• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8568

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you mean a bad deed? Why is that a bad deed when we are trying to get the bad guys? Kötülük derken? Kötü adamları yakalamaya çalışıyorsan niye kötülük olsun? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The crime of destruction of public property. Kamu malına zarar verme suçu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What is the matter? Sorun ne? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Candidate Song Man Seuk for Attorney General Proposal Aday Song Man Seuk Başsavcılık Başvurusu Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
But they will take the circumstances into consideration for that kind of crime. Ama bu tarz suçlarda şartlar göz önüne alınır. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You are full of humor. You scared me! Drink! Çok fenasın ha. Ödümü patlattın resmen! İç hadi! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You are full of humor. Çok komiksin. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Yes, Min Hui. Evet, Min Hui. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
That punk. That punk. Şerefsiz herif. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
President, what happened? Başkanım ne oldu? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Quickly go chase down that punk Detective Pi. Çabuk Dedektif Pi'yi yakalayın. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Detective Pi got Jo Sang Taek's secret ledgers. Dedektif Pi, Jo Sang Taek'in gizli muhasebe defterlerini aldı. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Detective Pi. Dedektif Pi. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm sorry, Team Leader. Üzgünüm takım liderim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I wanted to fix everything for what I did wrong to you. Sana yaptığım yanlışı düzeltmek istedim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You saw that, right? Gördün, değil mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What? The person who wore the Mask ran over detective Pi. Neyi? Dedektif Pi'yi ezen adam maske takıyordu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
He's not the real masked man. He's a guy Jo Sang Taek sent. O gerçek maskeli adam değildi. Jo Sang Taek'in gönderdiği biriydi. 1 Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
That's right. I knew that would happen. Doğru diyorsun. Böylece olacağını biliyordum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The real masked man tried to kill Jo Sang Taek. Gerçek maskeli adam Jo Sang Taek'i öldürmeye çalıştı. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It was that bastard. It was him. O şerefsizdi. Oydu demek. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
This kind of gathering actually exists. [The Ministry of Justice, Inspector General Ma Sang Ho, Declaration of Conscience] Böyle bir topluluk gerçekten mevcut. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
This is a private gathering for the elite core prosecutors. Bu savcılar arasından en iyilerin toplandığı bir topluluk. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The public hearing was a mess! Everything is ruined. Halka açık onay duruşması rezillikti! Her şey mahvoldu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I think you're going to have to give up on the Attorney General position. Sanırım Başsavcılık pozisyonundan vazgeçmek zorunda kalacaksınız. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The case is going to be handed to the prosecutors anyway. Dava zaten savcılara devredilecek. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It's not a problem to change the numbers in our favor. Rakamları lehimize çevirmek sorun olmaz. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The more urgent problem is the existence of the Just Prosecutors Society that Inspector General Ma Sang Ho revealed. Ma Sang Ho'nun açığa çıkarttığı Adil Savcılar Topluluğu daha acil bir sorun. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
If something goes wrong, all the public opinion may target the Just Prosecutors Society. Eğer bir şey ters giderse tüm kamuoyu görüşü... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
If that collapses, it's really over for me! What should I do? İyi misin? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Can you talk with the prosecutor for a moment? Savcıyla bir dakikalığına görüşebilir misiniz? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You are dating Inspector General Ma Sang Ho, right? Baş Müfettiş Ma Sang Ho ile sevgilisiniz, değil mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I heard that Inspector General Ma Sang Ho blackmailed you. Ma Sang Ho'nun size şantaj yaptığını duydum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What? It must have been difficult for a long time. Efendim? Uzun zamandır sizin için zor olmalı bu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I will tell you a way to take care of that uncomfortable relationship cleanly. Bu rahatsız edici ilişkinin çaresine temiz bir şekilde... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What's with you guys? Neyiniz var beyler? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm Investigator Oh Jin Seok from the Central District. Ben Merkez Bölge Soruşturmacısı Oh Jin Seok. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Ma Sang Ho, you are under arrest for abuse of power and an intimidation charge. Ma Sang Ho, gücü kötüye kullanma ve şantajdan tutuklusunuz. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What kind of bullsh*t are you saying? Ne biçim bir saçmalık bu? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Inspector General, aren't you embarrassed to see the kids? Baş Müfettiş, çocuklarla görüşmekten utanmadın mı? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
And do you see me as a person who threatens women? Beni kadınları tehdit eden biri gibi mi görüyorsun? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It seems like you momentarily lost your judgment. Bir an muhakeme yeteneğini kaybettin anlaşılan. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Which part? Revealing the identity of the Just Prosecutors Society or intimidating a woman? Hangi an? Adil Savcılar Topluluğu'nu ifşa ederken mi yoksa... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
A rascal who threatened an actress made a confession. Bir aktristi tehdit eden bir çapkın itirafta bulundu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Wow, it got to the press all at once. Vay be, hepsi aynı anda medyada. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I really admire your cleverness. Senin zekanı gerçekten takdir ediyorum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
If you confess, you will be investigated without detention. Eğer itiraf edersen tutuksuz yargılanacaksın. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
If you don't confess, you will be arrested. Eğer itiraf etmezsen tutuklanacaksın. Kendin seç. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Respect? Saygı mı? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Even if I hire a lawyer, he will just dance for the Just Prosecutors Society. Avukat tutsam bile o Adil Savcılar Topluluğu için dans edecektir. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Taekwondo? Tekvando mu? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
So that I can beat you up, you bastard. Böylece seni pataklayayım şerefsiz. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You were the one who taught me when I was a newbie. Ben acemiyken bana sen öğretmiştin. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You don't need to talk with bastards who don't see their own situations and mess around. Kendi durumunu bilmeyen ve ortalığı karıştıran serserilerle konuşmaya gerek yok. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What are you doing over here? Burada ne yapıyorsunuz? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Are you here to arrest me? Beni tutuklamaya mı geldin? Emri getirdin mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Then why did you guys come in a group and block my way? O zaman niye grup halinde yolumu kestiniz? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You ordered a masked man to run Detective Pi over. Bir maskeli adama Dedektif Pi'ye çarpmasını emrettin. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What do you mean I ordered that masked man? Maskeli adama emir verdim derken? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Detective Pi was taking out your secret ledger. Dedektif Pi, senin gizli muhasebe defterlerini aldı. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Why do you always bother me without any evidence? Neden beni her zaman kanıt olmadan rahatsız ediyorsun? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I told you before that if you touch one police officer, ten others will run at you. Sana daha önce söylemiştim. Bir polise dokunursan on polis peşine düşer diye. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
we continued living, with the self esteem of being part of the police. ...polisin bir parçasının onuruyla yaşamasına devam etmesini sağladık. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You ran over all of our self esteem and pride for being a part of the police. Polisin bir parçası olma onur ve gururumuzu da ezdin. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
So you are here to complain to me? Yani benden şikayet etmek için mi buradasın? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You weak pigs are stepping out of line. Siz zayıf domuzlar çizgiyi aşıyorsunuz. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
From today, you are the enemy of all of us. Bugünden itibaren sen hepimizin düşmanısın. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Don't make me really hate you. Senden nefret etmemi sağlama. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Inspector General Ma Sang Ho, Unclear about Truth of his Declaration of Conscience Baş Müfettiş Ma Sang Ho, vicdani konuşması hakkında net değildi. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
For now, the case of Just Prosecutors Society will get calm. Şimdilik Adil Savcılar Topluluğu olayı yatışır. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
As long as the Just Prosecutors Society survives, it will be okay. 1 Adil Savcılar Topluluğu hayatta kaldığı sürece sorun yok. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You worked hard. İyi iş çıkarttın. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
District Attorney Song Man Seok, Declaration of Conscience, Withdrawal as Attorney General Candidate, Retirement from the Central District. Bölge Savcısı Song Man Seok, Başsavcılık adaylığından çekildiğini ve... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Inspector General Ma Sang Ho Arrested on Charge of Intimidation of Actress Baş Müfettiş Ma Sang Ho bir aktriste şantajda tutuklandı. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It isn't easy, right? Kolay değil, değil mi? Song Man Seok, dibe vursa da... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
the Just Prosecutors Society is still alive. ...Adil Savcılar Topluluğu hâlâ ayakta. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
That kind of monster will create another Song Man Seok. Öyle bir canavar başka bir Song Man Seok yaratacaktır. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I have to bite him till the end when he shows his weakness. Zayıflığını bulmuşken onu sonuna kadar ısırmalıyım. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Song Man Seok, who retired from all the public positions Tüm kamu görevlerinden emekli olan Song Man Seok... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
to be investigated for his wrongdoings, which he revealed himself at the confirmation hearing, ...duruşmada kendi ortaya çıkarttığı yanlış işlerinden soruşturularak... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
For a fair trial, the Supreme court plans to make a special investigating unit Yüce Mahkeme adil bir duruşma için onun yanlış işlerini soruşturacak... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Aren't you Ha Dae Cheol? Why are you here? Sen Ha Dae Cheol değil misin? Niye buradasın? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It's very embarrassing. Çok utanç verici. Savcılık Ofisi nasıl bu hale gelir? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What? Are you Ne? Sen Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
This makes no sense. You are the face of our district. Bu çok saçma. Bizim bölgenin yüzü sizsiniz. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Then we have to catch the rascal who created that trap. O halde o tuzağı kuran kişiyi yakalamalıyız. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Prosecutor Savcı Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I will take steps to stop the matter at an appropriate level. Uygun bir noktada sorunu durdurmak için adım atacağım. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
My dream is to get into the Just Prosecutors Society. Benim tek hayalim Adil Savcılar Topluluğu'na girmek. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The person whom I respect the most is in a difficult situation. En çok saygı duyduğum kişi zor durumda. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
But why would the submitted documents chang like that? Ama sunduğunuz belgeler neden öyle değişsin ki? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Who is the person who gave those to the National Assembly? Onları Millet Meclisi'ne veren kimdi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
In order to get into the Just Prosecutors Society, you purposely became a member of the investigation team... Adil Savcılar Topluluğu'na girmek için isteyerek soruşturma ekibine katıldın. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
An opportunity to look good before District Attorney Song. Bölge Savcısı Song'a iyi görünmek için elime şans geçmiş oldu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The only reason I was on that side was just because of Prosecutor Kang's suggestion. O tarafta olmamın tek sebebi Savcı Kang'ın önerisiydi. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I think you don't like me because of the case of Jo Sang Taek. Sanırım benden Jo Sang Taek'in davası yüzünden hoşlanmıyorsun. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I am the one who made the mistakes. Of course I must face the consequences. Hatayı yapan benim. Sonuçlarıyla elbette yüzleşmem gerekir. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
As for me, I came to like you for that kind of reason. Benim için buraya gelme sebebim senin gibi olmak. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Since he works very sharply, that's why he became a core member of Just Prosecutors Society. Çok acımasız çalıştığı için Adil Savcılar Topluluğu'nun çekirdek üyesi oldu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
something bothered me while investigating District Attorney Song. ...Bölge Savcısı Song'u soruştururken bir şey beni rahatsız etti. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8563
  • 8564
  • 8565
  • 8566
  • 8567
  • 8568
  • 8569
  • 8570
  • 8571
  • 8572
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim