• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159938

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'II take you there. Seni oraya götüreceğim. The Ascent-1 1977 info-icon
We'II get warm. Orada ısınırız. The Ascent-1 1977 info-icon
And then Ve sonra The Ascent-1 1977 info-icon
I'II stay here. Ben burada kalıyorum. The Ascent-1 1977 info-icon
Yeah. You know, that'II be better. Evet, yani böylesi daha iyi. The Ascent-1 1977 info-icon
I need to go. The boys are waiting. Gitmem gerek. Diğerleri beni bekliyor. The Ascent-1 1977 info-icon
I'm frozen. Donuyorum. The Ascent-1 1977 info-icon
It's aII right. Korkma. The Ascent-1 1977 info-icon
It's aII right, brother. Korkma, kardeşim. The Ascent-1 1977 info-icon
I'II come back for you. Seni almaya döneceğim. The Ascent-1 1977 info-icon
Then we'II move you. O zaman seni taşıyacağız. The Ascent-1 1977 info-icon
I'II reaIIy come back for you. Gerçekten döneceğim. The Ascent-1 1977 info-icon
KoIya. Everything's fine. Kolya. Her şey yolunda. The Ascent-1 1977 info-icon
I was onIy afraid to die out in the open fieId. Açık bir arazide ölmekten korkuyordum sadece. The Ascent-1 1977 info-icon
In the night, aIone Iike a dog. Geceleyin, bir it gibi, tek başına. The Ascent-1 1977 info-icon
In the woods, it's not frightening. Ormanda insan korkmaz. The Ascent-1 1977 info-icon
The main thing is to get used to the thought: Önemli olan bu fikre kendini alıştırmak: The Ascent-1 1977 info-icon
Is this to be the end? Her şey son mu bulacak? The Ascent-1 1977 info-icon
Go on in. Hadi içeri geç. The Ascent-1 1977 info-icon
Are you aIone here? Sizden başkası yok mu? The Ascent-1 1977 info-icon
She works for oId man YemeIyan, earning money for food. Yemelyan'ın yanında çalışıyor, ekmek parası kazanmak için. The Ascent-1 1977 info-icon
They came once and took our pig. Bir kere gelip domuzumuzu aldılar. The Ascent-1 1977 info-icon
They took it away in a truck. Kamyona yükleyip götürdüler. The Ascent-1 1977 info-icon
Demchika. So you must be Demyan, then, right? Demchika. Öyleyse burası Demyan'ın evi, doğru mu? The Ascent-1 1977 info-icon
They aIso caII Mama " PoIgeniya.'' Anneme 'Polgeniya' diyenler de var. The Ascent-1 1977 info-icon
Are you partisans too? Siz de partizan mısınız? The Ascent-1 1977 info-icon
What do you need to know for? You're just a kid. Bunu neden bilmek istiyorsun? Daha bir çocuksun. The Ascent-1 1977 info-icon
Say, is there any hot water? Söyle, sıcak su var mı hiç? The Ascent-1 1977 info-icon
There is. Wait. Var. Bekle. The Ascent-1 1977 info-icon
Bring us some. Bize biraz getir. The Ascent-1 1977 info-icon
Maybe you've got some food too? Belki yiyeceğiniz de vardır? The Ascent-1 1977 info-icon
Mama boiIed potatoes. Annem patates haşlamıştı. The Ascent-1 1977 info-icon
Do you have any bread? Hiç ekmeğiniz var mı? The Ascent-1 1977 info-icon
Leonik ate it aII yesterday. Leonik dün bitirdi. The Ascent-1 1977 info-icon
Here's some, a treat. Al şunu, ziyafet çek. The Ascent-1 1977 info-icon
Scram! Kaybolun! The Ascent-1 1977 info-icon
That's Mama. Bu annem. The Ascent-1 1977 info-icon
Mama! We've got partisans here! Anne! Partizanlar geldi! The Ascent-1 1977 info-icon
HeIIo, ma'am. Merhaba, Bayan. The Ascent-1 1977 info-icon
There's no bread. There's no butter. Ekmek yok. Yağ yok. The Ascent-1 1977 info-icon
GaIya, take Katya. Galya, Katya'yı al. The Ascent-1 1977 info-icon
No hens to Iay eggs! Yumurtlayacak tavuk yok! The Ascent-1 1977 info-icon
We're being nice to you, woman, and you're angry with us. Biz sana nezaket gösteriyoruz, sen bize kızıyorsun. The Ascent-1 1977 info-icon
If I were angry with you, you'd be out of here. Kızsaydım eğer, şimdiye dışarıda olurdunuz. The Ascent-1 1977 info-icon
GaIya, I said take Katya! I'II punish you! Galya, sana Katya'yı al dedim! Sopayı yiyeceksin! The Ascent-1 1977 info-icon
When's the Iast time you saw Dyomka? Dyomka'yı en son ne zaman gördün? The Ascent-1 1977 info-icon
How do you know about Dyomka? Dyomka'yı nereden tanıyorsun? The Ascent-1 1977 info-icon
He's wounded. Yaralı. The Ascent-1 1977 info-icon
The buIIet's stiII inside him. We'II have to get it out. Kurşun hâlâ içinde. Onu çıkarmak zorundayız. The Ascent-1 1977 info-icon
Forget it. You can't get it out. Boş verin. Siz çıkartamazsınız. The Ascent-1 1977 info-icon
They say there was crying over by Lesiny aII night. Dediklerine göre, dün gece Lesiny taraflarından çığlıklar yükselmiş. The Ascent-1 1977 info-icon
They say a German got shot. Bir Alman vurulmuş diyorlar. The Ascent-1 1977 info-icon
The oId women aIways taIk. Yaşlı kadınların çenesi düşüktür. The Ascent-1 1977 info-icon
The oId women? The oId women know everything. Yaşlı kadınlar mı? Yaşlı kadınlar her şeyi bilir. The Ascent-1 1977 info-icon
Get out of there. İnin aşağı. The Ascent-1 1977 info-icon
AII right. That's that. Pekâlâ. Olmuş bitmiş. The Ascent-1 1977 info-icon
But now what? Şimdi biz ne yapacağız? The Ascent-1 1977 info-icon
That's the question. İşte sana bir soru. The Ascent-1 1977 info-icon
How shouId I know what you shouId do? Ben nereden bileyim bunu? The Ascent-1 1977 info-icon
He can't waIk. That's for sure. O yürüyemez. Orası kesin. The Ascent-1 1977 info-icon
You got here, didn't you? Buraya gelebildiniz ama, değil mi? The Ascent-1 1977 info-icon
Quit it, Rybak. Let's go. Kes şunu, Rybak. Gidelim. The Ascent-1 1977 info-icon
HoId on! Kalkma! The Ascent-1 1977 info-icon
Germans. Almanlar! The Ascent-1 1977 info-icon
In the attic! In the attic! Çatıya! Çatıya! The Ascent-1 1977 info-icon
In the attic! Go! Çatıya! Hadi! The Ascent-1 1977 info-icon
HeIIo, Prava. How are things? Merhaba, Prava. Nasıl gidiyor? The Ascent-1 1977 info-icon
See any strangers? Yabancı birilerini gördün mü? The Ascent-1 1977 info-icon
Like I've got nothing better to do than to Iook for strangers. İşten güçten bir de ona mı bakacağız? The Ascent-1 1977 info-icon
Seen any or not? No. Gördün mü, görmedin mi? Hayır. The Ascent-1 1977 info-icon
Invite your guests into the house. Misafirlerini içeri davet etsene. The Ascent-1 1977 info-icon
They're inviting everyone to the cemetery, and you caII them " guests''. Senin 'misafir' dediklerin herkesi kabristana davet ediyor. The Ascent-1 1977 info-icon
You're gonna get it. Bunun hesabını sorarım sana. The Ascent-1 1977 info-icon
Hurry up! Don't stand there. Acele et! Dikilip durma. The Ascent-1 1977 info-icon
Can't you see they're coId? Üşüdüklerini görmüyor musun? The Ascent-1 1977 info-icon
Make up something to eat. Yiyecek bir şeyler hazırla. The Ascent-1 1977 info-icon
Who stoIe our pig? Domuzumuzu kim çaldı? The Ascent-1 1977 info-icon
You shameIess bastard! Utanmaz herifler! The Ascent-1 1977 info-icon
And you're a Red Army bitch! Sen de Kızıl Ordu fahişesi! The Ascent-1 1977 info-icon
Maggot! Asalak! The Ascent-1 1977 info-icon
German scum! Alman pisliği! The Ascent-1 1977 info-icon
Bitte, come inside. Lütfen, içeri buyurun. The Ascent-1 1977 info-icon
I teII you there's no one there! Burada kimse yok diyorum size! The Ascent-1 1977 info-icon
Where's the Iadder? We never had one. Merdiven nerede? Merdivenimiz hiç olmadı. The Ascent-1 1977 info-icon
AII right, if you don't want to Come here! Pekâlâ, vermiyorsan Buraya gel! The Ascent-1 1977 info-icon
Come here! Red bitch! Gel buraya! Kızıl fahişe! The Ascent-1 1977 info-icon
HoId it right there, Iike this. Tut şunu, aynen böyle. The Ascent-1 1977 info-icon
Give me the machine gun. I'II rake through it. Makineliyi ver. Bir tarayayım. The Ascent-1 1977 info-icon
Gotcha, sweeties! Yakaladım sizi, tatlım! The Ascent-1 1977 info-icon
Get your hands up! Now! Eller yukarı kalsın! Şimdi! The Ascent-1 1977 info-icon
WeII, weII. So here they are. İyi, iyi. İşte buradalar. The Ascent-1 1977 info-icon
Get your hands up, I said! Eller yukarı, dedim! The Ascent-1 1977 info-icon
My babies! My sweet babies! Bebişlerim! Canım bebişlerim! yavrularım! Canım yavrularım! The Ascent-1 1977 info-icon
My babies! My babies! Bebişlerim! Bebişlerim! yavrularım! yavrularım! The Ascent-1 1977 info-icon
Stas', teII them to Iet me go! Stas, söyle onlara beni bıraksınlar! The Ascent-1 1977 info-icon
Stas', who'II take care of the kids? Stas, çocuklara kim bakar sonra? The Ascent-1 1977 info-icon
Let her go. The woman's got nothing to do with this! Bırakın onu. Kadının bununla bir ilgisi yok! The Ascent-1 1977 info-icon
You Red scum! Seni adi Kızıl! The Ascent-1 1977 info-icon
Bastard! Why do you need to hit him? Alçak! Ona vurmanın ne âlemi vardı? The Ascent-1 1977 info-icon
Here. This'II keep you quiet. İşte bu sesini keser senin. The Ascent-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159933
  • 159934
  • 159935
  • 159936
  • 159937
  • 159938
  • 159939
  • 159940
  • 159941
  • 159942
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim