• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3567

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why did you two want to hook up at the party? Siz ikiniz neden partide birleşmek istediniz? American Crime-4 2015 info-icon
It turned Taylor on to do it kind of public. Taylor bunu topluluk içinde yapmaya yöneldi. American Crime-4 2015 info-icon
Us getting off while everybody else Herkes bir yerlerdeyken kaybolmamız American Crime-4 2015 info-icon
is somewhere getting stupid. ona çok saçma görünüyordu. American Crime-4 2015 info-icon
Kind of... Kind of turned me on, too. Bu...beni de aynı şeye yöneltti. American Crime-4 2015 info-icon
Uh, yeah, but I wasn't drunk. Evet, ama sarhoş değildim. American Crime-4 2015 info-icon
How long were you both alone in the room? Odada ikiniz ne kadar yalnız kaldınız? American Crime-4 2015 info-icon
15, 20 minutes. 15, 20 dakika. American Crime-4 2015 info-icon
It was consensual? Bu rızalı mı oldu? American Crime-4 2015 info-icon
He was the one coming after me. He was talking me through it. Arkamdan gelen oydu. Sürekli bunun konuşan oydu. American Crime-4 2015 info-icon
You know, "do this to him, do that to him." Bilirsin, " Bunu ona yap, şunu ona yap." American Crime-4 2015 info-icon
And he was conscious the entire encounter? İlişki esnasında bilinçli miydi? American Crime-4 2015 info-icon
He was buzzing, but he knew what was going on. Vızıldıyordu, ama o ne olup bittiğini biliyordu. American Crime-4 2015 info-icon
Did you provide him with alcohol? No. Ona alkol buldun mu? Hayır. American Crime-4 2015 info-icon
Did Kevin give him alcohol? Kevin ona alkol verdi mi? American Crime-4 2015 info-icon
Did you offer him anything to enhance the sex Kendisini daha iyi hissetmesi için American Crime-4 2015 info-icon
to make it feel better? ona seksi arttıracak bir şey teklif ettin mi? American Crime-4 2015 info-icon
I didn't need to. He was into it. Gerek yoktu.Zaten tamamen içindeydi. American Crime-4 2015 info-icon
He was telling me to hold him down, Bana kendisini bastırmamı, American Crime-4 2015 info-icon
telling me to choke him. nefesini kesmemi söylüyordu. American Crime-4 2015 info-icon
And then he wants me to unload. Sonra benim boşalmamı istiyor, American Crime-4 2015 info-icon
Soon as I do, he starts freaking out. ben bunu yapar yapmaz, çıldırmaya başlıyordu. American Crime-4 2015 info-icon
You know, gets all sad and scared like some bitch Bilirsin, terk edildiği zaman üzgün bazı kaltaklar gibi American Crime-4 2015 info-icon
who's sorry he got turned out. korkuyor ve üzülüyordu. American Crime-4 2015 info-icon
I don't need to hear that, so I was out. Bunu duymak istemedim, bu yüzden dışarı çıktım. American Crime-4 2015 info-icon
And then later, right, I hear he was pounding, Daha sonra, kendini yumrukladığını esrar çektiğini, American Crime-4 2015 info-icon
sparking it up, acting stupid. aptalca hareketler yaptığını duydum. American Crime-4 2015 info-icon
I come back, he's pants down, Döndüğümde pantolunu düşmüş, American Crime-4 2015 info-icon
ass up on the floor, puking on himself. kıçı zeminde, üstüne kusuyordu. American Crime-4 2015 info-icon
Everybody else snapchatting his ass. Herkes kıçının resmini çekiyordu. American Crime-4 2015 info-icon
I felt bad for him, so I got him home. Onun için üzüldüm, onu evine bıraktım. American Crime-4 2015 info-icon
After he was incapacitated, you were with him? Aciz hale düşmesinden sonra onunla mıydın? American Crime-4 2015 info-icon
His girl was in the car the whole time. Kız arkadaşı bütün bu süre boyunca arabadaydı. American Crime-4 2015 info-icon
The whole time. Bütün süre boyunca. American Crime-4 2015 info-icon
And then the next day... Like, right the next day... Ve sonra ertesi gün... ertesi gün... American Crime-4 2015 info-icon
He starts texting me like, "Oh, I want to see you. Bana şöyle mesaj atmaya başladı. " Oh, seni görmek istiyorum. American Crime-4 2015 info-icon
I want to talk." Konuşmak istiyorum." American Crime-4 2015 info-icon
I didn't want anything to do with him. Onunla bir şey yapmak istemedim. American Crime-4 2015 info-icon
after I didn't want to give him any more. o zaman ona nasıl tecavüz ettiğimi haykırmaya başladı. American Crime-4 2015 info-icon
So I didn't rape him. I did what he wanted. Yani, ona tecavüz etmedim. Onun istediğini yaptım. American Crime-4 2015 info-icon
I'm sorry I ever went anywhere near him. Onun yakınında olan bir yere hiç gitmediğim için üzgünüm. American Crime-4 2015 info-icon
You don't seem sorry. Üzgün görünmüyorsun. American Crime-4 2015 info-icon
Who was the... Other one? Who was the... First one? Diğeri...kimdi? İlki...kimdi? American Crime-4 2015 info-icon
Mark, when I was, um, in eighth grade. Mark, ben sekizinci sınıftayken. American Crime-4 2015 info-icon
He used to come over. Sürekli uğrardı. American Crime-4 2015 info-icon
How did it... Start? Nasıl...başladı? American Crime-4 2015 info-icon
It just did. Birden oldu. American Crime-4 2015 info-icon
Well, did... He do things to you? Peki, o...sana bir şey yaptı mı? American Crime-4 2015 info-icon
Did... did you do things to him? Sen...ona bir şey yaptın mı? American Crime-4 2015 info-icon
It was both of us. Her ikimizde. American Crime-4 2015 info-icon
He used to sleep over. Pijama partisine alışık. American Crime-4 2015 info-icon
Never did anything in the house. Asla evde bir şey yapmadı. American Crime-4 2015 info-icon
So that makes it all right? Yani bu durumu düzeltiyor mu? American Crime-4 2015 info-icon
As if it wasn't in the house, Evde olmasa bile, American Crime-4 2015 info-icon
then whatever you were doing, it's okay? yaptıkların her neyse, doğru mu? American Crime-4 2015 info-icon
If it was a girl, you wouldn't care. O bir kız olsaydı, umursamazdın. American Crime-4 2015 info-icon
If you can't tell me what you were doing, Bana ne yaptığını söyleyemezsen, American Crime-4 2015 info-icon
don't tell me what I'm feeling. ne hissettiğimi bana söyleme. American Crime-4 2015 info-icon
Eighth grade? No, I would have cared. Sekizinci sınıf? Hayır, ben umursardım. American Crime-4 2015 info-icon
Did Evy know you liked boys? Evy senin çocuklardan hoşlandığını biliyor muydu? American Crime-4 2015 info-icon
The e mails, being rough... E postalar, çok kabalar... American Crime-4 2015 info-icon
Why do you want that? Neden bunu istiyorsun? American Crime-4 2015 info-icon
It's just stuff I think about. Bu sadece düşündüğüm bir şey. American Crime-4 2015 info-icon
Well, did Eric know that? Eric bunu biliyor muydu? American Crime-4 2015 info-icon
Did he know that it's just stuff? Bunun sadece bir şey olduğunu biliyor muydu? American Crime-4 2015 info-icon
I just like going monochromatic better. Siyah beyaz çekim daha iyi oluyor. American Crime-4 2015 info-icon
It... it focuses your eye on the subject, Gözünü...etrafındaki çevre yerine American Crime-4 2015 info-icon
rather than the world around it. nesneye odaklıyor. American Crime-4 2015 info-icon
I mean, these are raw. Demek istediğim, bunlar işlenmemiş. American Crime-4 2015 info-icon
I can... I can put color back in. Renklendirebilirim. American Crime-4 2015 info-icon
No. No, these are stunning. Hayır. Hayır, bunlar çarpıcı. American Crime-4 2015 info-icon
How's Dan coping? Dan nasıl başa çıkıyor? American Crime-4 2015 info-icon
Dan is, um... Dan is... Dan is Dan. Dan...Dan... Dan Dan' dır. American Crime-4 2015 info-icon
You know, he's... Biliyorsun, o... American Crime-4 2015 info-icon
I think he... he trusts that everything's gonna work out. Sanırım o...herşeyin yoluna gireceğine inanıyor. American Crime-4 2015 info-icon
Uh, he doesn't tend to confide in me, Bana güvendiğini göstermiyor, American Crime-4 2015 info-icon
but I can tell he was affected by Eric's suicide attempt. ama Eric'in intihar girişiminden etkilendiğini söyleyebilirim. American Crime-4 2015 info-icon
His boys... they're good kids. They're strong kids. Onun çocukları... onlar iyi çocuklar. Onlar güçlü çocuklar. American Crime-4 2015 info-icon
It's hard for all of them, Başlarına bela olan bu suçlama, American Crime-4 2015 info-icon
I can only imagine the anxiety İçerde polisle görüşmeye çağrıldıklarında American Crime-4 2015 info-icon
If Dan were to have a message for them, Dan bir mesaj verdiyse, American Crime-4 2015 info-icon
I would hope that he would tell them onlara kalplerinde doğru bildikleri şeyi American Crime-4 2015 info-icon
And... and to be guided by all the principles Ve...onlara öğrettiği tüm ilkelerin American Crime-4 2015 info-icon
he's taught them... Unity, fidelity, loyalty. rehberliğiyle...birlik, doğruluk, bağlılık. American Crime-4 2015 info-icon
Those are the values that will get us all through this. Bunlar bizi tüm bu durumlardan çıkaracak değerler. American Crime-4 2015 info-icon
You want me to tell Dan to tell that to his players? Dan' a bunu oyuncularına söylememi ister misin? American Crime-4 2015 info-icon
I just think it would be great Bunları Dan' dan duymaları American Crime-4 2015 info-icon
if they could hear that from Dan. bence çok mükemmel olur. American Crime-4 2015 info-icon
I hope you two are still planning Bu akşam galaya katılma American Crime-4 2015 info-icon
on attending the gala this evening. planınız umarım hala aynıdır. American Crime-4 2015 info-icon
However things... However they work out, Durumlar... çözümleri nasıl olursa olsun, American Crime-4 2015 info-icon
it's important for people to know we are a community. insanların bizim bir topluluk olduğumuzu bilmeleri önemli. American Crime-4 2015 info-icon
I don't know what to do, man. Ne yapacağımı bilmiyorum, dostum. American Crime-4 2015 info-icon
I'm... I'm freaking out. Çıldırmak...üzereyim. American Crime-4 2015 info-icon
And... well, you can't stress it, man. Çok stres yapma dostum. American Crime-4 2015 info-icon
We're a team, man. We're gonna do like a team. Biz bir takımız, bir takım gibi hareket edeceğiz. American Crime-4 2015 info-icon
Police arrest me, I... I could do like six years. Polis beni tutuklayacak... altı yıl yiyebilirim. American Crime-4 2015 info-icon
That's not gonna happen. You know that? Bu olmayacak. Nerden biliyorsun? American Crime-4 2015 info-icon
Look, none of us are gonna say anything to the police. Bak, hiçbirimiz polise bir şey söylemeyecek. American Crime-4 2015 info-icon
So it's not gonna happen, man. Yani bu olmayacak, dostum. American Crime-4 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3562
  • 3563
  • 3564
  • 3565
  • 3566
  • 3567
  • 3568
  • 3569
  • 3570
  • 3571
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim