• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154024

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Couldn't they have just followed us? Sadece bizi takip edemezler miydi? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Apparently, their sacred text told them to cast off Görünüşe göre, kutsal yazıtları kuvah'magh'ı bulunca eski... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
the old ways as soon as they found this kuvah'magh. ...yolları bırakmalarını söylüyormuş. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
They saw their vessel Gemilerini ahlaksız... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
as the last vestige of the corrupt Empire. ...imparatorluğun son eseri olarak görmüşlerdir. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l was hoping our daughter would be special, Kızımızın özel olduğunu düşünüyordum,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
but l never dreamed ...ama bir Klingon mesihi... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
she'd turn out to be the Klingon messiah. ...olarak ortaya çıkacağı aklıma bile gelmezdi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
They might be dangerous. Tehlikeli olabilirler. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l mean, and what if they want to hurt the baby? Demek istediğim, eğer bebeğe zarar vermek isterlerse ne olacak? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
To them, your baby's sacred. Onlar için bebeğiniz kutsal. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt's unlikely they would do anything to harm her. Bebeğe zarar vermek için hiç bir şey yapmayacakları kesin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
200 Klingons pose 200 Klingon... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
a significant security threat. ...yeterince güvenlik tehdidi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l suggest we keep them confined Onlar özgü bir yurt bulana kadar... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to the Shuttle Bay ...mekik bölümünde... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
until we can find a suitable home for them. ...tutulmalarını öneriyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
There are women and children down there. Orada kadınlar ve çocuklar var. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We can't just lock them up. Öylecene onları kilit altında tutamayız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l agree. Kabul ediyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Assign extra security to every deck, Her güverteye ekstra güvenlik çıkartın,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
and make sure the Klingons know and abide by the rules. ...ve Klingon'ların kuraları anladığından ve uyduğundan emin olun. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
The Bridge will have to be off limits. Köprü yasak bölge ilan edilecek. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Engineering as well. Mühendislikte öyle. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Keep them out of all restricted areas. Kuvvet alanları onları dışarıda tutar. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Despite their reverence for Lieutenant Torres, Buna rağmen Yüzbaşı Torres'e hürmetleri için... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
she should be assigned a 24 hour security detail. ...24 saat koruma altında olacak. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Just what l need. Tamda ihtiyaç duyduğum şey! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We'll double up in quarters. Odaları paylaşacağız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll ask for volunteers. Gönüllüler isteyeceğim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l know this isn't going to be easy, Çok kolay olmayacağını biliyorum... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
but until we can find another place for them, ...fakat onlara başka bir yer buluncaya kadar,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
we should do our best to make them feel comfortable. ...kendilerini rahat hissetmeleri için elimizden geleni yapmalıyız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Dismissed. Karar verilmiştir. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Captain, you must try the gagh. Kaptan, gagh'ı denemelisin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll pass, thank you, but l'm glad to see Almayım, teşekkürler, Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
you're getting into the spirit of things. ...ama senin hevesle bu işe girişmen hoşuma gitti. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Well, l've been studying the Klingon database. Klingon veribantını araştırdım. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
They're a fascinating people; very robust, Çok ilginç insanlar; çok kuvvetliler,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
and, uh, they certainly seem to appreciate ...ve aşçılık becerilerimi takdirle... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
my culinary skills. ...karşılıyor gözüküyorlar. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lt looks like everything's running smoothly. Herhangi bir sorun yokmuş gibi gözüküyor. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Uh, not quite everything. Tam olarak değil. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Some of the Starfleet people Yıldız filosundan bazı insanlar... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
have been complaining... ...şikâyet ettiler... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
about the smell. ...koku yüzünden. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Personally, l find it appealing. Şahsen ben bunu çekici buluyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
A kind of musky aroma. Misk koksunun bir çeşidi. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Maybe we can adjust the environmental controls Belki misk kokusunu giderecek bir... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to filter out the musk. ...filtreleme sistemi kurabiliriz. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Touch my food again, and l'll kill you! Yemeğime tekrar dokunursan, seni öldürürüm. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Okay, everybody relax. Tamam, herkes sakin olsun. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
He took gagh from my plate. Tabağımdan gagh'ı aldı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
lf you don't mind, Ensign, Eğer dikkatli olmazsanız, Teğmen,... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l've been studying Klingon etiquette. Klingon adaplarını araştırıyorum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You shouldn't quarrel over food. Yemekten dolayı tartışmamalısınız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Save your strength for battle, Savaş için gücünüzü koruyun, Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
to fight those who would challenge you. ...size meydan okuyacak kişilerle savaşmak için. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Take it easy! Boş ver! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You have a fiery spirit. Ateşli bir ruhun var. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You will make a worthy mate. Değerli bir arkadaş olursun. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
What a day! Olağan üstü bir gün! Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l never met a more ravenous group in my life. Hayatım boyunca bu kadar aç bir grupla karşılaşmadım. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l must have served over 300 meals. 300 öğün üzerinde yemek hazırladım. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Mr. Neelix, may l ask what you're doing here? Bay Neelix, burada ne aradığını sorabilir miyim? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We're bunkmates. Oda arkadaşıyız. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
No, there's no mistake. Hayır, bir hata yok. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l gave up my quarters to a Klingon family. Bir Klingonu ailesi için odamdan feragat ettim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
By the time l checked with Commander Chakotay, Kumandan Chakotay'a danıştığım sırada... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
you were the only one who hadn't been paired up. ...birisiyle eşleştirilmemiş bir tek sen kalmıştın. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You should've consulted me. Bana sormalıydın. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
We're such close friends, l knew you wouldn't mind. Biz yakın arkadaşız, bunu önemsemeyeceğini düşündüm. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Mr. Neelix, as much as l enjoy your company, Bay Neelix arkadaşlığından hoşlansam da... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l prefer solitude in my own quarters. Bana ait bir odada yalnızlığı tercih ederim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You don't really want me to go back there Gerçekten geriye dönüp ve o aileye... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
and tell that family to get out, do you? ...orada kalamayacaklarını söylememi mi istiyorsun? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Good, because l promise you Güzel, çünkü çok eğleneceğimizi... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
we're going to have fun, Mr. Vulcan. ...sana garanti ediyorum, Bay Vulcan. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l learned some Klingon drinking songs. Klingonların içerken söyledikleri birkaç şarkı öğrendim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll teach them to you. Onları sana öğreteceğim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Ej lM ta fey DE ja i Ej lM ta fey DE ja i Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
ejdahk so TAS ghos va Skral byteek ejdahk so TAS ghos va Skral byteek Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Ej lM ta fey DE ja i... Ej lM ta fey DE ja i... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Paris to Torres. Paris'den Torres'e. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm almost finished. Hemen hemen bitirdim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You said that an hour ago. Bir saat öncede öyle söylemiştin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'll be there in a minute, l promise. Torres out. Bir dakika içinde orada olacağım, söz veriyorum. Torres çıktı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Keep an eye on the replicators. Kopyalayıcılara göz kulak olun. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
They've already gone down once today. Zaten bu gün bir kez göçtüler. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
When you said, ''Be there in a minute,'' Bir dakika sonra ordayım derken... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
you weren't kidding. ...şaka yapmıyormuşsun. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
A group of Klingons ambushed me outside of Engineering. Bir grup Klingon beni mühendisliğin dışında yakaladı. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l decided transporting myself Buraya kadar koşarak gelmektense... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
would be easier than running the gauntlet. ...kendimi buraya ışınlamaya karar verdim. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l'm starting to feel like a prisoner. Kendimi bir tutuklu gibi hissetmeye başladım. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
Well, at least you have a handsome cell mate. Hiç olmazsa odanda yakışıklı bir eşin var. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
How long do you think they're going to be on board? Ne kadar daha gemide kalacaklarını düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
l thought you'd be glad to have other Klingons around. Çevrende Klingonların olması hoşuna gider sanıyordum. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
You've always told me Bana her zaman... Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
how uncomfortable it is being the only one. ...ne kadar zor olduğundan bahsederdin. Star Trek: Voyager Prophecy-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154019
  • 154020
  • 154021
  • 154022
  • 154023
  • 154024
  • 154025
  • 154026
  • 154027
  • 154028
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim