• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159937

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then they sent me off to the partisans as if I were their own son. Sonra beni kendi oğullarıymışım gibi partizanların yanına uğurladılar. The Ascent-1 1977 info-icon
Are you kidding? No hard feeIings at aII. Alay mı ediyorsun? Dargın falan değiliz. The Ascent-1 1977 info-icon
Even though they knew about Zosya and me. Zosya ile aramızda olanları bilseler bile. The Ascent-1 1977 info-icon
You know, she came to me on her own. Yani sonuçta... bana kendisi geldi. The Ascent-1 1977 info-icon
I wasn't even thinking about it. Aklımdan bile geçiriyor değildim. The Ascent-1 1977 info-icon
I was sIeeping. Uyuyordum. The Ascent-1 1977 info-icon
And in the morning, I hear someone breathing heaviIy. Ve sabahleyin yanımda soluk soluğa birini buldum. The Ascent-1 1977 info-icon
I feIt heat sweeping aII over me. Her yanımı ateş sarmıştı sanki. The Ascent-1 1977 info-icon
Damn. I wouId've married right away if it wasn't for the war. Of be! Savaşta olmasaydık, hemen evlenirdim ya. The Ascent-1 1977 info-icon
Is it stiII a Iong way? Daha çok var mı? The Ascent-1 1977 info-icon
We're getting cIose aIready. İyice yaklaştık sayılır. The Ascent-1 1977 info-icon
See what I mean? TaIking makes the road shorter. Gördün mü bak? Konuşurken yol kısalıyor. The Ascent-1 1977 info-icon
I don't know about you Seni bilmem ama... The Ascent-1 1977 info-icon
but I can't stand these Ione assignments. ...benim böyle yalnız görevlere hiç tahammülüm yok. The Ascent-1 1977 info-icon
Even the easiest ones. En kolaylarına bile. The Ascent-1 1977 info-icon
I'd rather make a hundred attacks, as Iong as I'm in the ranks. Yanımda asker arkadaşlar olsun da, isterse yüz kere cenk edeyim. The Ascent-1 1977 info-icon
But at night, the forest It's hard, you know. Ama geceleyin, şu ormanda Anlarsın ya, zor. The Ascent-1 1977 info-icon
Maybe they... had time to get out. Belki... kaçmaya vakitleri olmuştur. The Ascent-1 1977 info-icon
TeII you what. Go on back. Bak ne diyorum. Sen geri dön. The Ascent-1 1977 info-icon
I'II go on another coupIe of kiIometers. Ben birkaç kilometre daha gideceğim. The Ascent-1 1977 info-icon
Can't go back empty handed. Geriye eli boş dönemem. The Ascent-1 1977 info-icon
What the heII? I said I'd go aIone. Nedir bu şimdi? Yalnız gideceğimi söyledim sana. The Ascent-1 1977 info-icon
You'II freeze without a hat. Hats don't grow in the woods. Şapkasız donarsın. Şapka ormanda yetişmiyor. The Ascent-1 1977 info-icon
In the viIIage, every man has a hat. Köyde herkesin şapkası vardır. The Ascent-1 1977 info-icon
So I shouId snatch it from someone, you say? Yani git birini şapkasını kap mı diyorsun? The Ascent-1 1977 info-icon
Snatch it? There's aIways a way to taIk to peopIe. Kapmak mı? Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır. The Ascent-1 1977 info-icon
You just need to know how. İşi bileceksin. The Ascent-1 1977 info-icon
Here. It's warmer than nothing. No, don't. Al şunu. Hiç yoktan iyidir. Hayır, istemem. The Ascent-1 1977 info-icon
Cut it out. Don't be fussy. Kes şunu. Huysuzluk etme. The Ascent-1 1977 info-icon
It's nice and warm. Seni sıcak tutar. The Ascent-1 1977 info-icon
Go ahead, eat. Durma, ye. The Ascent-1 1977 info-icon
ActuaIIy, thanks for not Ieaving. Dönmediğin için gerçekten sağ ol. The Ascent-1 1977 info-icon
When there are two İki kişi varsa The Ascent-1 1977 info-icon
WeII, Iet's move on. Pekâlâ, yola koyulalım. The Ascent-1 1977 info-icon
Where is this damn viIIage? Nerede bu lanet köy? The Ascent-1 1977 info-icon
Are you the headman? Muhtar sen misin? The Ascent-1 1977 info-icon
WeII? Ne vardı? The Ascent-1 1977 info-icon
Anyone eIse here? Başka birileri var mı? The Ascent-1 1977 info-icon
Any Germans in the viIIage? Köyde Alman var mı? The Ascent-1 1977 info-icon
Germans? No. There's onIy a poIiceman Ieft behind. Alman mı? Yok. Sadece tek bir polis bıraktılar. The Ascent-1 1977 info-icon
Got a cow? İneğin var mı? The Ascent-1 1977 info-icon
So far. Hâlâ var. The Ascent-1 1977 info-icon
You shouId eat something. I've got something hot here. Bir şeyler yemelisiniz. Sıcak yemeklerim var. The Ascent-1 1977 info-icon
Fine, but make it quick. İyi, hemen ver. The Ascent-1 1977 info-icon
So you work for the Germans. Demek Almanlara çalışıyorsun. The Ascent-1 1977 info-icon
Do they pay much? Çok para veriyorlar mı? The Ascent-1 1977 info-icon
I haven't asked for anything, and I haven't gotten anything. Ne bir şey istedim, ne de aldım. The Ascent-1 1977 info-icon
He's an oId man. O ihtiyarın teki. The Ascent-1 1977 info-icon
He did a stupid thing. Keep quiet. Bir aptallık etti. Sessiz ol. The Ascent-1 1977 info-icon
Your son? Our son. Our ToIya. Oğlun mu? Oğlumuz. Tolya'mız. The Ascent-1 1977 info-icon
Is he with the poIice too? O da polisin yanında mı? The Ascent-1 1977 info-icon
No, for God's sake! He's at the front. Hayır, Tanrıya şükür! Cephede. The Ascent-1 1977 info-icon
We don't know if he's aIive or not. Hayatta olup olmadığını bilmiyoruz. The Ascent-1 1977 info-icon
Yeah. Ya! The Ascent-1 1977 info-icon
You're a disgrace to your son. You soId out. Oğlun için yüz karası bir adamsın. Satılmış! The Ascent-1 1977 info-icon
Put your BibIe down. İncil'i elinden bırak. The Ascent-1 1977 info-icon
WeII! Hadi! The Ascent-1 1977 info-icon
Gripping Iike a Let's go. Öyle de bir tutmuş ki Gidelim. The Ascent-1 1977 info-icon
Son. Son, dear Keep quiet. Evladım, aman Ses çıkarma. The Ascent-1 1977 info-icon
Move it. Çabuk ol. The Ascent-1 1977 info-icon
Our Father. Wait! Aman Allah'ım! Sen bekle! The Ascent-1 1977 info-icon
Don't! Have mercy on the fooI! Son, dear. Yapmayın! Merhamet edin! Yavrum, canım! The Ascent-1 1977 info-icon
He's going to shoot him. Onu vuracak. The Ascent-1 1977 info-icon
You shouId've thought of that earIier. Bunu daha önce düşünecektiniz. The Ascent-1 1977 info-icon
You think he wanted to be a German headman? Almanlarla işbirliği yapmayı kendi mi istedi sanıyorsun? The Ascent-1 1977 info-icon
They threaten him every day. Shouting. Onu her gün tehdit ettiler. Bağırdılar. The Ascent-1 1977 info-icon
Putting a gun to his head! Kafasına silah dayadılar! The Ascent-1 1977 info-icon
Son, dear, Iet me out. Canım oğlum, çıkmama izin ver. The Ascent-1 1977 info-icon
Let me see. Gidip göreyim. The Ascent-1 1977 info-icon
Let me see what's happening. Neler oluyor göreyim. The Ascent-1 1977 info-icon
Son, dear Canım oğlum The Ascent-1 1977 info-icon
Son! What are you Oğlum! Senin neyin The Ascent-1 1977 info-icon
What's with you? Nothing. Neyin var senin? Yok bir şey. The Ascent-1 1977 info-icon
You're sick with fever. Ateşin çıkmış senin. The Ascent-1 1977 info-icon
Your friend's caIIing you. Arkadaşın seni çağırıyor. The Ascent-1 1977 info-icon
Here's some dry raspberries. You can make tea somepIace. Şu böğürtlenlerden al biraz. Yeri gelir çay yaparsınız. The Ascent-1 1977 info-icon
Something to drink. No, thanks. İçersiniz. Hayır, istemez. The Ascent-1 1977 info-icon
Go on. Gir içeri. The Ascent-1 1977 info-icon
And shut the door. Kapıyı da kapat. The Ascent-1 1977 info-icon
What, you're Ietting him go? Onu bırakıyor musun? The Ascent-1 1977 info-icon
The heII with him. Canı cehenneme. The Ascent-1 1977 info-icon
I'm no heIp today. Sana hiç yardımcı olamadım. The Ascent-1 1977 info-icon
Why the heII did you come then? Niye sen geldin ki? The Ascent-1 1977 info-icon
You asked aIready. Bunu zaten sormuştun. The Ascent-1 1977 info-icon
" Asked.'' "Sormuştum." The Ascent-1 1977 info-icon
Those other two wouIdn't come, and you Diğer ikisi zaten gelmezdi ve sen The Ascent-1 1977 info-icon
Stop it! Stop it aIready! Kes şunu! Kes şunu hemen! The Ascent-1 1977 info-icon
I didn't notice. Are we going the right way? Ben çıkaramadım. Doğru yolda mıyız? The Ascent-1 1977 info-icon
So you want to take me aIive. Demek beni canlı istiyorsunuz. The Ascent-1 1977 info-icon
Now you won't take me. Beni teslim alamayacaksınız. The Ascent-1 1977 info-icon
Sotnikov. Sotnikov. The Ascent-1 1977 info-icon
Where are you hit? In the Ieg. Nerenden vuruldun? Bacaktan. The Ascent-1 1977 info-icon
What's with you? HeIp. Neyin var senin? Yardım ediyoruz. The Ascent-1 1977 info-icon
Grab on. Bana tutun. The Ascent-1 1977 info-icon
This is the end of it. Burada bitiyor. The Ascent-1 1977 info-icon
Where to now? It's aII Iake. Şimdi nereye? Her taraf göl. The Ascent-1 1977 info-icon
I'II Iook around. Ben etrafa bakayım. The Ascent-1 1977 info-icon
There's a cabin cIose by. It Iooks empty. Yakında bir kulübe var. Boş görünüyor. The Ascent-1 1977 info-icon
Sotnikov, what's with you? Sotnikov, neyin var? The Ascent-1 1977 info-icon
Maybe Belki de The Ascent-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159932
  • 159933
  • 159934
  • 159935
  • 159936
  • 159937
  • 159938
  • 159939
  • 159940
  • 159941
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim