• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8596

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm having trouble raising my left arm. Kolum biraz rahatsız da. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Really? You are? Gerçekten mi? İyi mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm fine though. İyi gibi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Did you go see a doctor? I did. Doktora gittin mi? Evet gittim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Please take care of yourself. Lütfen kendine dikkat et. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Thank you very much. Is it this one? Yes, that one. Çok teşekkür ederim. Bu mu? Evet,o. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You are too good for Megumi. Megumi için çok iyisin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But please take care of her, Takuto kun. Ama lütfen ona iyi bak, Takuto. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Mom, please. Don't be embarrassed. Anne, lütfen. Utanma. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm coming in. İçeri geliyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Something smells very nice. Çok güzel bir şey kokuyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Yes, it's aroma oil. Evet, o aroma yağı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Does it feel good? İyi hissettiriyor mu? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Yeah, it feels good. Evet, iyi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Thank you. It looked like my mom had a good time. Teşekkür ederim. Annem iyi vakit geçirmişe benziyordu. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I did too. Bende. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I felt at home being here and I'm full too. Evimdeymişim gibi hissettim ve çok doydum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I know she was so excited, but she made too much fried chicken. O da çok heyecanlı olduğu için yemekleri fazla abartmış. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I loved it. Sevdim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Hmm? What is it? Ne oldu? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You smiled. What is it? Güldün. Ne oldu? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
When I was a kid, every time when I felt down, my mom made fried chicken for me. Küçükken annem benim için kızarmış tavuk yaptığında her zaman iyi hissederdim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
After eating it I forgot all the things that were bothering me. Onu yedikten sonra beni rahatsız eden şeyleri unuturdum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
There were times I pretended to feel down, so she would make fried chicken. Kötü hissediyormuş gibi davrandığımda hep bana kızarmış tavuk yapardı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You could just tell her that you wanted to eat fried chicken. Kızarmış tavuk istediğinde ona söyleyebilirdin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But that's so sweet. Ama bu çok tatlı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You think it's sweet? Sence tatlı mı? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Okay, now the other side. Tamam, şimdi diğer taraf. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[Sawada Takuto] [Fall, age 23] [Sawada Takuto] [Güz, yaş 23] Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Good morning. Good morning. Have a good day. Günaydın. Günaydın. İyi günler. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Geez. Aman tanrım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I feel like I have less strength in my left hand. Sol kolumda güçsüzlük hissediyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
And my left calf twitches sometimes. Ve bazen de sol bacağıma kramplar giriyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I suggest that you see a neurologist. Bir Nörolog`a başvurmanı öneririm. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
A neurologist. Nörolog mu? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
There are many diseases that orthopedics can't detect. Ortopediğin anlayamadığı bir çok hastalık vardır. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[Amyotrophic lateral sclerosis] [Amyotrofik lateral skleroz] Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
There are no neurologists at this hospital, so I will write you a referral. 1 Bu hastanede hiç nörolog yok, o yüzden size bir yer önereceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Yes. Peki. 1 Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[Kanto Medical University Hospital] [Kanto Medikal Üniversite Hastanesi] Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[Neurologist Dr. Tanimoto Kazushi] Raise your arms at shoulder height. [Nörolog Dr Tanimoto Kazushi] Omuz hizasında kollarınızı kaldırın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Stay in this position. Bu pozisyonda kalın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[The motor neurons] [Motor Nöronları.] Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You will feel a little prick. Biraz acı hissedeceksiniz. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Regarding the result of the exams and the course of treatment... Test sonuçlarıyla ve tedavisiyle ilgili.... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I would like to discuss with you as well as your family. ...sen ve ailenle görüşmek istiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Could I be the only one? Sadece bana söyleyebilir misiniz? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I thought I had asked you to bring your family. Ailenizi de getirmek istersiniz diye düşünmüştüm. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I don't have a family. Bir ailem yok. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'll listen to it by myself. Kendim dinleyebilirim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The result of the exams shows abnormalities in the... Test gösterileri sonucu... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
motor neurons that control muscles in your body. ...vücudunuzdaki kasları kontrol eden motor nöronlarında bazı anormallikler var. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
They cause difficulty in moving your body, leading to muscular atrophy. Kas atrofisi nedeniyle, vücudunuz hareket ettirmede güçlük çekiyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
With the current medical technology there is no cure. Mevcut tıp teknolojisinde tedavisi yoktur. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You will need to manage living with this disease for the long term. Hayatın boyunca bu hastalığı sürdürmek zorundasın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The symptoms change as the disease progresses. Hastalık ilerledikçe belirtileri değişecek. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
So we need to manage it accordingly. Bu yüzden dikkat etmelisin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Currently you only have some movement disorders in your limbs. Şuanda sadece bacağında hareket bozuklukları var. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
When the disease progresses, the muscles all over your body will weaken. Tüm vücudundaki kaslar, gün geçtikçe zayıflayacak. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You will have difficulty talking and swallowing food. Konuşurken ve yemek yerken zorluklar çekeceksin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
When the symptoms progress more... Belirtiler daha da ilerledikçe... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
there will be a respiratory problem. ...bir solunum sorunun olacak. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
In order to keep living, you will be required to be on a ventilator. Yaşama tutunabilmek için bir vantilatöre ihtiyacın olacak. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Without a ventilator... Vantilatör olmadan... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
in most cases, in three to five years from the onset of symptoms... ...çoğu durumda, semptomların başlangıcından itibaren 3 5 yılda... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
patients will have paralyzed respiratory muscles and die. ....hastaların solunum kaslarında felç görülür ve ölürler. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
ALS. ALS. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Correct, the name of the disease is ALS. Doğru, hastalığın adı ALS. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Amyotrophic lateral sclerosis. Amyotrofik lateral skleroz. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's named as one of the most intractable diseases. En zorlu hastalık olarak bilinir. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm sure you are gravely scared. Korktuğunuza eminim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But it is important for you to understand the disease correctly... Ama sizin için önemli olan bu hastalığı anlamak... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
and accept it. ...ve kabul etmek. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Oh, you are back. Döndün. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[The Hours Of My Life] <font color="00ff00">The Hours Of My Life</font> Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
How is your arm? Kolun nasıl? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I don't want you to scratch our merchandise again. Yine ürünlerimize zarar vermeni istemiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I went to see a doctor, but nothing was serious. Doktora gittim ama ciddi bir şey değilmiş. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But I don't have strength in my hand and can't raise my arm for a while. Ama kolumda güç yok ve bir süre kaldıramayacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Well, it's kind of like a frozen shoulder. Bir çeşit omuz tutulması. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You are too young for that. Bunun için çok gençsin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I apologize for causing trouble. Soruna neden olduğum için üzgünüm. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I want to say 'you are causing trouble...' 'Sorunlara neden olduğunu' söylemek istiyorum... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
but I would be a bad guy if I said that to a sick person. ...ama bunu hasta birine söylersem kötü adam olacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I will do whatever I can. Elimden geleni yapacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Then can you arrange the deliveries? O zaman teslimatları sağlayabilir misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You can drink them. Onları içebilirsin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I can't drink them all. Hepsini içemem. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What a high maintenance brother he is. Amma masraflı bir abisin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[Hospital Director, Sawada Akio] [Hastane Müdürü, Sawada Akio] Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[We provide reliable medical services that] [eliminate anxieties from patients.] [Hastaların kaygılarını ortadan kaldırmak için güvenli bir hizmet sunuyoruz.] Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's Takuto. Ben Takuto. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
This is unusual. Bu alışılmadık. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Are you doing well? İyi misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Are you calling me about that? Söylediğim şey hakkında ne diyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I thought you decided to work in the hospital's administrative office. Hastanenin idari ofisi işi için düşünmeni söylemiştim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Um... well... Doğru... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Have you ever misdiagnosed a patient? Hiç bir hastana yanlış teşhis koydun mu? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Misdiagnosis. Yanlış tanı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Why are you talking about this? Neden bu konu hakkında konuşuyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8591
  • 8592
  • 8593
  • 8594
  • 8595
  • 8596
  • 8597
  • 8598
  • 8599
  • 8600
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim