Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153519
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There you go with that ''we'' stuff again. | İşte yeniden "biz" kelimesini kullandın. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I don't remember agreeing to Iet you heIp me. | Bana yardım etmene izin verdiğimi hatırlamıyorum. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Need I remind you that it was I who first began the scenario. | Bu senaryoyu yazmaya başlayan kişini ben olduğumu, hatırlatmama gerek var. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
And you think I'm compromising your creative vision? | Ve senin yaratıcı vizyonun konusunda anlaşmam gerektiğini mi düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
In so many words, yes. | Bir başka deyişle, evet. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
And it is my duty to insure that ship security | Ve, senin yaratıcı vizyonun sayesinde geminin güvenliğinin | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
is not compromised by your creative vision. | tehlikeye atılmamasını garanti altına almak benim görevim. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You had your chance to finish this story | Bu hikayeyi bitirebilme şansın vardı | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
and you wanted to deIete it. | ama sen onu silmek istedin. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
True, but since that is no Ionger an option, | Doğru, silme seçeneğim kalmadığından beri, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I am now exercising my prerogative | orijinal yazar olduğum için bu imtiyazımı | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
as the originaI author. | kullanıyorum. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Look, Tuvok... | Bak, Tuvok... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
for the Iast time, I don't need any heIp. | son kez söylüyorum, yardıma ihtiyacım yok. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I have severaI briIIiant ideas | Hikayede ki yeni bölümler için | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
for upcoming chapters of your hoIonoveI, | aklıma çok güzel fikirler geldi, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
as weII as a Iist of revisions and diaIogue changes | daha önce ki bölümlerde, geçen bazı diyalogları | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
that I beIieve wiII improve the earIier instaIIments. | gözden geçirdim ve etkileyici değişiklikler yaptım. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
No thanks are necessary. | Teşekküre gerek yok. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
In addition, I'm prepared to offer my expertise | Buna ek olarak, sanala yaratıcılık konusunda ki, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
in the creation of hoIographic mise en scene. | bilgilerimi, size sunmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Computer, override the EMH program's | Bilgisayar, ATSP'nin özerk kontrollerini iptal et, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
autonomous controIs, and transfer him | ve kendisini, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
back to Sick Bay. | Revir'e naklet. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Now, wait just a minute... | Bir dakika bekle... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Now that I think about it... | Şimdi, düşündüm de... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I'II take it from here. | Buradan alacağım. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You may find that difficuIt, since I'm the onIy one | Programa, eklenti yapabilecek tek kişi ben olduğumdan, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
who can make additions to the program. | bunu yaparken birazcık zorlanabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
AII right, Tuvok, you win. | Tamam, Tuvok, sen kazandın. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
We'II finish the story together. | Hikayeyi birlikte bitireceğiz. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
That is a very rationaI decision, Mr. Paris. | Bu çok mantıklı bir karar, Bay Paris. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Computer, reinitiate the hoIographic program | Bilgisayar, "İsyan Alfa" programını | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
entitIed ''Insurrection AIpha.'' | yeniden başlat. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Security cIearance: Tuvok four seven seven four. | Güvenlik kleransı: Tuvok dört yedi yedi dört. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
The program has been reinitiated. | Program yeniden başlatıldı. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
The first thing we're going to change | İlk yapacağımız şey başlığı değiştirmek | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
is that titIe. | olacak. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Reformat the hoIo matrix | İnteraktif algoritmaları | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
for the addition of new interactive aIgorithms. | eklemek için, sanal matrisi yeniden biçimlendir. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
The hoIo matrix has been formatted. | Sanal matris biçimlendirildi. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Reopen the narrative parameters fiIe. | Hikaye parametre dosyalarını tekrar aç. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Captain, we just Iost power in both transporter rooms. | Kaptan, her iki ışınlama odasında ki gücü, az önce kaybettik | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
The com went down, | Dümen çöktü, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
and the hoIodeck systems are compIeteIy scrambIed. | ve sanal güverte sistemleri tamamen karıştı. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
What are we doing in the brig? | Hücrede ne arıyoruz? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
We haven't given the computer instructions | Daha, bilgisayara, mevki bilgilerini yaratması için, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
to create a Iocation yet. | komut vermedik. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
HeIIo, Tuvok. | Merhaba, Tuvok. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
If you can see me, | Beni şu anda görebiliyorsanız, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
you've obviousIy reopened the narrative parameters fiIe | besbelli, hikaye parametre dosyalarını yeniden açıp, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
of the tacticaI scenario you've been working on. | taktik senaryo üzerinde çalışıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You're a hoIogram. | Sen bir hologramsın. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
A hoIographic representation of Seska | Arkadaşlarına ihanet eden, Maquisler den birisi olan, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
one of the Maquis shipmates you betrayed. | Seska'nın, bir holografik sunumuyum. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I wouId've thought aII that time you spent | İçimizde bir ajan aradığın | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
spying on us might've given you a IittIe more insight | süre içerisinde, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
into the Maquis, but after Iooking over | düşündüm durdum, ama hali hazırda yazmış olduğun şeyi | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
what you've aIready written, | gördüğümde, bunun gerçekleşmesi için | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I can see you need a IittIe heIp. | bir miktar yardıma ihtiyacım olacaktı. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
So I've created this representation of myseIf | Böylece, programın geri kalanında, rehberlik yapması için, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
to guide you through the rest of the program. | kendimin bir holografik sunumunu yarattım. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
There is no more program. | Artık bir program yok. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
There is now. | Şimdi bir tane var. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I finished writing it for you | Kendimce bazı değişiklikler yaparak... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
with a few revisions of my own. | sizin için bir tane yazmayı bitirdim. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Revisions? | Revizyon mu? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
To start with, | Başlangıç olarak, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
the hoIodeck is now seaIed. | sanal güverte şimdi mühürlendi. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Your friends wiII find it | Arkadaşlarınız, sizi buradan | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
very difficuIt to get you out of here. | çıkartmak için, fazlasıyla zorlanacaklar. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
And the safety protocoIs are off, | Ve güvenlik protokolleri devre dışı, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
which means, if I shoot you | yani sizi vuracak olursam... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
and I am going to shoot you | ki sizi vuracağım... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
you'II die. | işte o zaman öleceksiniz. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
But not just yet. | Ama şu anda değil. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You've got ten seconds to run. | Kaçmak için on saniyeniz var. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
...seven, six... | ...yedi, altı... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
HoIodeck 1 to Bridge. | Sanal Güverte 1'den, Köprü'ye. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
...five... Emergency transport. | ... beş... Acil ışınlama. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Oh, did I forget to teII you? | Oh, size söylemeyi unuttum mu? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
The moment you restarted the program, | Programı yeniden başlattığınız anda, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
the com system went down. | iletişim sistemi çöktü. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I guess we better do what she says. | Sanırım şimdilik, söylediğini yapsak iyi olur. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
...two, one... | ...iki, bir... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You shouId never have crossed her, Tuvok. | Onu asla kızdırmamalıydın, Tuvok. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
''She'' has been dead for over a year now. | Kendisi, neredeyse, bir yıldır ölü. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
There wouId've been no way to predict this turn of events. | Bu yapacağı şeyi, önceden tahmin edebilmenin, hiçbir yolu yok. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I guess we shouId've known Seska wouIdn't Iet | Sanırım, Seska'yı, küçük bir ölüm olayının, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
a IittIe thing Iike death stop her from getting even. | durduramayacağını bilmeliydik. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok, Tom. | Tuvok, Tom. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
We're going to have to transport to the Cargo Bay | Geri kalan mahkumları, serbest bırakmak için, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
to free the rest of the prisoners. | Kargo Ambarına ışınlanmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
It's safer than trying to make it on foot. | Yürüyerek gitmekten daha güvenli olur. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
She's a hoIogram, too. | O da, bir hologram. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
ApparentIy, she beIieves we're here | Görünüşe göre, gemiyi isyancılardan | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
to heIp her retake the ship from the mutineers. | kurtarmak için, burada olduğumuza inanıyor. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I say we pIay aIong. | Buna devam edeceğimizi söylemiştim. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
We couId use aII the heIp we can get against Seska. | Seska'yı yenebilmek için her yardımı değerlendirmeliyiz. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You're forgetting it was Seska who rewrote the scenario. | Senaryoyu yeniden yazan kişinin, Seska olduğunu unutuyorsun. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |