• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154023

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it's still in effect. ...bu hala yürürlükte. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm not lying, but even if l were, Yanal söylemiyorum, ama öyle olsa bile,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
your ship is no match for mine. ...geminiz benimkiyle baş edemez. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l suggest we discuss this. Bunu görüşmeyi öneriyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
What is there to talk about? Neden bahsediyorsun? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The treaty, for one thing. Anlaşma, önce. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll give you access to our database, Veribantımıza girmenize izin veriyorum... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
show you l'm telling the truth. ...gerçeği söylediğimi güvenebilirsin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Databases can be falsified. Veri bantları değiştirilmiş olabilir. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l have a Klingon serving aboard this ship. Bu gemide bir Klingon mürettebatım var. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
She's my Chief Engineer. O benim şef mühendisim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l will meet this Chief Engineer. Şu şef mühendisle tanışacağım. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We'd be honored to have you as our guest. Konuğumuz olmanızdan şeref duyarız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You're safe here; you have my word. Burada güvende olacaksınız; söz veriyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Forgive me if l don't find the word Beni affedin ama insanların... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
of a human very reassuring. ...insanların sözüne pek güvenmem. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'd like to know what you're doing Delta Çeyreğinde ne aradığınızı... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
in the Delta Quadrant. ...bilmek isterim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm not answering any questions Klingonu görmeden hiç bir... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
until l see the Klingon. ...soruyu cevaplamam. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Captain Kohlar, Lieutenant Torres, Kaptan Kohlar, Binbaşı Torres,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
our Chief Engineer. ...Şef mühendisimiz. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
That's what the Doctor tells me. Doktorda bana bunu söyledi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Did you conceive during the holy month of nay'Poq? nay'Poq'un kutsal ayı boyunca hamile miydin? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt would have been 14 or 15 weeks ago. 14 ya da 15 hafta olmuş olmalı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
That sounds about right, Bu söylediğin doğru olabilir... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
not that it's any of your business. ...ama bu seni ilgilendirmez. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l must return to my ship. Gemime geri dönmeliyim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Aren't you interested in learning about the treaty? Anlaşma hakkında bilgi almak istemiyor musunuz? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Here's a copy of the Khitomer Accords. Burada Khitomer anlaşmasının bir kopyası var. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l must return to my vessel. Gemime geri dönmeliyim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Not without your assurance Gemimde kimse size ateş etmeyeceğini... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
that you won't fire on my ship again. ...dair güvence verdim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You have my word. Bana söz verdin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Escort Captain Kohlar back to the Transporter Room. Kaptan Kohlara Işınlanma Odasına kadar eşlik edin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
What the hell was that about? Kahretsin bu da neydi? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt's the truth. Gerçekti. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
How can you be certain? Nasıl emin olabilirsin? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The Scrolls say: Parşömende yazdığına göre: Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
''You will find me after two warring houses "İki savaşan aile barış yaptıktan sonra... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
make peace.'' ...beni bulacaksınız." Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Our people and the Federation, İnsanlarımız ve Federasyon... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
our greatest enemy, are at peace. ...en büyük düşmanlarımızla, barış halinde. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
So the humans claim. İnsanların iddiası böyle. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
These Accords may be a deception. Bu Antlaşma bir kandırmaca olabilir. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The other signs are present. Başka işaretlerde var. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
''You will know me before l know the world.'' Dünyayı tanımadan önce beni tanıyacaksınız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The child is unborn. Çocuk doğmamış. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt does not know the world. Dünyayı bilemez. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You interpret the Scrolls well. Parşömeni doğru yorumluyorsun. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We must verify the evidence. Kanıtı doğrulamalıyız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Your skepticism darkens my heart, T'Greth. Şüpheciliğin yüreğimi karartıyor, T'Greth. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
What evidence did our ancestors have Bu seyahate başladığımızda atalarımızın... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
when they began this journey? ...bize sağladığı delil neydi? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Nothing but their faith. Hiçbir şey ama inandılar. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Tell the others to prepare. Diğerlerine hazırlanmalarını söyleyin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The Day of Separation has arrived. Ayrılma günü geldi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Captain, the Klingon ship its core is breaching. Kaptan, Klingon gemisinin çekirdeğinde gedik açıldı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Hail them. Onları selamla. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l salute you, Captain. Sizi selamlarım, Kaptan. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You did more damage to our vessel than my engineer thought. Gemimize Mühendisimizin düşündüğünden daha fazla zarar vermişiniz. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We can send over a team Bir ekibi bir güç alanı... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to help you establish a containment field. ...oluşturmak için yardım etmeye gönderebiliriz. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
There isn't time. He's right. Buna zaman yok. Doğru söylüyor. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Their core is going to breach in less than 30 seconds. Çekirdeklerinde 30 saniyeden az bir süre içinde gedik açılacak. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm requesting emergency transport. Acil durum ışınlanması istiyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
their crew complement is 204. ...mürettebatın tamamı 204 kişi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Erect force fields around the Shuttle Bay. Mekik bölümünde bir kuvvet alanı oluşturup. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Transport them there. Oraya ışınlanabilir. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Tell your crew to stand by for evacuation. Mürettebatınıza ışınlanmaya Hazır olmalarını söyleyin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lf we're still too close Eğer çekirdek kırıldığında... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
when their core breaches.... ...hala burada olursak... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Go to warp as soon as their crew is aboard. Mürettebatı aldığınızda hemen warp hızına çıkın. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You spared us a dishonorable death. Onursuz bir ölümden bizi kurtardınız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Sensor logs indicate Tarayıcı kayıtlarımıza göre... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
that the containment failure was not caused by our weapons. ...çekirdekteki hasardan bizim silahlarımız sorumlu değil. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You activated a self destruct sequence. Kendini imhayı çalıştırdınız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt was the only way to get us aboard Voyager. Bizi Voyager'a almanızın tek yolu buydu. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Why was that so important? Bu neden bu kadar önemli? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt's our sacred duty Bu bizim buradaki... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to be here. ...kutsal görevimiz. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
More than 100 years ago, Bundan 100 yıl önce,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
my great grandfather was part of a sect ...büyük büyük dedem İmparatorluğun yolunu... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
which believed the Empire had lost its way. ...kaybettiğini inanan bir gurupla beraber yola çıktı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
They discovered a sacred text. Kutsal bir metin buldular. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt told them to embark on a journey Onlara galaksinin uzak bir bölgesine... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to a distant region of the galaxy. ...yola çıkmalarını söylüyordu. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You've been traveling for four generations? Dört nesildir yolculuk mu ediyorsunuz? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
My people have always known Benim insanlarım her zaman... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
the voyage would be long and difficult, ...uzun ve yorucu gemi yolculuğuna çıkarlar,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
but the Scrolls said we would be rewarded. ...ama parşömen bizim ödüllendirileceğimizi söylüyordu. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We would find the kuvah'magh, Kuvah'magh'ı bulacaktık,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
the savior of our people, ...insanlarımızın kurtarıcısı,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
the one who will lead us to a new Empire. ...yeni bir imparatorlukta bize yol gösterecek birisi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The Scrolls instruct us Parşömenler bize her nereye... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to follow her wherever she goes. ...gideceğimizi söyler. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
What does any of this have to do with Voyager?. Bütün bunların Voyager'la ne ilgisi var? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l believe the kuvah'magh is the unborn child of B'Elanna Torres. Kuvah'magh'ın B'Elanna Torres'in doğmamış olan çocuğu olduğuna inanıyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
They take their beliefs very seriously. İnançlarını oldukça önemsiyorlar. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Seriously enough to destroy their own ship? Kendi gemilerini yok etmeleri gibi mi? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154018
  • 154019
  • 154020
  • 154021
  • 154022
  • 154023
  • 154024
  • 154025
  • 154026
  • 154027
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim