• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8181

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not that I'm aware of. Bunun farkına varmadım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Any interactions we should know about? Bilmemiz gereken herhangi bir etkileşim var mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, he can thank her for not flunking out sophomore year. Billy, ona ikinci senede başarısızlıktan okuldan atılmadığı için teşekkür edebilir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
She tutored him in science? Düşünsene. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, actually, uh... we're not looking for anything. Şey, aslında bir şey aramıyoruz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We just wanted to ask you a few questions. Sadece size bir kaç soru somak istemiştik. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Why don't you have a seat? Neden oturmuyorsunuz? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I really should be getting back to my office. Gerçekten ofisime geri dönmem gerek. Uzun sürmeyecek. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So Father Leo says that, uh, Peder Leo, burada kimya dersi verdiğinizi söyledi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Do you always give "A"s out to average students? Ortalama olan öğrencilere hep "A" mı verirsiniz? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Extra credit. Funny. Ekstra kredi. Komikmiş. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I think you know what we're getting at with these questions. Sanırım bu sorularla nereye varmaya çalıştığımızı anlıyorsunuz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
and it was you who planted the potassium chloride ...laboratuardaki yerine potasyum kloridi koyan sendin... Blue Bloods-1 2010 info-icon
thinking it would throw us off. ...bununla bizden kurtulacağını sanıyordun. Bu bir yalan. Blue Bloods-1 2010 info-icon
so you picked a 17 year old kid? ...o yüzden mi, 17 yaşındaki birini seçtin? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I know, I know. You're needy. Biliyorum. Biliyorum. Sen düşkünsün. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He was so disgusted with himself that he had to take drugs Sırf seninle seks yapmak için uyuşturucu almak zorunda... Blue Bloods-1 2010 info-icon
just to have sex with you? ...kalmasından dolayı kendisinden iğreniyordu? Öyle değil mi? Blue Bloods-1 2010 info-icon
He loved me. Billy, beni sevmişti. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He didn't love you. Seni sevmedi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay? The fact is that he couldn't stand the sight of you, Tamam mı? Gerçek şu ki; seni görmeye dayanamıyordu... Blue Bloods-1 2010 info-icon
I begged him. Ona yalvardım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I begged him not to leave me. Ona beni terk etmemesi için yalvardım. Büyük bir hata yaptığını söyledim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So if you couldn't have him, then no one could? Ne yani ona sen sahip olamazsan, kimse olamaz mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
He wouldn't even look at me! Bana bakmadı bile. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He wouldn't talk to me. Benimle konuşmadı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Carol Hoffman, you're under arrest for the murder Carol Hoffman; Billy Romero, Mekhi Allen... Blue Bloods-1 2010 info-icon
of Billy Romero, Mekhi Allen, Justin Kaiser, ... Justin Kaiser'i öldürmekten ve Alyson Duvitz'i... Blue Bloods-1 2010 info-icon
and the attempted murder of Alyson Duvitz. ...öldürmeye teşebbüsten tutuklusun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Or am I just nostalgic for a time that never existed? Yoksa ben asla var olmayan bir zaman için geçmişe özlem mi duyuyorum? Blue Bloods-1 2010 info-icon
And human frailty. Ve insanlık zaafıyla. Blue Bloods-1 2010 info-icon
They've got Ms. Hoffman on suicide watch at Bellevue. Bayan Hoffman'ı Bellevue'de cinayetten göz altına almışlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I feel responsible Okulumuza akli dengesi bozuk bir kadını... Blue Bloods-1 2010 info-icon
and reclaim the sinners. ...ve günahkarlar ıslah edilir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Easy to say. Harder to live by. "Söylemesi kolay, yaşaması daha zor." Evet. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He's agreed to let me hold a press conference. Basın toplantısı düzenlememe izin vermeyi kabul etti. Blue Bloods-1 2010 info-icon
No more sweeping things under the rug. Artık olayları halının altına süpürmek yok. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You may need divine intervention. Aracılık edilmesine ihtiyacınız olabilir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
than shedding light. Bunu bana nasıl yapar? Onlar nasıl yapar? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Rossellini dumped an identity theft on my lap Sanki kurtulmaya çalışıyormuşum gibi Rossellini... Blue Bloods-1 2010 info-icon
as I was trying to make my escape. ...laboratuarımdaki kimlik hırsızlığını indirdi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm sorry that I missed... dinner. Üzgünüm, yemeği...kaçırdım. Yemeği kaçırmadın. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What is all this? Bunlar da nedir? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Pops and Grandpa and I made dinner. Baba, büyükbaba ve ben yemek hazırladık. Blue Bloods-1 2010 info-icon
HENRY: And for dessert, Ve tatlı olarak da... Blue Bloods-1 2010 info-icon
It was Nicky's idea. Bu Nicky'nin fikriydi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, this all looks delicious. Hepsi de lezzetli görünüyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
The eggplant parmesan? Patlıcan parmesan? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, dipping the slices in the egg Evet, yumurtada dilimler yapmak ve bütün yumurtayı unlamak. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Thank you, Lord, for these blessings which we are Senin cömert elinden bize ulaşan bu kutsanmış... Blue Bloods-1 2010 info-icon
about to receive through Your bountiful hands. Amen. ...yemekler için teşekkürler, Tanrım. Amin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
911 what is your emergency? 911... Acil durumunuz nedir? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I'm at the gas station on Aspen Hill Aspen Hill'deki bir benzin istasyonundayım... Blue Caprice-1 2013 info-icon
and a man just fell. ...ve bir adam yere yığılmış durumda. Blue Caprice-1 2013 info-icon
…parking lot a lady. ...Otoparkta bir bayan... Blue Caprice-1 2013 info-icon
Where's the person at now? Şu anda o şahıs nerede? Blue Caprice-1 2013 info-icon
She's laying in the parking lot, sir. Otoparkta yatıyor, efendim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
What's going on there? Olay nedir? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I think this guy's lawn mower fell on him or something, man. Dostum, sanırım adamın çim biçme makinesi üstüne düşmüş veya onun gibi bir şey... Blue Caprice-1 2013 info-icon
A man has been killed in front of me! Oh, god! Önümde bir adam öldürüldü! Tanrım! Blue Caprice-1 2013 info-icon
Ma'am, calm down. How did he die, ma'am? Hanımefendi, sakin olun. Nasıl öldü, hanımefendi? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I don't know! I don't know! Bilmiyorum! Bilmiyorum! Blue Caprice-1 2013 info-icon
Reporting different news a bizarre shooting spree in Maryland Farklı haberler geliyor... Maryland’deki esrarengiz kurşun yağmurları... Blue Caprice-1 2013 info-icon
has lead to a statewide manhunt. ...eyalet çapında insan avına sebebiyet verdi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
The police have no confirmation whether the shooting… Polis hiçbir şeyi doğrulamadı. Ne ateş edildiğini... Blue Caprice-1 2013 info-icon
…a violent rampage ravaging the Washington, D.C. area, Şiddetli taşkınlık Washington, D.C. bölgelerini kırıp geçirirken... Blue Caprice-1 2013 info-icon
bringing the total number of victims to seven. ...toplamda 7 kurbana sebebiyet verdi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
They all appear to be random victims. Hepsi de kader kurşunun kurbanı olmuşa benziyorlar. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Don't appear to be anyone's enemy. Birilerinin düşmanı gibi gözükmüyorlar. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Don't appear to be involved in anything coordinated, Koordinasyonlu herhangi bir şeyle ilgisi var gibi gözükmüyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
just simply random targets innocent people. Tek kelimeyle rasgele kurbanlar. Masum insanlar... Blue Caprice-1 2013 info-icon
Aspen Hill city police. …call. This line is recorded. Aspen Hill şehir polisi. Bu hat kayıt altındadır. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Good morning. Don't say anything. Just listen. Günaydın. Hiçbir şey demeyin, sadece dinleyin. Blue Caprice-1 2013 info-icon
We're the people that are causing the killings in your area. Bizler bölgenizde ölen kişilerin sorumlularıyız. Blue Caprice-1 2013 info-icon
We've called you three times before to try to set up negotiations. Sizinle pazarlık yapmak için daha önce üç kez aradık. Blue Caprice-1 2013 info-icon
We got no response. People have died. Hiç bir yanıt almadık. İnsanlar öldü. Blue Caprice-1 2013 info-icon
The search continues for the man or men responsible Sorumlu kişi veya kişiler için araştırma devam ediyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
for the seemingly random shootings across the D.C. area. Görünüşe göre D.C. bölgesi boyunca rasgele ateş açılmış. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Authorities now suggest that the killers may be traveling in a… Yetkililerin şu anda belirtikleri: katillerin hareket halinde olabilecekleri... Blue Caprice-1 2013 info-icon
You need to send an ambulance. Bir ambulans göndermeniz gerek. Blue Caprice-1 2013 info-icon
A woman was killed in a pond near… This woman is hurt! Gölet’in yakınında bir kadın öldürüldü. Bu kadın yaralı! Blue Caprice-1 2013 info-icon
She's bleeding from everywhere! I can't do nothing for her! Her yerinden kan akıyor! Onun için elimden bir şey gelmiyor! Blue Caprice-1 2013 info-icon
…now saying that they believe the sniper Şimdi söylenenlere göre: New Jersey plakalı bir... Blue Caprice-1 2013 info-icon
is likely to be working with an accomplice who's acting… ...1990 Chevy Caprice'ı gözetleme yapmak için kullanan, keskin nişancı... Blue Caprice-1 2013 info-icon
…to look out for a 1990 Chevy Caprice ...bir suç ortağı ile çalıştıklarının muhtemel olduğuna inanıyorlar. Blue Caprice-1 2013 info-icon
…state they have taken two men into custody Hükümet keskin nişancı davasından dolayı... Blue Caprice-1 2013 info-icon
in connection with the sniper case. ...iki kişiyi göz altına aldı. Blue Caprice-1 2013 info-icon
It appears that the men were sound asleep Görünüşe göre, şahıslar arabalarında... Blue Caprice-1 2013 info-icon
inside their car at a rest area. ...duraklama noktalarından birinde derin bir uykudaymışlar. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Maryland residents can rest easy tonight, Maryland sakinleri bu gece rahat bir nefes alabilirler. Blue Caprice-1 2013 info-icon
knowing that the killers who terrorized the suburbs Washington, D.C kentlerini dehşete düşüren... Blue Caprice-1 2013 info-icon
of Washington, D.C. are now behind bars. ...katillerin artık parmaklıklar ardında olduğu biliniyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
You stop that now. Şunu kes artık. Blue Caprice-1 2013 info-icon
That's enough! Yeter artık! Blue Caprice-1 2013 info-icon
You know that's the way it go. Durumun böyle olduğunu biliyorsun. Blue Caprice-1 2013 info-icon
You want to eat, I'm gonna have to work. Sen yemek istedikçe, ben de çalışmak zorunda olacağım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I'm gonna come for you as soon as I can. Senin için elimden geldiğince çabuk geleceğim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
You want to be a spoiled child, then? Öyleyse, mız mız bir velet mi olmak istiyorsun? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Please, papa, can I have one? Lütfen, baba, bir tane alabilir miyim? Blue Caprice-1 2013 info-icon
One what? I didn't get anything. Bir tane ne? Hiçbir şey almadım ki. Blue Caprice-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8176
  • 8177
  • 8178
  • 8179
  • 8180
  • 8181
  • 8182
  • 8183
  • 8184
  • 8185
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim