• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153236

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and the ship's coded transponder frequency, ... ve şifre çözücü frekansını verirseniz... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
we could intercept Maxwell far more quickly than you. ... Maxwell'i sizden çok daha çabuk durdurabiliriz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I'm sure that's true. However, given the circumstances, Bunun doğru olduğuna eminim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I would prefer to make the initial contact myself. ... ilk teması bizzat kurmayı tercih ederim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You would, if the situation were reversed. Eminim ki tam tersi bir durumda... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Captain, time is crucial. Kaptan, zaman çok önemli. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You have a dangerous man with a huge arsenal at his command. Orada, komutası altında koca bir cephane... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
If he is intent on revenge against my people, Eğer halkıma karşı intikam amacı içerisindeyse... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
he must be stopped before he can do more damage. ... daha fazla zarar vermeden durdurulmalı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
So far, we have an isolated incident. Kaptan, şimdiye dek münferit bir olay içerisindeyiz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
If I reach him first, then perhaps diplomacy can prevail. Eğer ona önce ben erişirsem... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
But if one of your ships should decide to retaliate, ... ama gemilerinizden biri öç almaya karar verirse... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You will not give us the means to find his precise location? Yani tam yerini belirlemek için... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
No, I won't. Hayır, vermeyeceğim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
There you are. Potato casserole. İşte burada. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
What's that you're singing? What? It's just an old song. Söylediğin nedir? Ne? Sadece eski bir şarkı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
A bunch of us used to sing it on the Rutledge. Bir kısmımız Rutledge'de bunu söylemeye alışmıştık. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I hadn't thought about it in years. What's it about? Yıllardır aklıma gelmemişti. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
It's about war and glory. Savaş ve şerefle. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Capt Maxwell always liked that song. Kaptan Maxwell bu şarkıyı çok severdi. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
All this business about him and the Cardassians brought it back. Sanırım onunla şu Kardasyanlar arasında geçenler... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You know, sitting with the staff this morning, Biliyor musun, bu sabah diğer çalışanlarla otururken... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I imagine that's to be expected. You do? Bence bu beklenen bir durum. Öyle mi? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Sure. It was a long war. That takes its toll. What are these dark things? Elbette, savaş çok uzun sürdü. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Capers. Gebre otu. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
But the fighting's over now. Ama savaş artık sona erdi. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You fought the Cardassians? Kardasyanlarla savaştın, değil mi? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
There were some skirmishes, when I was with Capt Maxwell. Kaptan Maxwell ile birlikteyken birkaç çarpışma olmuştu. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Well, how do you feel about them? Sen onlar için ne hissediyorsun? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Me? I feel fine. I mean, the war's over now. Ben mi? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The pursuing ship is the Phoenix. And the other? Takipteki gemi Zümrüdüanka. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
A Cardassian supply ship. How would you know that? Görünüşe göre bir Kardasyan ikmal gemisi. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
We are able to make that determination. Bu belirlemeyi yapabiliyoruz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You can read our transponder codes. Şifre çözücü kodlarımızı okuyabiliyorsunuz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The important thing now is your ship may be in jeopardy. Şu anda önemli olan şey... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Mr. Worf, any answer to our message? No, Captain. Bay Worf, iletişim denemelerimize yanıt var mı? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Put out a repeating message, priority one communiqu�. Tüm altuzay kanallarına tekrarlanan bir mesaj koyun. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Break off your pursuit now. Aye, sir. Takibi derhal kesin. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
We are doing everything we can to reach them. Gul Macet, gördüğün gibi Zümrüdüanka'ya... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Yes, and accomplishing nothing, I'm sorry to say. Evet, ve üzülerek söylüyorum ki hiçbir şey başaramıyorsunuz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Can you show me the location of our other ships? Bizim diğer gemilerimizin... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Mr. Data. Bay Data? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
There, you see? We have a warship which could intercept the Phoenix, İşte, gördünüz mü? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Mr. Worf, has there been any response to our hails? Bay Worf. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
No, Captain. Hayır, Kaptan. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
..relay the prefix codes of the Phoenix to the Cardassian warship. ...Kardasyan savaş gemisine... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Sir, they will be able to dismantle its shields! Efendim, geminin kalkanlarını devre dışı bırakabilecekler. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Phoenix won't have a chance! Zümrüdüanka'nın hiç şansı olmaz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I cannot allow Maxwell to ambush that supply ship. Maxwell'in o ikmal gemisine pusu kurmasına izin veremem. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Mr. Worf, now. Bay Worf, hemen! Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Yes, Captain. Tabi, Kaptan. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Cardassian warship is moving on the Phoenix. Efendim, Kardasyan savaş gemisi Zümrüdüanka'ya doğru gidiyor. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Mr. Data, overlay weapon ranges of the two ships. Bay Data, iki geminin silah menzillerini ekrana verin. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The warship is 300,000 kilometres from the Phoenix. It is opening fire. Savaş gemisi Zümrüdüanka'dan 300.000 kilometre uzaklıkta. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Phoenix has taken a direct hit. Zümrüdüanka doğrudan hasar aldı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Phoenix has begun evasive manoeuvres. Zümrüdüanka kaçınma manevralarına başladı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
It has positioned itself outside the range of the opposing ship. Karşı geminin silah menzilinin dışına konuşlandı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Phoenix has powered up both phasers and photon torpedoes. Zümrüdüanka fazerlerini... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Phoenix is firing photon torpedoes. Zümrüdüanka foton torpidolarını ateşledi. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
He has destroyed our warship. Savaş gemimizi yok etti. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Does the supply ship have any weapons? İkmal gemisinin silahı var mı? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Very limited. Çok sınırlı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Not enough to defeat a Nebula class starship. Bulutsu sınıfı bir yıldız gemisini yenmek için yetersiz olduğu kesin. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Sir, the Phoenix is firing on the... Efendim, Zümrüdüanka ikmal gemisine... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The warship carried a crew of 600, the supply ship, 50. Savaş gemisi 600 kişilik mürettebat taşıyordu. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Estimate the time to intercept with the Phoenix. Bay Data, Zümrüdüanka ile karşılaşma zamanımız ne kadar? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
At our present speed of warp four, 16 hours 44 minutes. Warp 4 hızımızı korursak... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Ensign, increase to warp nine. Asteğmen, warp 9'a çıkın. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Captain. Chief. I wanted to talk to you. Kaptan. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Anything I can do, sir. Ne yapabilirsem, efendim. Biliyorsunuz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Ben Maxwell, he must be quite a man. Ben Maxwell... İyi bir adam olmalı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
He's a rare one, alright. I count myself lucky, sir. Nadir biri, evet. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I've served with the two finest captains in Starfleet. Yıldız Filosu'ndaki en iyi iki kaptanla hizmet ettim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
There's a reason for what he's doing. Elbette yaptığının bir sebebi vardır. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Cardassians were up to something, I'm sure. O Kardasyanlar bir şeylerin peşindeydi. Bundan eminim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I'd say he took it well. İyi dayandığını söyleyebilirim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
But you'd never know it to see him. Ama onu görerek bunu asla bilemezdiniz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
He never missed a minute's duty. Always had a smile, a joke. Görevinin hiçbir dakikasını kaçırmazdı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
He would never retaliate, no matter what that Cardassian says. Kardasyanlar ne derse desin... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
They're up to something, sir. Onlar bir şeyler peşinde, efendim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
They're the ones you should investigate, not Maxwell. Soruşturmanız gereken onlar... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You don't care for the Cardassians? I like them fine. Kardasyanları umursamıyorsun. Onlarla iyi geçiniyorum. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
It's just, well, I know them. Sadece... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You learn to watch your back when you're around those people. Onların etrafındayken arkanızı kollamayı öğreniyorsunuz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Ben Maxwell has just sent more than 600 of them to their deaths. Ben Maxwell az önce onlardan 600 tanesinden fazlasını... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I don't know what to say, sir. But he must have had his reasons. Ne diyeceğimi bilemiyorum, efendim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
And it becomes comfortable, like old leather. Ve bu durum tıpkı eski bir ayakkabı gibi... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
And, finally,... Ve sonunda... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
..it becomes so familiar one can't ever remember feeling any other way. ... öyle aşina olur ki... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
It takes a bit of getting used to. Alışması biraz zor. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I wanted to say, I owe you an apology. Sana söylemek istediğim... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I shouldn't have popped off like that in the turbolift. Turbosansörde o şekilde öyle bağırıp çağırmamalıydım. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I think... Here's your ale, Mr. O'Brien. Bence... Biranız, Bay O'Brien. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
This has been hard on all of us. ... bu hepimiz için zor. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I know I'll be happy when I'm back on my own ship. Kendi gemime döndüğümde mutlu olacağımı biliyorum. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I guess that's true. I hadn't thought about that. Sanırım bu doğru. Bunu düşünmemiştim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I was on Setlik III with Capt Maxwell Katliamdan sonraki sabah... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
We were too late, of course. Elbette ki çok geç kalmıştık. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Almost everyone was dead. Neredeyse herkes ölmüştü. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
That was a terrible mistake. Korkunç bir hataydı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153231
  • 153232
  • 153233
  • 153234
  • 153235
  • 153236
  • 153237
  • 153238
  • 153239
  • 153240
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim