• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8903

English Turkish Film Name Film Year Details
A man of his word. Sözünde duran bir adam. Boss-1 2011 info-icon
I remember when you embarked on this. Bu işe koyulduğun zamanı hatırlıyorum. Boss-1 2011 info-icon
I remember when it was an impossibility. İmkânsızlıkların olduğu zamanları hatırlıyorum. Boss-1 2011 info-icon
He's the best friend I ever had... Şimdiye kadarki en iyi arkadaşım... Boss-1 2011 info-icon
And the mightiest warrior I've ever come across... Ve karşılaştığım en güçlü savaşçı... Boss-1 2011 info-icon
ladies and gentlemen, Tom Kane. ...bayanlar ve baylar, Tom Kane. Boss-1 2011 info-icon
Born in a battle against slough and swale, Çamur ve suyun savaşı arasında doğmuş. Boss-1 2011 info-icon
a land that showed neither promise nor purpose, Ne söz vermiş ne de bir amacı olmuş. Boss-1 2011 info-icon
won with metal, with concrete, Metalle kazanmış, betonla kazanmış. Boss-1 2011 info-icon
with our own hands hammering, forging, Kendi ellerimizle, çekiçleyerek, döverek... Boss-1 2011 info-icon
and building. ...ve inşa ederek. Boss-1 2011 info-icon
This airport expansion was necessary Bu havayolu genişletmesi bir zaruretti. Boss-1 2011 info-icon
22 years ago, 22 yıl önce. Boss-1 2011 info-icon
and yet it is only just today that we begin Ama biz zemini kırmaya henüz bugün başlıyoruz. Boss-1 2011 info-icon
I'm not gonna lie to you. Size yalan söylemeyeceğim. Boss-1 2011 info-icon
I am grateful and proud Minnettar ve gururluyum... Boss-1 2011 info-icon
that on my watch the obstructionists were vanquished. ...benim dönemimde zorluk çıkaranlar yenildiler. Boss-1 2011 info-icon
But there is more to do. Ama yapılacak başka şeyler var. Boss-1 2011 info-icon
And it can't wait. Ve bunlar bekleyemez. Boss-1 2011 info-icon
Not 20 years, not 10, Ne 20 yıl, ne 10... Boss-1 2011 info-icon
not two. ...ne de iki yıl. Boss-1 2011 info-icon
There are areas in our city Şehrimizde ihmal edilmiş... Boss-1 2011 info-icon
that are in need of our immediate attention, areas of neglect. ...acil ilgimize ihtiyaç duyan bölgeler var. Boss-1 2011 info-icon
And if time is the justice Ve eğer zaman... Boss-1 2011 info-icon
that examines all offenders, ...tüm suçluları inceleyen bir hâkimse o halde hiçbir şey yapmayan... Boss-1 2011 info-icon
is guilty of inaction. ...belediye suçludur. Boss-1 2011 info-icon
Public housing is such an area. Halk konutları böyle bir konu. Boss-1 2011 info-icon
Lennox Gardens, John Robinson Homes, Lennox Gardens, John Robinson Homes... Boss-1 2011 info-icon
Washington Heights. ...Washington Heights. Boss-1 2011 info-icon
With your support and, hopefully, Sizin ve umuyorum ki... Boss-1 2011 info-icon
with that of the city council, ...şehir meclisinin desteğiyle de... Boss-1 2011 info-icon
to address that neglect and be given the tools ...yakında bu ihmallerin ne olduğunu bulup ve gerekli ekipmanlar ile... Boss-1 2011 info-icon
to start over, to reimagine, rebuild, ...yeniden başlamak, yeniden tasarlamak, yeniden yapmak... Boss-1 2011 info-icon
and reclaim the dream ...ve bir zamanlar düşlediğimizin gerçekleşmesi için... Boss-1 2011 info-icon
that once was. ...elimize fırsat geçecektir. Boss-1 2011 info-icon
They say that greatness Bu büyüklük dedikleri... Boss-1 2011 info-icon
is not a matter of chance, it's a matter of choice. ...bir şans meselesi değil, bir seçim meselesidir derler. Boss-1 2011 info-icon
I say that greatness is not something we can wait for. Ben büyüklük beklememiz gereken bir şey değil derim. Boss-1 2011 info-icon
It's something we achieve. Ulaşmamız gereken bir şey. Boss-1 2011 info-icon
And we'll do it together. Ve bunu birlikte yapacağız. Boss-1 2011 info-icon
Because we are the city Çünkü biz... Boss-1 2011 info-icon
Thank you. God bless you. Teşekkürler. Tanrı sizi korusun. Boss-1 2011 info-icon
Get me an ambulance now! Get him out of here now! Hemen ambulansı getirin! Onu hemen buradan götürün! Boss-1 2011 info-icon
This way, this way! Bu taraftan! Boss-1 2011 info-icon
It's an acute acceleration of the disease, Bu hastalığın aşırı hızlanması demek. Boss-1 2011 info-icon
I saw Emma. How is she? Emma'yı gördüm. O nasıl? Boss-1 2011 info-icon
Angry. Kızgın. Boss-1 2011 info-icon
It's called Lewy Body. Lewy Cisimciği deniyor. 3 ile 5 yıl arasında süresi var. Boss-1 2011 info-icon
You need to do something! Bir şeyler yapman lazım. Boss-1 2011 info-icon
Don't you fucking dare 1 Sakın davranışlarımı yargılamaya çalışma. Boss-1 2011 info-icon
If you don't get her out, I swear... Onu çıkarmazsan, yemin ederim Ne yaparsın? 1 Boss-1 2011 info-icon
Well she's getting traction with this anti felon thing. Walsh anti suçlu durumuyla dikkati üzerine çekiyor. Boss-1 2011 info-icon
Apparently she's raised over 3 million this quarter. Görünüşe göre bu çeyrekte oylarını üç milyon arttırdı. Boss-1 2011 info-icon
This race is a lot tighter than anyone expected. Bu yarış herkesin beklediğinden sıkı geçecek... Boss-1 2011 info-icon
And old Kane's MIA in his support. ...ve yaşlı Kane'in aksiyon adamları ona yardım ediyor. Boss-1 2011 info-icon
This is my advice to you. Ve sana tavsiyem de... Boss-1 2011 info-icon
Eat shit. ...bok ye. Boss-1 2011 info-icon
Hey, it's me. I need you. Call me. Hey, benim. Sana ihtiyacım var. Ara beni. Boss-1 2011 info-icon
Why'd you come home, Kitty? Neden eve geldin, Kitty? Boss-1 2011 info-icon
You said I could go after Kane at will. Kane'in üzerine gidebileceğimi siz söylemiştiniz. Boss-1 2011 info-icon
This isn't about the Mayor. Bunun belediye başkanıyla alâkası yok. Boss-1 2011 info-icon
The vote is scheduled for tomorrow. Oylama yarına alındı. Boss-1 2011 info-icon
Which? Lennox Gardens. Hangisi? Lennox Gardens. Boss-1 2011 info-icon
This isn't one we can lose. Bunu kaybetmemeliyiz. Boss-1 2011 info-icon
I'm sure you're feeling the loss of both Ezra and Kitty, Eminim Ezra ve Kitty'nin eksikliğini hissediyorsun... Boss-1 2011 info-icon
but you can't do it alone. ...ama tek başına yapamazsın. Boss-1 2011 info-icon
Mona Fredricks has locked in the majority of the black caucus. Mona Fredricks Siyahi Halklar'ın çoğunluğunu aldı. Boss-1 2011 info-icon
We could postpone the vote, Oylamayı erteleyebilir, kendimize biraz zaman kazandıra Boss-1 2011 info-icon
What part of I don't want to postpone the fucking vote "Lanet oylamayı ertelemek istemiyorum" un hangi kısmını anlayamadın? Boss-1 2011 info-icon
Alderman Ross. ...yanlış tarafında kaldı. Meclis üyesi Ross. Boss-1 2011 info-icon
Mona Fredricks. Mona Fredricks. Boss-1 2011 info-icon
I vote nay. Red oyu veriyorum. Boss-1 2011 info-icon
This is bullshit, son of a bitch! Bu saçmalık! Seni piç. Boss-1 2011 info-icon
The vote is suspended! Oylama askıya alınmıştır. Boss-1 2011 info-icon
Ladies and gentlemen, Tom Kane. Bayanlar ve baylar, Tom Kane. Boss-1 2011 info-icon
This airport expansion was necessary 22 years ago. Bu havayolu genişletmesi 22 yıllık bir zaruretti. Boss-1 2011 info-icon
Thank you and God bless you. Teşekkürler. Tanrı sizi korusun. Boss-1 2011 info-icon
Get me an ambulance now! Hemen ambulansı getirin! Boss-1 2011 info-icon
Get an ambulance! Hemen ambulans çağırın! Boss-1 2011 info-icon
Get him up! Onu kaldırın! Boss-1 2011 info-icon
Get me an ambulance now! Hemen ambulansı çağırın! Onu sahneden alın! Boss-1 2011 info-icon
Sir, sir, let's go. Efendim, efendim, gitmeliyiz. Boss-1 2011 info-icon
Clear the way, people! Yolu açın, millet! Boss-1 2011 info-icon
At 4:38 this afternoon, in the final minutes Öğleden sonra 4:38'de, O'Hare genişlemesinin... Boss-1 2011 info-icon
Three shots were fired from a significant distance, Uzak mesafeden 3 el atış yapıldı. Boss-1 2011 info-icon
Mrs. Kane was immediately rushed to the hospital, Bayan Kane en kısa sürede, hayati derecede yaraları olduğu için... Boss-1 2011 info-icon
The Mayor himself, though unharmed, Neyse ki başkanın kendisi... Boss-1 2011 info-icon
is greatly shaken by the unimaginable tragedy. ...bu düşünülemez trajediden yara almadı. Boss-1 2011 info-icon
He is currently at the hospital with his wife, Şu anda hastanede, doktorlarla yakın temas halinde... Boss-1 2011 info-icon
Now, according to the paramedics' report, Şu anda sağlık görevlilerinin verdiği bilgiye göre... Boss-1 2011 info-icon
with heavy blood loss due to the entrance and exit wounds. ...ve bu yaralanma neticesinde de büyük miktarda kan kaybı bulunuyor. Boss-1 2011 info-icon
She remains in critical condition, Durumu kritikliğini koruyor ve... Boss-1 2011 info-icon
likely will be in surgery throughout the night. ...büyük ihtimalle gece boyunca ameliyatta olacak. Boss-1 2011 info-icon
The Mayor and his family Belediye başkanı ve ailesi... Boss-1 2011 info-icon
The Chicago Police Department is pursuing Chicago Polis Departmanı tüm ipuçlarını göz önünde bulundurarak araştırıyor. Boss-1 2011 info-icon
Now, as for the target, we have every reason to believe Şu anda hedefin, eşi değil belediye başkanı Kane olduğuna dair... Boss-1 2011 info-icon
Who's in charge at City Hall this week Eğer belediye başkanı uzunca bir süre olmazsa... Boss-1 2011 info-icon
As Chairman of the Operations Committee, Yürütme komitesi başkanı olarak... Boss-1 2011 info-icon
I can assure you ...sizi temin ederim ki, Chicago bu tarz korku yaratmayı bekleyen... Boss-1 2011 info-icon
that this heinous crime hopes to inspire. ...iğrenç suçlara boyun eğmeyecek. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8898
  • 8899
  • 8900
  • 8901
  • 8902
  • 8903
  • 8904
  • 8905
  • 8906
  • 8907
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact