• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8474

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Welcome to opening day of minor league baseball. Küçükler beyzbol liginin açılışına hoş geldiniz. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Let's hear it for your Wonder Wharf Wonderdogs! Muhteşem İskele Muhteşem Köpekleri fanatiklerinden alkış alalım. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I never realized baseball had so much butt touching. Beyzbolda milletin poposuna bu kadar çok dokunulduğunu bilmezdim. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
That's how they communicate, Tina. Bu şekilde iletişim kuruyorlar Tina. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It's like Braille, but with butts. Körler alfabesi gibi ama popoyla yapılanı. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Read this! Popomu okuyun! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I'm bored. Çok sıkıldım. Sıkıntı. Sıkıcı sporlar. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Hey, it's the seventh inning stretch. Yedinci devre gösterisine geldi sıra. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Time for the mascot race. Maskot yarışları zamanı. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Please welcome the owner of the Wonderdogs, Muhteşem Köpekleri'nin sahibi... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Mr. Calvin Fischoeder! ...Bay Calvin Fischoeder karşınızda! Balık! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It's that time. O an geldi. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Now cheer for your favorite mascot! En sevdiğiniz maskot için tezahürat yapın. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Mr. Fischoeder owns the team? Takımın sahibi Bay Fischoeder mı? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
He owns the ballpark, the team, Wonder Wharf. Beyzbol sahası, takım ve lunapark onun. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I'm gonna marry that man. O adamla evleneceğim. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
No, you're not. I wanna be rich! Hayır, evlenmeyeceksin. Zengin olmak istiyorum! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Don't be frightened. Korkmayın. Silahım var. Hazır olun... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Where has this sport been all my life? Hayatım boyunca neredeydi bu spor? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
You know, I wear the burger costume all the time. Sürekli hamburger kostümü giyiyorum. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Maybe I could race in one of these races, Dad. Belki bu yarışlardan birine katılabilirim baba. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I bet it's impossible to get in, Gene. Bunlara katılmak imkansızdır Gene. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I'm sure you gotta know someone. You do. Bir tanıdığın olması lazım. Senin var. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It's Mr. Fischoeder, our landlord. Bay Fischoeder ev sahibimiz. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Well, I can't ask a favor of a guy Kirasını hiç zamanda ödemediğim bir adamdan... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I've never paid rent on time to. ...iyilik isteyemem. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
You're his son, Gene. He'll ask him. Sen onun oğlusun Gene. İsteyecektir. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Yay! No, I won't. Yaşasın! İstemeyeceğim. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Now taking the mound to pitch, Eski birinci lig sansasyonu Torpido Jones... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
former major league sensation, ...atış yapmak üzere tümseğe çıkıyor. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
That can't be the same Torpe... Aynı Torpido olamaz... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Kids, that's the Torpedo Jones! Çocuklar, Torpido Jones bu. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I can't believe he's still playing. Hâlâ oynadığına inanamıyorum. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
God, he, he must be... my age. Tanrım. Benim yaşımda falan olmalı. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I speak for everyone here when I say Toprido Jones'un ne olduğunu bilmediğimi söylerken... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I don't know what a Torpedo Jones is. ...herkes adına konuşuyorum. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Let me tell you, nobody... We don't care. Bakın, hiç kimse... İlgilenmiyoruz. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Gene, let me finish. Nobody... Bırak da lafımı bitireyim. Hiç kimse... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
That's what I was trying to prevent. Ben de onu engellemeye çalışıyorum. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Nobody pitched like Torpedo. Hiç kimse Torpido gibi atış yapamazdı. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I was there for his "The Pitch!" En büyük anında ben de oradaydım: Atış Anı! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It was 15 years ago, but I remember it like it was ten. 15 sene önceydi ama 10 sene önceymiş gibi hatırlarım. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
His pitch was the split finger skadootch. Topu orta ve işaret parmaklarıyla tutup... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Torpedo clinched the pennant for us with that pitch. O atışla Torpido şampiyon olmamızı sağladı. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
If he's so good, why have we never heard of this guy? O kadar iyiyse neden adını hiç duymadık? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Well, because he didn't last long in the bigs. Birinci ligde fazla kalmadı çünkü. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
You know, the skadootch is just one of those pitches. Ayrık parmak atışı öyle bir atış ki... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
When it was on, it was really on. ...oldu mu oluyor, olmadı mı olmuyor. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
But when it wasn't... Bebeğin elinden şeker düşürmek gibi oluyor. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
it's like hitting candy out of a baby's hand... with a bat. Beyzbol sopasıyla tabii. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Wait. You mean it's hard Dur. Zor mu demek istedin? Bebeklerin elleri küçük ya. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
No, it's easy because... Hayır, kolay çünkü... Bir bebeğe nasıl vurursun? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Nobody would hit a baby's hand with a bat in real life. Gerçek hayatta hiç kimse bir bebeğe sopayla vurmaz. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I don't understand. Was he fired from the bigs Bir bebeğin eline beyzbol sopasıyla... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
'cause he hit a baby with a bat? ...vurduğu için mi birinci ligden atıldı? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I'm not interested in talking to you anymore. 1 Sizinle konuşmak istemiyorum artık. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Sorry, Gene. I don't see Fischoeder anywhere. Üzgünüm Gene, Fischoeder'ı göremiyorum. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Let's get going. Gidelim hadi. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
That's all right. I only wanted Sorun değil. Bunu yapmayı çok istiyordum sadece. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
There's Torpedo! Torpido orada! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Dad, ask Torpedo about the mascot races. Maskot yarışlarını Torpido'ya sorsana baba. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Maybe he can get Gene in. Gene'i yarışa sokar belki. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Yeah! Kids, come on. Evet! Yapmayın çocuklar. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I can't bother Torpedo. He's, like, my role model. Torpido'nun canını sıkamam. Örnek aldığım adam o. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Oh, that's creepy. Your role model is the same age as you? Çok ürkütücü. Örnek aldığın adam seninle yaşıt mı? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I would never have another nine year old as my role model. Ben asla dokuz yaşında birini örnek almam. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Hey, Torpedo! My dad is a huge scout Torpido! Babam, Amerikan Beyzbol Ligi kelle avcısıdır. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Kidding. But he has a favor to ask you. Şaka yaptım. Senden bir şey isteyecek. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Hi, I'm a huge fan. Merhaba. Büyük hayranınızım. 1 Bobs Burgers-1 2011 info-icon
You know, I was there for "The Pitch." "Atış Anı"nda ben de oradaydım. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
So, uh, what can I do for ya? Senin için ne yapabilirim? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Picture? Autograph? Three bucks each, both for five. Resim? İmza? Tanesi üç dolar, İkisi beş dolar. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Uh, yeah, both would be great. Evet. İkisi harika olur. Baba. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Oh, and my kid wants to run in the mascot race. Oğlum da maskot yarışına katılmak istiyor. Acaba... Russell! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Some kid here wants to run Çocuğun biri maskot yarışına katılmak istiyormuş! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
For you, Torpedo, I'll make it happen. Senin için bunu yaparım Torpido. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I gotta free up one of these outfits. Kostümlerden birini boşaltayım. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
No, you don't! I got my own. Hayır, boşaltmayın. Kendi kostümüm var. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It's a burger. Hamburger kostümü. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Easy enough. Thanks a lot, Torpedo. Çok kolaymış. Çok teşekkürler Torpido. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Good luck out there, sport. Ne çizsem? Bol şans dostum. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Linda, did you, did you hear that? Duydun mu Linda? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Torpedo Jones called me "sport." Torpido Jones bana "dostum" dedi. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
He didn't call you "sport," he called Gene "sport." Sana demedi, Gene'e dedi. Hayır, bana bakıyordu. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Yeah, he called me "sport" and he tussled my hair. Evet, bana "dostum" deyip saçımı karıştırdı. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It was great, Gene. You were great. Harikaydı, Gene. Harikaydın. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I'm a great tussle receiver. Çok iyi saç karıştırtırım. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Wow, wearing the burger suit in the mascot race, Gene. Maskot yarışında hamburger kostümü giyeceksin Gene. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
That's advertising, huh? Reklam bak. Dokunma bana! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It was so nice of Torpedo to give us these seats Gene'in yarışını izleyelim diye... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
so we can watch Gene's race. ...Torpido'nun bu koltukları ayarlaması büyük incelik. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
You can really make out the players' tattoos from here. Oyuncuların dövmeleri bile görünüyor. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Makes you wonder about İnsan göremediği dövmeleri merak ediyor. Popolarındaki. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
How you doing, Gene? You feeling fast? Nasıl gidiyor Gene? Hızı hissediyor musun? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
No, I feel queasy. Hayır, mide bulantısı hissediyorum. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Got some butterflies, Ace? Heyecanlandın mı şampiyon? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Torpedo! Want my advice, kid? Torpido! Tavsiye ister misin evlat? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It's a mascot race; all you gotta do is stay on your feet. Maskot yarışı bu. Ayakta durman yeterli. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Let the other guys trip over themselves. Diğerleri takılıp düşsünler. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It's time for the mascot race! Maskot yarışı zamanı! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8469
  • 8470
  • 8471
  • 8472
  • 8473
  • 8474
  • 8475
  • 8476
  • 8477
  • 8478
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim