you? No. Seninle değil mi? Hayır. Bitten-1 2014 info-icon
There's no vehicle. Hiç araç yok. Sadece arkadaki izler var. Bitten-1 2014 info-icon
Eduardo and his men can't have much of a headstart. Eduardo'yla adamları bu kadar çok ön almış olamazlar. Bitten-1 2014 info-icon
They will not have their heads Onlarla işimi bitirdiğim zaman, kellelerini yitirmiş olacaklar. Bitten-1 2014 info-icon
Did you get in touch with Elena? Elena'yla irtibata geçtin mi? Hayır, mesajlarıma yanıt vermiyor. Bitten-1 2014 info-icon
We need more bodies here. Now. Burada daha fazla adama ihtiyacımız var. Hem de hemen. Bitten-1 2014 info-icon
Three are on the way. Üçü yoldalar. Birkaç saat içinde evde olurlar. Bitten-1 2014 info-icon
I have a few more coming in from Ohio. Birkaç kişiyi de Ohio'dan getirtiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I want you to meet them there at Stonehaven. Onları Stonehaven'da karşılamanı istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I want you with Elena. Elena'nın yanında olmanı istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Know what? I'm done. Bak ne diyeceğim? Benden bu kadar. Bitten-1 2014 info-icon
You don't believe me... Bana inanmıyorsun... Lütfen bekle, bekle. Bitten-1 2014 info-icon
Look. Bak. Bu tarihi tanıdın mı? Bitten-1 2014 info-icon
You know what it is? Bunun ne olduğunu biliyor musun? Hayatımın temelli değiştiği o gün. Bitten-1 2014 info-icon
The day you were born. Senin doğduğun gün. Bitten-1 2014 info-icon
I don't know what you want, Ne istediğini bilmiyorum, ancak bu... Bitten-1 2014 info-icon
We have to move. Harekete geçmemiz lazım. Güvende değiliz. Bitten-1 2014 info-icon
This can't go down here. Böyle olmaz. Hele bir de silahlıysa. 1 Bitten-1 2014 info-icon
Elena? Elena? Buradayım. Bitten-1 2014 info-icon
You okay? İyi misin? Evet. Bitten-1 2014 info-icon
He must've really rattled you. Seni çok sinirlendirmiş olmalı. Bitten-1 2014 info-icon
What did you do with the body? Cesedi ne yaptın? Bitten-1 2014 info-icon
I had help. Yardım aldım. Başka bir kurttan. Bitten-1 2014 info-icon
He said he was my father. Babam olduğunu söyledi. Bitten-1 2014 info-icon
Sasha Antonov. Never even heard of him. Adı Sasha Antonov. Ondan hiç haberim yoktu. Bitten-1 2014 info-icon
He said I was born in Russia. Rusya'da doğduğumu söyledi. Çılgınca. Bitten-1 2014 info-icon
He had his kids with him, too. Yanında çocukları da vardı. Alexei ile Katia. Bitten-1 2014 info-icon
And none of them are on our lists. Hiçbiri listemizde yok. Bitten-1 2014 info-icon
He had his daughter with him? Kızı da mı yanındaydı? Bitten-1 2014 info-icon
She knows what we are, Clay. Kız ne olduğumuzu biliyor Clay. Bitten-1 2014 info-icon
He had this, too. Elinde bu da vardı. Bitten-1 2014 info-icon
You and your parents? Sen ve anan baban mı? Bunu nereden bulmuş yahu? Bitten-1 2014 info-icon
Could he be part of Eduardo's team? Eduardo'nun ekibinden olabilir mi? Bitten-1 2014 info-icon
Manipulating you to throw you off your game. Seni oyun dışı bırakmak için yönlendiriyordur. Bitten-1 2014 info-icon
But why would he kill one of his own? Öyleyse neden kendi adamını öldürsün ki? Bitten-1 2014 info-icon
Maybe he didn't really kill him. Belki aslında öldürmemiştir. Sadece öyle göstermiştir. Bitten-1 2014 info-icon
Such a convoluted plan, I mean, Öyle anlaşılması güç bir plan ki, çocuklar, fotoğraf... Bitten-1 2014 info-icon
Clay, he had a tattoo of my birth date. Clay, doğum günümü yazan bir dövmesi vardı. Eskiden yaptırılmış. Bitten-1 2014 info-icon
Look... Dinle... Tam şu an, savaş durumundayız. Bitten-1 2014 info-icon
Okay? You need to assume anything suspicious Tamam mı? Şüpheli bir şeyin daha büyük bir tehdidin... Bitten-1 2014 info-icon
is part of the greater threat. ...parçası olduğunu varsayman lazım. Bitten-1 2014 info-icon
Why would someone come at me like this? Neden biri böyle üzerime gelir ki? Bitten-1 2014 info-icon
I don't have many memories of my parents. Anne ve babamla ilgili fazla hatıram yok. Sadece anlık hayaller. Bitten-1 2014 info-icon
My mom's smile. Annemin gülümsemesi. Babamın gömleğinin kokusu. Bitten-1 2014 info-icon
Mostly just... Çoğunlukla da, güvende olma duygusu. Bitten-1 2014 info-icon
Those memories, that's all that I have Bu hatıralar, sahip olduğum her şey benim için çok şey ifade ediyorlar. Bitten-1 2014 info-icon
And this guy Sasha thinks he can just show up Bu Sasha denilen adam da, bir anda ortaya çıkıp... Bitten-1 2014 info-icon
and try to unhinge all of that. ...bütün bunları yerinden oynatabileceğini sanıyor. Bitten-1 2014 info-icon
So don't let him. Öyleyse müsaade etme. Bitten-1 2014 info-icon
No but at the same time, Öyle ama aynı zamanda, ailemi hiç tanımadım aslında. Bitten-1 2014 info-icon
Those memories that I have, Sahip olduğum bu anılar, Bitten-1 2014 info-icon
I don't even know if they're real, or just... gerçek olup olmadıklarını ya da, nasıl olup da hatırlamak istediğimi... Bitten-1 2014 info-icon
how I want to remember them. ...bile bilmiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I know how important family is to you. Aile mevhumunun senin için ne kadar önemli olduğunun farkındayım. Bitten-1 2014 info-icon
But I hate to see you get torn up by this. Ancak bunlar yüzünden bu kadar çok üzüldüğünü görmekten nefret ediyorum. Bitten-1 2014 info-icon
When my parents died... Anam babam öldüklerinde... Bitten-1 2014 info-icon
no one stepped forward for me. ...kimse bana doğru adım atmadı. Bitten-1 2014 info-icon
So I closed the door on the idea Bu yüzden, ben de gerçek yakınlarımı bulma fikrine kapıyı kapattım. Bitten-1 2014 info-icon
And after many years, Onca seneden sonra da, en nihayet ailemi buldum. Bitten-1 2014 info-icon
With you. Seninle. Bitten-1 2014 info-icon
And now I have to reopen that door... Şimdi de, o kapıyı yeniden açmak zorundayım... Bitten-1 2014 info-icon
Hey... So don't open it. Açma öyleyse. Bitten-1 2014 info-icon
Like you said, you already have a family with me. Dediğim gibi, senin zaten benimle kurduğun bir aile var. Bitten-1 2014 info-icon
And I'm not going anywhere, darlin'. Benim bir yere gittiğim de yok hayatım. Bitten-1 2014 info-icon
Looks like they'd been here a while. Görünen o ki, bir müddet buradaymışlar. Bitten-1 2014 info-icon
They're trying to stay mobile. Hareketli kalmaya çalışıyorlar. Bitten-1 2014 info-icon
So they can strike us in our home, Ki, bize evimizde, Ayı Vadisinin caddelerinde darbe vurabilsinler. Bitten-1 2014 info-icon
They're going to pay for Joey with their own blood. Joey'in bedelini kendi kanlarıyla ödeyecekler. Bitten-1 2014 info-icon
Think anyone else was involved? Sence başka biri karışmış mıdır? Bitten-1 2014 info-icon
No, the Spanish Pack wants Eduardo's head on a pike Hayır, İspanyol sürüsü de en az benim kadar... Bitten-1 2014 info-icon
as much as I do. ...Eduardo'nun kellesini mızrağın ucunda istiyordur. Bitten-1 2014 info-icon
He's loyal to his family but those numbers are dwindling. Ailesine sadıktır, ancak bu tipler giderek azalıyor. Bitten-1 2014 info-icon
He's alone. Bir başına. Bitten-1 2014 info-icon
Hang on... Dur bakalım... Ne oldu? Bitten-1 2014 info-icon
Receipt from that storage place Pablo'yu köşeye sıkıştırdığımız ambarlara ait bir makbuz. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7586
  • 7587
  • 7588
  • 7589
  • 7590
  • 7591
  • 7592
  • 7593
  • 7594
  • 7595
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim