Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154024
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Couldn't they have just followed us? | Sadece bizi takip edemezler miydi? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Apparently, their sacred text told them to cast off | Görünüşe göre, kutsal yazıtları kuvah'magh'ı bulunca eski... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
the old ways as soon as they found this kuvah'magh. | ...yolları bırakmalarını söylüyormuş. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
They saw their vessel | Gemilerini ahlaksız... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
as the last vestige of the corrupt Empire. | ...imparatorluğun son eseri olarak görmüşlerdir. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l was hoping our daughter would be special, | Kızımızın özel olduğunu düşünüyordum,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
but l never dreamed | ...ama bir Klingon mesihi... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
she'd turn out to be the Klingon messiah. | ...olarak ortaya çıkacağı aklıma bile gelmezdi. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
They might be dangerous. | Tehlikeli olabilirler. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l mean, and what if they want to hurt the baby? | Demek istediğim, eğer bebeğe zarar vermek isterlerse ne olacak? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
To them, your baby's sacred. | Onlar için bebeğiniz kutsal. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt's unlikely they would do anything to harm her. | Bebeğe zarar vermek için hiç bir şey yapmayacakları kesin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
200 Klingons pose | 200 Klingon... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
a significant security threat. | ...yeterince güvenlik tehdidi. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l suggest we keep them confined | Onlar özgü bir yurt bulana kadar... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to the Shuttle Bay | ...mekik bölümünde... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
until we can find a suitable home for them. | ...tutulmalarını öneriyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
There are women and children down there. | Orada kadınlar ve çocuklar var. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We can't just lock them up. | Öylecene onları kilit altında tutamayız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l agree. | Kabul ediyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Assign extra security to every deck, | Her güverteye ekstra güvenlik çıkartın,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
and make sure the Klingons know and abide by the rules. | ...ve Klingon'ların kuraları anladığından ve uyduğundan emin olun. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
The Bridge will have to be off limits. | Köprü yasak bölge ilan edilecek. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Engineering as well. | Mühendislikte öyle. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Keep them out of all restricted areas. | Kuvvet alanları onları dışarıda tutar. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Despite their reverence for Lieutenant Torres, | Buna rağmen Yüzbaşı Torres'e hürmetleri için... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
she should be assigned a 24 hour security detail. | ...24 saat koruma altında olacak. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Just what l need. | Tamda ihtiyaç duyduğum şey! | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We'll double up in quarters. | Odaları paylaşacağız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'll ask for volunteers. | Gönüllüler isteyeceğim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l know this isn't going to be easy, | Çok kolay olmayacağını biliyorum... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
but until we can find another place for them, | ...fakat onlara başka bir yer buluncaya kadar,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
we should do our best to make them feel comfortable. | ...kendilerini rahat hissetmeleri için elimizden geleni yapmalıyız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Dismissed. | Karar verilmiştir. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Captain, you must try the gagh. | Kaptan, gagh'ı denemelisin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'll pass, thank you, but l'm glad to see | Almayım, teşekkürler, | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
you're getting into the spirit of things. | ...ama senin hevesle bu işe girişmen hoşuma gitti. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Well, l've been studying the Klingon database. | Klingon veribantını araştırdım. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
They're a fascinating people; very robust, | Çok ilginç insanlar; çok kuvvetliler,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
and, uh, they certainly seem to appreciate | ...ve aşçılık becerilerimi takdirle... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
my culinary skills. | ...karşılıyor gözüküyorlar. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lt looks like everything's running smoothly. | Herhangi bir sorun yokmuş gibi gözüküyor. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Uh, not quite everything. | Tam olarak değil. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Some of the Starfleet people | Yıldız filosundan bazı insanlar... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
have been complaining... | ...şikâyet ettiler... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
about the smell. | ...koku yüzünden. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Personally, l find it appealing. | Şahsen ben bunu çekici buluyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
A kind of musky aroma. | Misk koksunun bir çeşidi. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Maybe we can adjust the environmental controls | Belki misk kokusunu giderecek bir... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to filter out the musk. | ...filtreleme sistemi kurabiliriz. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Touch my food again, and l'll kill you! | Yemeğime tekrar dokunursan, seni öldürürüm. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Okay, everybody relax. | Tamam, herkes sakin olsun. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
He took gagh from my plate. | Tabağımdan gagh'ı aldı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
lf you don't mind, Ensign, | Eğer dikkatli olmazsanız, Teğmen,... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l've been studying Klingon etiquette. | Klingon adaplarını araştırıyorum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You shouldn't quarrel over food. | Yemekten dolayı tartışmamalısınız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Save your strength for battle, | Savaş için gücünüzü koruyun, | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
to fight those who would challenge you. | ...size meydan okuyacak kişilerle savaşmak için. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Take it easy! | Boş ver! | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You have a fiery spirit. | Ateşli bir ruhun var. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You will make a worthy mate. | Değerli bir arkadaş olursun. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
What a day! | Olağan üstü bir gün! | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l never met a more ravenous group in my life. | Hayatım boyunca bu kadar aç bir grupla karşılaşmadım. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l must have served over 300 meals. | 300 öğün üzerinde yemek hazırladım. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Neelix, may l ask what you're doing here? | Bay Neelix, burada ne aradığını sorabilir miyim? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We're bunkmates. | Oda arkadaşıyız. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
No, there's no mistake. | Hayır, bir hata yok. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l gave up my quarters to a Klingon family. | Bir Klingonu ailesi için odamdan feragat ettim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
By the time l checked with Commander Chakotay, | Kumandan Chakotay'a danıştığım sırada... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
you were the only one who hadn't been paired up. | ...birisiyle eşleştirilmemiş bir tek sen kalmıştın. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You should've consulted me. | Bana sormalıydın. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
We're such close friends, l knew you wouldn't mind. | Biz yakın arkadaşız, bunu önemsemeyeceğini düşündüm. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Neelix, as much as l enjoy your company, | Bay Neelix arkadaşlığından hoşlansam da... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l prefer solitude in my own quarters. | Bana ait bir odada yalnızlığı tercih ederim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You don't really want me to go back there | Gerçekten geriye dönüp ve o aileye... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
and tell that family to get out, do you? | ...orada kalamayacaklarını söylememi mi istiyorsun? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Good, because l promise you | Güzel, çünkü çok eğleneceğimizi... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
we're going to have fun, Mr. Vulcan. | ...sana garanti ediyorum, Bay Vulcan. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l learned some Klingon drinking songs. | Klingonların içerken söyledikleri birkaç şarkı öğrendim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'll teach them to you. | Onları sana öğreteceğim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Ej lM ta fey DE ja i | Ej lM ta fey DE ja i | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
ejdahk so TAS ghos va Skral byteek | ejdahk so TAS ghos va Skral byteek | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Ej lM ta fey DE ja i... | Ej lM ta fey DE ja i... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Paris to Torres. | Paris'den Torres'e. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm almost finished. | Hemen hemen bitirdim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You said that an hour ago. | Bir saat öncede öyle söylemiştin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'll be there in a minute, l promise. Torres out. | Bir dakika içinde orada olacağım, söz veriyorum. Torres çıktı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Keep an eye on the replicators. | Kopyalayıcılara göz kulak olun. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
They've already gone down once today. | Zaten bu gün bir kez göçtüler. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
When you said, ''Be there in a minute,'' | Bir dakika sonra ordayım derken... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
you weren't kidding. | ...şaka yapmıyormuşsun. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
A group of Klingons ambushed me outside of Engineering. | Bir grup Klingon beni mühendisliğin dışında yakaladı. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l decided transporting myself | Buraya kadar koşarak gelmektense... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
would be easier than running the gauntlet. | ...kendimi buraya ışınlamaya karar verdim. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l'm starting to feel like a prisoner. | Kendimi bir tutuklu gibi hissetmeye başladım. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
Well, at least you have a handsome cell mate. | Hiç olmazsa odanda yakışıklı bir eşin var. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
How long do you think they're going to be on board? | Ne kadar daha gemide kalacaklarını düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
l thought you'd be glad to have other Klingons around. | Çevrende Klingonların olması hoşuna gider sanıyordum. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
You've always told me | Bana her zaman... | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |
how uncomfortable it is being the only one. | ...ne kadar zor olduğundan bahsederdin. | Star Trek: Voyager Prophecy-1 | 2001 | ![]() |