Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154023
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
it's still in effect. | ...bu hala yürürlükte. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm not lying, but even if l were, | Yanal söylemiyorum, ama öyle olsa bile,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
your ship is no match for mine. | ...geminiz benimkiyle baş edemez. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l suggest we discuss this. | Bunu görüşmeyi öneriyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
What is there to talk about? | Neden bahsediyorsun? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The treaty, for one thing. | Anlaşma, önce. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'll give you access to our database, | Veribantımıza girmenize izin veriyorum... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
show you l'm telling the truth. | ...gerçeği söylediğimi güvenebilirsin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Databases can be falsified. | Veri bantları değiştirilmiş olabilir. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l have a Klingon serving aboard this ship. | Bu gemide bir Klingon mürettebatım var. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
She's my Chief Engineer. | O benim şef mühendisim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l will meet this Chief Engineer. | Şu şef mühendisle tanışacağım. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We'd be honored to have you as our guest. | Konuğumuz olmanızdan şeref duyarız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You're safe here; you have my word. | Burada güvende olacaksınız; söz veriyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Forgive me if l don't find the word | Beni affedin ama insanların... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
of a human very reassuring. | ...insanların sözüne pek güvenmem. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'd like to know what you're doing | Delta Çeyreğinde ne aradığınızı... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
in the Delta Quadrant. | ...bilmek isterim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm not answering any questions | Klingonu görmeden hiç bir... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
until l see the Klingon. | ...soruyu cevaplamam. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Captain Kohlar, Lieutenant Torres, | Kaptan Kohlar, Binbaşı Torres,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
our Chief Engineer. | ...Şef mühendisimiz. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
That's what the Doctor tells me. | Doktorda bana bunu söyledi. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Did you conceive during the holy month of nay'Poq? | nay'Poq'un kutsal ayı boyunca hamile miydin? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt would have been 14 or 15 weeks ago. | 14 ya da 15 hafta olmuş olmalı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
That sounds about right, | Bu söylediğin doğru olabilir... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
not that it's any of your business. | ...ama bu seni ilgilendirmez. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l must return to my ship. | Gemime geri dönmeliyim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Aren't you interested in learning about the treaty? | Anlaşma hakkında bilgi almak istemiyor musunuz? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Here's a copy of the Khitomer Accords. | Burada Khitomer anlaşmasının bir kopyası var. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l must return to my vessel. | Gemime geri dönmeliyim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Not without your assurance | Gemimde kimse size ateş etmeyeceğini... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
that you won't fire on my ship again. | ...dair güvence verdim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You have my word. | Bana söz verdin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Escort Captain Kohlar back to the Transporter Room. | Kaptan Kohlara Işınlanma Odasına kadar eşlik edin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
What the hell was that about? | Kahretsin bu da neydi? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt's the truth. | Gerçekti. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
How can you be certain? | Nasıl emin olabilirsin? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The Scrolls say: | Parşömende yazdığına göre: | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
''You will find me after two warring houses | "İki savaşan aile barış yaptıktan sonra... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
make peace.'' | ...beni bulacaksınız." | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Our people and the Federation, | İnsanlarımız ve Federasyon... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
our greatest enemy, are at peace. | ...en büyük düşmanlarımızla, barış halinde. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
So the humans claim. | İnsanların iddiası böyle. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
These Accords may be a deception. | Bu Antlaşma bir kandırmaca olabilir. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The other signs are present. | Başka işaretlerde var. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
''You will know me before l know the world.'' | Dünyayı tanımadan önce beni tanıyacaksınız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The child is unborn. | Çocuk doğmamış. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt does not know the world. | Dünyayı bilemez. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You interpret the Scrolls well. | Parşömeni doğru yorumluyorsun. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We must verify the evidence. | Kanıtı doğrulamalıyız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Your skepticism darkens my heart, T'Greth. | Şüpheciliğin yüreğimi karartıyor, T'Greth. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
What evidence did our ancestors have | Bu seyahate başladığımızda atalarımızın... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
when they began this journey? | ...bize sağladığı delil neydi? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Nothing but their faith. | Hiçbir şey ama inandılar. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Tell the others to prepare. | Diğerlerine hazırlanmalarını söyleyin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The Day of Separation has arrived. | Ayrılma günü geldi. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Captain, the Klingon ship its core is breaching. | Kaptan, Klingon gemisinin çekirdeğinde gedik açıldı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Hail them. | Onları selamla. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l salute you, Captain. | Sizi selamlarım, Kaptan. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You did more damage to our vessel than my engineer thought. | Gemimize Mühendisimizin düşündüğünden daha fazla zarar vermişiniz. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We can send over a team | Bir ekibi bir güç alanı... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to help you establish a containment field. | ...oluşturmak için yardım etmeye gönderebiliriz. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
There isn't time. He's right. | Buna zaman yok. Doğru söylüyor. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Their core is going to breach in less than 30 seconds. | Çekirdeklerinde 30 saniyeden az bir süre içinde gedik açılacak. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm requesting emergency transport. | Acil durum ışınlanması istiyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
their crew complement is 204. | ...mürettebatın tamamı 204 kişi. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Erect force fields around the Shuttle Bay. | Mekik bölümünde bir kuvvet alanı oluşturup. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Transport them there. | Oraya ışınlanabilir. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Tell your crew to stand by for evacuation. | Mürettebatınıza ışınlanmaya Hazır olmalarını söyleyin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lf we're still too close | Eğer çekirdek kırıldığında... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
when their core breaches.... | ...hala burada olursak... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Go to warp as soon as their crew is aboard. | Mürettebatı aldığınızda hemen warp hızına çıkın. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You spared us a dishonorable death. | Onursuz bir ölümden bizi kurtardınız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Sensor logs indicate | Tarayıcı kayıtlarımıza göre... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
that the containment failure was not caused by our weapons. | ...çekirdekteki hasardan bizim silahlarımız sorumlu değil. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You activated a self destruct sequence. | Kendini imhayı çalıştırdınız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt was the only way to get us aboard Voyager. | Bizi Voyager'a almanızın tek yolu buydu. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Why was that so important? | Bu neden bu kadar önemli? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt's our sacred duty | Bu bizim buradaki... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to be here. | ...kutsal görevimiz. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
More than 100 years ago, | Bundan 100 yıl önce,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
my great grandfather was part of a sect | ...büyük büyük dedem İmparatorluğun yolunu... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
which believed the Empire had lost its way. | ...kaybettiğini inanan bir gurupla beraber yola çıktı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
They discovered a sacred text. | Kutsal bir metin buldular. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt told them to embark on a journey | Onlara galaksinin uzak bir bölgesine... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to a distant region of the galaxy. | ...yola çıkmalarını söylüyordu. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You've been traveling for four generations? | Dört nesildir yolculuk mu ediyorsunuz? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
My people have always known | Benim insanlarım her zaman... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
the voyage would be long and difficult, | ...uzun ve yorucu gemi yolculuğuna çıkarlar,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
but the Scrolls said we would be rewarded. | ...ama parşömen bizim ödüllendirileceğimizi söylüyordu. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We would find the kuvah'magh, | Kuvah'magh'ı bulacaktık,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
the savior of our people, | ...insanlarımızın kurtarıcısı,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
the one who will lead us to a new Empire. | ...yeni bir imparatorlukta bize yol gösterecek birisi. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The Scrolls instruct us | Parşömenler bize her nereye... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to follow her wherever she goes. | ...gideceğimizi söyler. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
What does any of this have to do with Voyager?. | Bütün bunların Voyager'la ne ilgisi var? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l believe the kuvah'magh is the unborn child of B'Elanna Torres. | Kuvah'magh'ın B'Elanna Torres'in doğmamış olan çocuğu olduğuna inanıyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
They take their beliefs very seriously. | İnançlarını oldukça önemsiyorlar. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Seriously enough to destroy their own ship? | Kendi gemilerini yok etmeleri gibi mi? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |