• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159939

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Got a smoke? Sigaranız var mı? The Ascent-1 1977 info-icon
What are you staring at? Gözlerini nereye diktin öyle? The Ascent-1 1977 info-icon
And, you, move it. You're crawIing aIong Iike a fIy. Ve sen, hızlan. Sanki kağnı arabasındayız. The Ascent-1 1977 info-icon
Take these rabbits! Şu tavşanları alın! The Ascent-1 1977 info-icon
We'II find a home for you. Size bir ev ayarlarız. The Ascent-1 1977 info-icon
Find out where to put them. Onları nereye koyabiliriz bir bakın. The Ascent-1 1977 info-icon
You, short coat, get out! Sen, 'kısa palto' İn bakalım! The Ascent-1 1977 info-icon
I'II deaI with the short coat. Kısa paltoyla ben ilgilenirim The Ascent-1 1977 info-icon
Get up, you partisan scum. Kalk, partizan bozuntusu. The Ascent-1 1977 info-icon
And you to the commissar. Sen komiserin yanına. The Ascent-1 1977 info-icon
You scum! Seni hergele! The Ascent-1 1977 info-icon
HeIp me out here. Bana bir el verin. The Ascent-1 1977 info-icon
Gamanyuk! Gamanyuk! The Ascent-1 1977 info-icon
Why is he roughed up? O neden hırpalanmış? The Ascent-1 1977 info-icon
My fauIt. Benim hatam. The Ascent-1 1977 info-icon
Why is he on the fIoor? My fauIt. Neden yerde? Benim hatam. The Ascent-1 1977 info-icon
Were these my orders? My fauIt. Ben böyle mi emir verdim? Benim hatam. The Ascent-1 1977 info-icon
Untie him. Onu çöz. The Ascent-1 1977 info-icon
Let's get acquainted. Tanışalım diyorum. The Ascent-1 1977 info-icon
My name's Portnov. Adım Portnov. The Ascent-1 1977 info-icon
PoIice investigator. Polis müfettişiyim. The Ascent-1 1977 info-icon
My name won't mean anything to you. Adım sana bir şey ifade etmez. The Ascent-1 1977 info-icon
TeII me anyway. Yine de söyle. The Ascent-1 1977 info-icon
Let's just say Ivanov. Ivanov, diyelim biz. The Ascent-1 1977 info-icon
I've nothing against that. Let it be Ivanov. Bana göre hava hoş. Ivanov olsun. The Ascent-1 1977 info-icon
From what squadron? Hangi bölüktensin? The Ascent-1 1977 info-icon
Don't start with that. I'm not saying anything. Ona hiç başlama derim. Hiçbir şey söylemem. The Ascent-1 1977 info-icon
You won't? Öyle mi? The Ascent-1 1977 info-icon
What was your assignment? Where were you going? Görevin neydi? Nereye gidiyordunuz? The Ascent-1 1977 info-icon
How Iong has that woman been your agent? O kadın ne kadardır size ajanlık yapıyordu? The Ascent-1 1977 info-icon
She's no agent. We chanced upon her. Ajan falan değil o. Rasgele karşılaştık. The Ascent-1 1977 info-icon
And you visited the headman by chance too. Muhtarla da rasgele mi karşılaştınız? The Ascent-1 1977 info-icon
Yes, just by chance. Not too originaI. Evet, rasgele. Pek inanılası değil. The Ascent-1 1977 info-icon
Do what you want with us, but don't touch the woman. Bize ne yapacaksan yap ama kadına dokunma. The Ascent-1 1977 info-icon
She's got three kids. Üç çocuğu var. The Ascent-1 1977 info-icon
I had no idea there were kids there. Çocuklarının olduğundan bihaberdim. The Ascent-1 1977 info-icon
In the woods, two days ago. Ormanda, iki gün önce. The Ascent-1 1977 info-icon
It wasn't in the woods. And it was Iast night. Ormanda değildi ve dün geceydi. The Ascent-1 1977 info-icon
I know enough about you to have you shot. Seni vurdurmam için yeterince malumatım var. The Ascent-1 1977 info-icon
I can even see you're prepared for that. Hatta buna hazır olduğunu görebiliyorum. The Ascent-1 1977 info-icon
But the chiIdren. Lakin çocuklar. The Ascent-1 1977 info-icon
The chiIdren. Çocuklar. The Ascent-1 1977 info-icon
It's impossibIe to prove their mother is innocent. Annelerinin masum olduğunu ispatlamak olası değil. The Ascent-1 1977 info-icon
You were found in her house, with weapons. Sizi silahlarla birlikte evinde bulduk. The Ascent-1 1977 info-icon
And there's a war on. Ve şu an savaş var. The Ascent-1 1977 info-icon
You made a mistake. Hata sizde. The Ascent-1 1977 info-icon
I know it. So fix it. Biliyorum. Öyleyse hatanı düzelt. The Ascent-1 1977 info-icon
Where's your squadron, your comrades? Their positions. Bölüğün, yoldaşların nerede? Ne durumdalar? The Ascent-1 1977 info-icon
You want to save the woman without giving up anything? O kadını hiçbir şey feda etmeden mi kurtarmak istiyorsun? The Ascent-1 1977 info-icon
That won't work. Bu işe yaramaz. The Ascent-1 1977 info-icon
You'II have to troubIe your conscience. Vicdanın zor bir seçim yapmak zorunda kalacak. Başka yolu yok. The Ascent-1 1977 info-icon
One way or the other, you'II have to. İki yoldan birini seçeceksin. The Ascent-1 1977 info-icon
There's no way out. Başka yolu yok. The Ascent-1 1977 info-icon
I won't betray anyone. Kimseye ihanet etmem. The Ascent-1 1977 info-icon
Not anyone. Etmem. The Ascent-1 1977 info-icon
There are things more important than one's own hide. İnsanın kendi postundan daha önemi şeyler vardır. The Ascent-1 1977 info-icon
What is it? What's it made of? Neymiş o? Neyden yapılmış? The Ascent-1 1977 info-icon
That's nonsense. Saçmalık. The Ascent-1 1977 info-icon
We're mortaI. Bizler faniyiz. The Ascent-1 1977 info-icon
With death, everything ends for us aII of Iife. Ölünce, her şey son bulur Tüm hayat. The Ascent-1 1977 info-icon
The entire worId. Tüm dünya. The Ascent-1 1977 info-icon
As an exampIe for future generations? Gelecek nesillere örnek olmak için mi? The Ascent-1 1977 info-icon
But you won't have a heroic death either. Öyle kahramanca bir ölüm seni beklemiyor. The Ascent-1 1977 info-icon
You won't just die. Yok öyle ölmek. The Ascent-1 1977 info-icon
You'II croak Iike a traitor. Bir vatan haini olarak nalları dikeceksin. The Ascent-1 1977 info-icon
And if you won't teII, someone eIse wiII. Üstelik sen konuşmazsan, bir başkası konuşur. The Ascent-1 1977 info-icon
And we'II write it off to you. Ve senin üstüne yıkarız. The Ascent-1 1977 info-icon
Human scum. Pislik, insan müsveddesi. The Ascent-1 1977 info-icon
Gamanyuk. Gamanyuk. The Ascent-1 1977 info-icon
Right here. Geldim. The Ascent-1 1977 info-icon
Ask the chief The redhead? Şefi çağır Kızılbaşı mı? The Ascent-1 1977 info-icon
Now you'II see what true scum is. Gerçek bir pislik nasıl olur görürsün şimdi. The Ascent-1 1977 info-icon
Don't be surprised. It won't be me, but yourseIf. Şaşkın şaşkın bakma öyle. Ben değil, sen göreceksin. The Ascent-1 1977 info-icon
You'II discover something in yourseIf that Kendinde aklının ucuna gelmeyecek... The Ascent-1 1977 info-icon
that you'd never imagine. ...bir şey keşfedeceksin. The Ascent-1 1977 info-icon
Where wiII your perseverance go? And the fanatic gIitter in your eyes. Direnişine ne olacak? Ya gözlerindeki o fanatik parıltıya? The Ascent-1 1977 info-icon
It'II aII be taken over by fear. That's right. Hepsi korkuya teslim olacaklar. Evet, öyle. The Ascent-1 1977 info-icon
The fear of Iosing that hide. Postu kaybetme korkusuna... The Ascent-1 1977 info-icon
And then you'II find out who you are aIone, deserted Ve sonra kim olduğunu anlayacaksın. Ipıssız bir halde The Ascent-1 1977 info-icon
a simpIe human nonentity fuII of ordinary shit. Değersiz, basit bir insan, sıradan bir bok parçası. The Ascent-1 1977 info-icon
Without any of your nobIe words or arrogance. Ne asaletli sözlerin, ne de kibrin kalacak. The Ascent-1 1977 info-icon
That's where the truth is. Bunlar acı gerçekler. The Ascent-1 1977 info-icon
You didn't insuIt me. Beni küçük düşürmedin. The Ascent-1 1977 info-icon
I know what a human being reaIIy is. Ben insan sarrafı olmuşum. The Ascent-1 1977 info-icon
And you'II find out too. Sen de öyle olacaksın. The Ascent-1 1977 info-icon
What were you before the war? Savaştan önce ne iş yapıyordun? The Ascent-1 1977 info-icon
Go on, begin. Hadi, başlayın. The Ascent-1 1977 info-icon
Who's your partner? What's his Iast name? Ortağın kim? Soyadı ne? The Ascent-1 1977 info-icon
WeII Don't Iie! Don't Iie! Şey! Yalan söyleme sakın! The Ascent-1 1977 info-icon
I reaIIy don't know. I haven't been in the squadron Iong. Gerçekten bilmiyorum. Bölükte fazla bulunmadım. The Ascent-1 1977 info-icon
What's his connection to the woman? Kadınla nasıl bir bağlantısı var? The Ascent-1 1977 info-icon
With Demchika? Yes. Demchika ile mi? Evet. The Ascent-1 1977 info-icon
You want to stay aIive? Yaşamak istiyor musun? The Ascent-1 1977 info-icon
Of course. Who doesn't want to Iive? Elbette. Kim yaşamak istemez? The Ascent-1 1977 info-icon
Last name. Soyadın? The Ascent-1 1977 info-icon
Rybak. Rybak. The Ascent-1 1977 info-icon
Birth date. 1 91 6. Doğum tarihin? 1916. The Ascent-1 1977 info-icon
Near GomeI. Gomel yakınlarında. The Ascent-1 1977 info-icon
Where were you headed? Nereye gidiyordunuz? The Ascent-1 1977 info-icon
For food, to the farm. Çiftliğe... Yiyecek bulmak için. The Ascent-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159934
  • 159935
  • 159936
  • 159937
  • 159938
  • 159939
  • 159940
  • 159941
  • 159942
  • 159943
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim