• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179636

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...to take the poison from my studio. ...Prens için pek kolay olmasa gerek. Volaverunt-2 1999 info-icon
I was there all night. Tüm gece boyunca oradaydım. Volaverunt-2 1999 info-icon
The only people I saw there... Orada Pepita ve Kardinal Luis'ten... Volaverunt-2 1999 info-icon
...were Pepita and Cardinal Luis. ...başka kimseyi görmedim. Volaverunt-2 1999 info-icon
That Cardinal Luis could have put the poison in the glass? Bardağa zehri koyan Kardinal Luis olabilir mi? Volaverunt-2 1999 info-icon
Or Pepita? Ya da Pepita? Volaverunt-2 1999 info-icon
No, I don't mean anything. I'm just telling you what I saw. Hayır, bir şey ima etmeye çalışmıyorum. Sadece gördüklerimi söylüyorum. Volaverunt-2 1999 info-icon
I must see the Queen as soon as possible. Mümkün olduğunca çabuk Kraliçe'yi görmeliyim. Volaverunt-2 1999 info-icon
I've been listening to you. Sizi dinliyordum. Volaverunt-2 1999 info-icon
I heard eveything. Be quiet! Her şeyi duydum. Kapa çeneni! Volaverunt-2 1999 info-icon
Always listening! Hep dinledin zaten! Volaverunt-2 1999 info-icon
You know I don't like you leaving your apartments. Dairenden taşınmanı istemediğimi biliyorsun. Volaverunt-2 1999 info-icon
And I don't want... Aynı şekilde... Volaverunt-2 1999 info-icon
...anything that has been said here... ...burada konuşulanların da... Volaverunt-2 1999 info-icon
I need to tell someone. Birisine anlatmam gerek. Volaverunt-2 1999 info-icon
My Veronese green. Benim Verona yeşilim. Volaverunt-2 1999 info-icon
What are you doing with this? Bununla ne yapıyorsun? Volaverunt-2 1999 info-icon
Why do you have it? Bunu neden aldın? Volaverunt-2 1999 info-icon
That day in the studio, I hated you so much. Atölyendeki o gün, senden öyle çok nefret ettim ki. Volaverunt-2 1999 info-icon
You, Manuel and her. Senden, Manuel'den ve Cayetana'dan. Volaverunt-2 1999 info-icon
But that's my body. Who told you it's your body? Ama bu tablolardaki benim. Sen olduğunu da kim söyledi? Volaverunt-2 1999 info-icon
What's wrong, my dear duchess? Are you jealous? Sorun nedir, sevgili Düşesim? Kıskanıyor musunuz? Volaverunt-2 1999 info-icon
They're all I have left of you and I'll never sell them. Bunlar sizden kalan son hatıralarım ve asla satmayacağım. Volaverunt-2 1999 info-icon
I feel so awful. Kendimi berbat hissediyorum. Volaverunt-2 1999 info-icon
Paint my face, I beg you. Yalvarıyorum, yüzümü boya. Volaverunt-2 1999 info-icon
I was hurt that you'd painted parts of my body that weren't mine. Bana ait olmayan şeyleri benimmiş gibi çizmen kalbimi kırmıştı. Volaverunt-2 1999 info-icon
...and then in your arms. ...sana sarılmasını izlemek çok korkunçtu. Volaverunt-2 1999 info-icon
What a strong smell. What perfume is that? Ne güçlü bir koku. Hangi parfüm bu? Volaverunt-2 1999 info-icon
It's a vey special make up. Çok özel bir yapım. Volaverunt-2 1999 info-icon
Thank you, they're lovely. Teşekkür ederim. Çok güzeller. Volaverunt-2 1999 info-icon
How nice that someone still gives me flowers. Birilerinin bana hala çiçek veriyor olması ne hoş. Volaverunt-2 1999 info-icon
I see you decided to come accompanied. Görüyorum ki yalnız gelmemişsin. Volaverunt-2 1999 info-icon
I shouldn't have gone there. You insisted. Oraya gitmemeliydim. Sen ısrar ettin. Volaverunt-2 1999 info-icon
Fancho, accompany me. Francho, bana eşlik et. Volaverunt-2 1999 info-icon
Once there, you only had eyes for her. Orada gözlerin ondan başkasını görmüyordu. Volaverunt-2 1999 info-icon
I had to put up with all kinds of humiliations. Tüm küçümsemelere karşı direnmeliydim. Volaverunt-2 1999 info-icon
Godoy will be happy. All his women are here tonight. Godoy çok mutlu olacak. Bütün sevgilileri bu gece burada. Volaverunt-2 1999 info-icon
Well... Sayılır... Volaverunt-2 1999 info-icon
Nearly all. Neredeyse hepsi. Volaverunt-2 1999 info-icon
Do you feel ill? Bir sorununuz mu var? Volaverunt-2 1999 info-icon
Just a little dizzy. Sadece biraz başım dönüyor. Volaverunt-2 1999 info-icon
Would you like some salts? Biraz tuz ister misiniz? Volaverunt-2 1999 info-icon
All evening, Cayetana wanted to be the center of attention. Tüm gece boyunca Cayetana ilgi odağı olmak istedi. Volaverunt-2 1999 info-icon
I couldn't bear your indifference any longer. İlgisizliğine daha fazla dayanamazdım. Volaverunt-2 1999 info-icon
I pretended to faint. Bayılmış numarası yaptım. Volaverunt-2 1999 info-icon
I think it was the dancing. Sanırım dans etmekten oldu. Volaverunt-2 1999 info-icon
Why don't you all go downstairs? Neden hepiniz aşağıya inmiyorsunuz? Volaverunt-2 1999 info-icon
What are you going to paint here? Buraya neyin resmini yapacaksın? Volaverunt-2 1999 info-icon
Some allegorical theme. Bazı alegorik temalar. Volaverunt-2 1999 info-icon
I still have to discuss it with the duchess. Düşes'le tekrar görüşmemiz gerek bu konuyu. Volaverunt-2 1999 info-icon
Pepita,... Pepita... Volaverunt-2 1999 info-icon
...come with me to the chapel. ...benimle şapele gel. Volaverunt-2 1999 info-icon
After I left your workroom with the cardinal,... Kardinal ile birlikte çalışma odandan ayrıldıktan sonra... Volaverunt-2 1999 info-icon
...I saw the duchess go into her bedroom. ...Düşes'i yatak odasına girerken gördüm. Volaverunt-2 1999 info-icon
I forgot my fan. Yelpazemi unuttum. Volaverunt-2 1999 info-icon
I won't be long. Hemen geleceğim. Volaverunt-2 1999 info-icon
We don't have time, Cayetana. Cayetana şu anda vaktimiz yok. Volaverunt-2 1999 info-icon
We'll drink to our reencounter. Yeniden karşılaşmamızın şerefine içelim. Volaverunt-2 1999 info-icon
We'll drink later. Let's go to your room. Senin odana geçelim. Sonra içeriz. Volaverunt-2 1999 info-icon
I don't know how I could even have thought of it. Bunu nasıl tasarladığımı bile bilmiyorum. Volaverunt-2 1999 info-icon
But I've never hated anyone so much. Ama hiç kimseden bu kadar çok nefret etmemiştim. Volaverunt-2 1999 info-icon
Always slighted, always hidden. Daima önemsiz, daima gizlenmiş. Volaverunt-2 1999 info-icon
I'm sick of living hidden away. Gizli saklı yaşamaktan yoruldum. Volaverunt-2 1999 info-icon
Even you didn't put all of me in your paintings. Sen bile tablolarında bedenimin üzerine bir başkasının yüzünü resmediyorsun. Volaverunt-2 1999 info-icon
Then it was you. O zaman sendin. Volaverunt-2 1999 info-icon
I couldn't do it. Bunu yapamadım. Volaverunt-2 1999 info-icon
Why are you looking at me like that? Neden yüzüme öyle bakıyorsun? Volaverunt-2 1999 info-icon
I swear it wasn't l. Sana yemin ederim o ben değildim. Volaverunt-2 1999 info-icon
You must believe me! Bana inanmalısın! Volaverunt-2 1999 info-icon
Let me through! I have to be with the duchess! Bırak geçeyim! Düşes’in yanında olmalıyım! Volaverunt-2 1999 info-icon
Highness, what's wrong? Why can't we be with her? Ekselansları, sorun nedir? Neden hanımefendimin yanına gidemiyorum? Volaverunt-2 1999 info-icon
Let her through! Bırakın geçsin! Volaverunt-2 1999 info-icon
The duchess left eveything to her servants. Düşes tüm mirasını hizmetçilerine bıraktı. Volaverunt-2 1999 info-icon
You're all suspected of murder. Hepiniz cinayet suçundan şüpheli durumdasınız. Volaverunt-2 1999 info-icon
But we loved her, we'd never have harmed her. Ama biz onu severdik, ona asla zarar vermezdik. Volaverunt-2 1999 info-icon
Catalina, I'm sure you've got no reason to wory. Catalina, eminim ki üzülmeniz için bir sebep yok. Volaverunt-2 1999 info-icon
I've got a copy of her will. Vasiyetnamesinin bir kopyası bende var. Volaverunt-2 1999 info-icon
She names her servants and Pignatelli as her only heirs. Tüm mirasçıları, Pignatelli ve hizmetçilerinden ibaret. Volaverunt-2 1999 info-icon
Interrogate them,... Onları sorguya çek... Volaverunt-2 1999 info-icon
...and lock them up as suspects in the murder... ...ve Alba Düşes'inin katil zanlıları olarak... Volaverunt-2 1999 info-icon
...of the Duchess of Alba. ...hapset. Volaverunt-2 1999 info-icon
I want to see all her jewels. Tüm mücevherlerini görmek istiyorum. Volaverunt-2 1999 info-icon
We'll do an inventoy of eveything we find in her palace. Sarayında bulduğumuz her şeyin envanterini çıkaracağız. Volaverunt-2 1999 info-icon
Don Manuel de Godoy,... Don Manuel de Godoy... Volaverunt-2 1999 info-icon
...Prince of the Peace,... ...Barışın Prensi... Volaverunt-2 1999 info-icon
...swear that you will stay faithful to me,... ...bana sadık kalacağına söz ver. Volaverunt-2 1999 info-icon
...to me... Bana... Volaverunt-2 1999 info-icon
...and to the Crown,... ...ve Krallığa... Volaverunt-2 1999 info-icon
...whatever may happen. ...her ne olursa olsun. Volaverunt-2 1999 info-icon
Someone's in there! Orada biri var! Volaverunt-2 1999 info-icon
Here, in my office. Buraya, benim ofisime. Volaverunt-2 1999 info-icon
Put it on the desk. Masanın üzerine koyun. Volaverunt-2 1999 info-icon
For your discretion... Sağduyun... Volaverunt-2 1999 info-icon
...and loyalty. ...ve sadakatin için. Volaverunt-2 1999 info-icon
He's brought the duchess's jewels. Düşes'in mücevherlerini getirtmiş. Volaverunt-2 1999 info-icon
You're the vilest person I've ever known! Hayatımda gördüğüm en alçak insansın! Volaverunt-2 1999 info-icon
What are you doing with that? Drop it! Bununla ne yapıyorsun? At onu! Volaverunt-2 1999 info-icon
Why did you mary me? Why do you want to destroy me? Neden benimle evlendin? Neden beni yok etmek istiyorsun? Volaverunt-2 1999 info-icon
I have to put up with you having that whore in our palace. Sarayımda bu orospunla birlikte yaşamak zorunda kaldım. Volaverunt-2 1999 info-icon
I let you do as you wish. Sen istediğin için buna izin verdim. Volaverunt-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179631
  • 179632
  • 179633
  • 179634
  • 179635
  • 179636
  • 179637
  • 179638
  • 179639
  • 179640
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim