Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154025
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l guess l should be careful what l wish for. | Sanırım ne istediğime dikkat etmeliydim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Maybe you should talk to some of them | Belki bazılarıyla konuşmalısın... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
give them a chance. | ...onlara bir şans ver. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Come in. | Hadi ama. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm sorry to bother you, but l need your help. | Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama yardımına ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Ten of the Klingons have started a hunger strike. | Klingonlardan onu açlık grevine başladı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
They say they won't eat until you agree | Yaşlılar konseyiyle bir konuşma... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to meet with their Council of Elders. | ...yapıncaya kadar bir şey yemeyeceklerini söylediler. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Their faith is obviously very important to them. | İnançları onlar için oldukça önemli olduğu açık. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
They think l'm something l'm not. | Onlar beni olmadığım bir şey olduğumu düşünüyorlar. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Just talk to them; hear what they have to say. | Sadece onlarla konuş; ne söyleyeceklerini dinle. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We could be with these people for a while. | Kısa bir süre bu insanlarla olduk. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You can't avoid them forever. | Sonsuza kadar onlardan kaçamazsın. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l can try. | Deneyeceğim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lf it'll make you feel any better, | Eğer bu kendini daha iyi hissettirecekse,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'll go with you. | ...iyi olacağım | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
mobaR, DoH'lo maj, Qo vuh'makh. | mobaR, DoH'lo maj, Qo vuh'makh. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
mobaR... | mobaR... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You honor us with your presence. | Varlığınla bizi şereflendirdin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Look at her ridges. | Çizgilerine bakın. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Morak was right. | Morak haklıymış. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Your blood is not pure. | Kanın saf değil. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
No. My father was human. | Hayır. Babam insandı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Couldn't you see this for yourself? | Sen bunu görmedin mi? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Why didn't you tell us?! | Bize niçin söylemedin? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt wasn't important! | Önemli değildi! | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Not important? | Önemli değil miydi? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We destroyed our ship | Gemimizi yok ettik... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
because you said she was the mother | ...çünkü bize onun kuvah'magh'ın annesi... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
of the kuvah'magh. | ...olduğunu söyledin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Show me where it's written | Kuvah'magh'ın saf kan olduğunu... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
that the kuvah'magh must have pure Klingon blood. | ...nerede yazdığını bana gösterin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The prophecy wouldn't lead us to a mongrel child. | Kehanet bize melez bir çocuğu göstermez. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Hey, take it easy. | Hey, boş ver. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The father of that mongrel child. | Şu melez çocuğun babası. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
More human blood. | Daha fazla insan kanı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Your kuvah'magh isn't even half Klingon. | Hatta kuvah'maghnız yarı Klingon bile değildir. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l've spent my life | Yazıtları tercüme etmek... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
interpreting the Scrolls, | ...için hayatımı harcadım... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
and l say that all the signs of the prophecy are here. | ...ve onun kehanetin tüm izlerini taşıdığını söylüyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Liar. | Liar. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You've led us to a false savior. | Bizi yanlış kurtarıcıya doğru sürükledin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l told you this was a mistake. | Bunun bir hata olduğunu size söylemiştim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Lieutenant... l need your help. | Yüzbaşı... yardımına ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Any more ''help'' | Artık benden yardım... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
from me, and you're going | ...bekleme, kendi ellerinizle... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to have a holy war on your hands. | ...kutsal savaşınıza doğru gidiyorsunuz. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
That's what l'm trying to prevent. | Bende bunu önlemeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
My baby's just a baby. | Bebeğim sadece bir bebek. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
She's not a savior. | O bir kurtarıcı değil. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Perhaps you're right, | Belki haklısındır,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
but we must convince my people that she is. | ...ama buna halkıma inandırmalıyız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We've traveled more than 30,000 light years | Bu kurtarıcıyı aramak için 30.000 ışık yılından... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
in search of this savior, | ...daha fazla yolculuk ettik,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
and in more than 100 years, we've found nothing | ...ve 100 yıldan daha fazladır, zorluklardan ve izolasyondan... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
except hardship and isolation. | ...başka bir şey bulmadık. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
When l saw Lieutenant Torres | Yüzbaşı Torres'i gördüğümde... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
that she was with child | ...o hamileydi... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l didn't know if l was looking | ...kuvah'magh'ın annesine bakıp... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
at the mother of the kuvah'magh or not, | ...bakamadığımı bilemedim.... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
but l did know l was looking at an opportunity | ...ama boşuna yapılan bir yolculuğu bitirmek için... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to end this wasteful journey. | ...bir fırsat olarak gördüm. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Then you don't believe in the prophecy? | O zaman kehanete inanmıyorsun. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
What l believe | İnsanlarımın... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
is that my people have suffered enough. | ...yeteri kadar acı çektiğine inanıyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lf they accept your child as the kuvah'magh, | Eğer çocuğunuzu kuvah'magh olarak kabul ederlerse,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
you'll hold great influence over them. | ...onların üzerinde muhteşem bir etki bırakacaktınız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We can find a suitable planet. | Uygun bir gezegen bulabiliriz. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You can tell them it's their new home, | Oranın yeni eviniz olduğunu söyleye bilirsiniz... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
and they'll follow you there. | ...ve orada sizi izlerler. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm not going to lie to them. | Onları aldatmayacağım. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
My people staying aboard your ship, | İnsanlarım geminizde kalacak,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
draining your resources? | ...kaynaklarınız kurtaracak. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l agree with Lieutenant Torres. | Yüzbaşı Torres'e katılıyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm not comfortable deceiving your people. | İnsanlarınızı aldatmaktan rahatsızlık duyuyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Perhaps you won't have to lie to them to convince them. | Belki onları ikna etmek için aldatmak zorunda kalmazsınız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lf you study the Scrolls with me, | Eğer benimle yazıtlar üzerinde benimle çalışırsanız... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
we may be able to interpret them | ...hayatınızda ki olaylarla tutarlı görünen... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
in a way that appears consistent with the events of your life. | ...bazı şeyleri tercüme edip bulabiliriz. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Then we'll bring those consistencies | Böylece Kurulun dikkatine... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to the attention of the Council. | ...bu tutarlılıkları koyabiliriz. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
So... you just | Yani... sen sadece... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
want to stretch the truth a little? | ...biraz abartmak mı istiyorsun? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt is possible that the Sacred Scrolls | Kutsal Yazıtların bir mağarada... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
were scrawled by a madman in a cave, | ...bir deli tarafından yazılmış olmaları mümkün... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
or perhaps they really were divinely inspired. | ...ya da gerçekten de kutsal birisi tarafından yazılmıştır. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Either way, they've guided us | Her ne olursa olsun asılardır... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
for over a century. | ...bize yol gösterdiler. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lf my people | Eğer insanlarım... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
start to believe that the Sacred Scrolls | ...kutsal yazıtların onları doğru yoldan... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
have led them astray, there may be violence. | ...saptırdığına inanmaya başlarlarsa, şiddet doğar. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
ls that a threat? | Bu bir tehdit mi? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Merely a fact. | Sadece bir gerçek. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You're doing everything you can | Siz her şeyi insanlarınızı eve... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to get your people home, Captain. | ...götürmek için yapıyorsunuz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
That's all l'm doing for mine. | Benim tüm yaptığımda bu. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt says, ''The kuvah'magh | Yazan, Kuvah'magh'ın... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
will be descended from a noble house.'' | ...soylu bir aileden geleceği. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l don't come from one, | Ben öyle birinden gelmedim,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
and l'm pretty sure my husband doesn't either. | ...ve kocamın da öyle birinden gelmediğine eminim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |