• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1050

English Turkish Film Name Film Year Details
So, you wanna go out on a date? peki çıkmak istiyormusun? 90210-1 2008 info-icon
That would be a yes. Evet olurdu. 90210-1 2008 info-icon
All right, you're right. Pekala doğrusun. 90210-1 2008 info-icon
You said I was jealous and I am, okay? Kıskanç olduğunu söyledin ve ben iyiyim? 90210-1 2008 info-icon
I tried to tell you, but you were like, "I can handle this." Sana söylemeye çalıştım ama sen bunu üstesinden gelebilirim dedin 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry, I just don't get it. Üzgünüm, anlamamıştım. 90210-1 2008 info-icon
You make this huge play to be with me and then now Bu büyük oyunu benimle oynamak ve benimle olmak içindi . 90210-1 2008 info-icon
you're just willing to throw it all away Hepsini sallıyorsun gibi 90210-1 2008 info-icon
because I made one incredibly stupid jealous mistake. çünkü aptalca kıskançlık ettim. 90210-1 2008 info-icon
I don't know, I just... Bilmiyorum ben... 90210-1 2008 info-icon
What if it wasn't a mistake? Eğere o hata değilseydi? 90210-1 2008 info-icon
What if you're right? Ya doğruysan? 90210-1 2008 info-icon
I didn't have to go to that coffeehouse. Kafeye gitmek zorunda değildim. 90210-1 2008 info-icon
I could've just emailed her, but instead I left the door wide open. Sadece ona mail atabilirdim, ama onu geniş kapı aralığında bıraktım. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, but nothing happened. Evet ama hiçbirşey olmadı. 90210-1 2008 info-icon
It could have. Olabilirdi. Evet? 90210-1 2008 info-icon
Anything could happen to anyone at any moment. Herkes için her an herşey olabilir.. 90210-1 2008 info-icon
I'm not just anyone, Silver. Ben hiçkimse değilim, Silver. 90210-1 2008 info-icon
I'm Spence Montgomery's son. Ben Spence Montgomery'ın oğluyum. 90210-1 2008 info-icon
My dad's had four wives and cheated on all of them. Babam 4 eşinin hepsinide aldattı. 90210-1 2008 info-icon
You're not your father. Baban değilsin ki. 90210-1 2008 info-icon
How do you know? Nasıl biliyorsun? 90210-1 2008 info-icon
I don't even know. Ben bile bilmezken. 90210-1 2008 info-icon
I've never cared enough about a girl to stay faithful before. Hiçbirzaman bir kıza bağlı düşüncelerim olmadı. 90210-1 2008 info-icon
But I care about you a lot. Ama seni umursuyorum. 90210-1 2008 info-icon
And I'd hate myself if I ever cheated on you. Ve eğer seni aldatırsam kendimden nefret ederim. 90210-1 2008 info-icon
I trust you. Sana güveniyorum. 90210-1 2008 info-icon
All right, now, I'm warning you, Pekala,ah şimdi seni uyarıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I'm not really good with this emotional stuff. Bu tip duygusal şeylerle uyumsuzum. 90210-1 2008 info-icon
Where you think you get that from? Bunu nereden aldığını sanıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
It is genetic. Bu genetik. 90210-1 2008 info-icon
All right, well, I'll call you. Pekala, tamam, seni ariyacağım. 90210-1 2008 info-icon
I promise. Every week. Söz veriyorum.Her hafta 90210-1 2008 info-icon
Yeah, and maybe we can Skype and watch a game together. Evet, ve belki Skype tan konuşabilir veya internetten oyun izleyebiliriz. 90210-1 2008 info-icon
Okay, I'm not sure Tamam emin değilim 90210-1 2008 info-icon
what that means, but... Ne olduklarından ama... 90210-1 2008 info-icon
Sounds like fun. Eğlenceli gözüküyor. 90210-1 2008 info-icon
Oh, I... you know, I almost forgot. Ah,Ben... biliyorsun, herzaman unuturum. 90210-1 2008 info-icon
What's this? Neyi? 90210-1 2008 info-icon
Well, we won the bet. peki, iddaayı kazandık. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, that's your half, Evet, yarısı senin, 90210-1 2008 info-icon
plus a little something extra to make up for all the missed kaçırdığım bazı şeylere artı olarak yerine koydum 90210-1 2008 info-icon
birthdays and Christmases and sits from the tooth fairy. doğumgünleri ve noeller saçma sapan bişey. 90210-1 2008 info-icon
Okay, I'll see you, son. Sonra görüşürüz evlat. 90210-1 2008 info-icon
in your eyes, in your eyes, in your eyes... * *Gözlerinin içinde, gözlerinin içinde... * 90210-1 2008 info-icon
You know where all my shirts went? Bütün tişörtlerimin nereye gittiğini biliyormusun? 90210-1 2008 info-icon
For a little while, you should have a drawer. Well, thank you. biraz zaman için çekmecenin olması lazım Pekala teşekkürler. 90210-1 2008 info-icon
But all my drawers were filled, ama bütün çekmecelerim ağzına kadar doluydu, 90210-1 2008 info-icon
so I cleared you a space underneath the bed. bu yüzden yatağının altındakileri temizlettim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, you are sweet. Oh, çok tatlısın. 90210-1 2008 info-icon
Mmm, I like playing house with you... Mmm, evde senle oynaşmayı seviyorum... 90210-1 2008 info-icon
Really? Mm hmm. Gerçekten mi? Mm hmm. 90210-1 2008 info-icon
Well, this is a little awkward. Pekala, bu yakışık olmayan birşey. 90210-1 2008 info-icon
You watching us? Bizimi izliyorsunuz? 90210-1 2008 info-icon
Uh, look, we just want to talk to you about Mr. Cannon. Ah,bak,Mr.Cannon hakkında konuşmak istiyoruz. 90210-1 2008 info-icon
Oh, that. Don't worry, it's all good. Ah allahım.Endişelenmeyin herşey iyi. 90210-1 2008 info-icon
Navid talked to him. He's agreed to let me back on the Blaze. Navid onunla konuştu. Blaze e girmemi ikna etmiş. 90210-1 2008 info-icon
Isn't that great? İyi değilmi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I guess, except for everything he said. Evet, sanırım, söylediği şeyler haricinde. 90210-1 2008 info-icon
Naomi, that stuff was awful. Naomi, o seçim berbattı. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you really can't let him get away with it. With what? Evet, bunu gerçekten onun yanına bırakamassın. Neyle? 90210-1 2008 info-icon
What'd he say to you? Oh, uh, it's nothing, honey. Sana ne söyledi? Oh, ah, hiçbirşey tatlım. 90210-1 2008 info-icon
No, I want to know what happened. Hayır,ne olduğunu bilmek istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Cannon told her that she could be back on the Blaze if she slept with him. Cannon onun Blaze e yeniden girmesi için onunla yatması gerektiğini söyledi. 90210-1 2008 info-icon
What?! It's okay. Ne?! Peki. 90210-1 2008 info-icon
I got what I wanted. İstediğimi aldım. 90210-1 2008 info-icon
So, let's all just forget about it. yani bunu sadece unutalım. 90210-1 2008 info-icon
Forget about it? Bunu unutmak mı? 90210-1 2008 info-icon
You can't let him get away with this. Bunu onun yanına bırakamassın. 90210-1 2008 info-icon
Come on, it's sexual harassment. Hadi ama, bu cinsel taciz. 90210-1 2008 info-icon
Naomi, come on. Hadi Naomi. 90210-1 2008 info-icon
You gotta come forward. Bunu devam ettirmen lazım. 90210-1 2008 info-icon
You don't want to be a doormat, like both of our mothers were. Annelerimiz gibi paspas olmak istemessin 90210-1 2008 info-icon
this is Liam. I'll call you back. Liam. Sizi sonra arıyacağım. 90210-1 2008 info-icon
Uh, h hey, it's Annie. ah, h hey, it's Annie. 90210-1 2008 info-icon
I just wanted to check in and, uh, see how you're doing. Sadece kontrol etmek istemiştim.Nasıl gidiyor? 90210-1 2008 info-icon
'Cause we didn't get a chance to talk earlier. Çünkü daha önce konuşma şansını bulamadık. 90210-1 2008 info-icon
If you need anything, call me. Birşeye ihtiyacın olursa beni ara. 90210-1 2008 info-icon
Look, I told you to leave me alone. Bak, beni yalnız bırakmanı söylemiştim. 90210-1 2008 info-icon
All right? What do I have to do to get that through your head? Pekala? Aklından almam için ne yapmam gerekir? 90210-1 2008 info-icon
Don't worry, I got the message loud and clear. Merak etme mesajı aldım yüksek ve temizce. 90210-1 2008 info-icon
I just wanted to say good bye. Sadece güle güle demek istemiştim. 90210-1 2008 info-icon
Are you going somewhere? Bi yeremi gidiyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Listen, if I can't be with you, Dinle,seninle olamassam 90210-1 2008 info-icon
there's no point in living. yaşamamın bi manası yok. 90210-1 2008 info-icon
Bye, Annie. Bye, Annie. 90210-1 2008 info-icon
Jasper, no, don't... Jasper, hayır yapma... 90210-1 2008 info-icon
Previously on 90210... 90210`un gecmis bolumlerinde ... 90210'un önceki bölümerinde. 90210-1 2008 info-icon
Adrianna, this is Lila, our bass player. Adrianna, Bu Lila. Bas gitaristimiz. Benimle dolaşmaya gelsene. 90210-1 2008 info-icon
I joined the band to get over Navid, and now I have to spend every day with the new girl he's dating? Bu bu gruba Navid'i unutmak için katıldım ve şimdi onun yeni sevgilisini hergün görecek miyim? 90210-1 2008 info-icon
I'm kicking you off the Blaze. Seni Blaze'den çıkarıyorum. kimseyle ilişkiye girmedin mi? 90210-1 2008 info-icon
No! What do you want? Just name it. I'll do anything. Hayır. Ne yapmam gerek? Söylemeniz yeterli. Herşeyi yaparım. 90210-1 2008 info-icon
Please, please, please I'll do anything. Lütfen. Herşeyi yaparım. 90210-1 2008 info-icon
Are you offering to sleep with me? Benimle yatmayı mı teklif ediyorsun. 90210-1 2008 info-icon
What? No. I... 1 Ne? Hayır. Ben.. 1 90210-1 2008 info-icon
Because that would be completely inappropriate. 200 dolar borçlusun. Çünkü bu çok uygunsuz olurdu. Ben grubunla değil, 90210-1 2008 info-icon
You're off the Blaze. Look, I know this isn't Blaze'den kovuldun. Ne duymak istediğini... 90210-1 2008 info-icon
what you want to hear, but you were the one out of line. ..biliyorum ama, sen de sınırları zorluyorsun. 90210-1 2008 info-icon
I cannot believe you're taking his side, Silver. Onun tarafını tuttuğuna inanamıyorum Silver. 90210-1 2008 info-icon
He said if I wanted back on the Blaze, I had to sleep with him. Blaze'e dönmemin tek yolunun onunla yatmak olduğunu söyledi. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1045
  • 1046
  • 1047
  • 1048
  • 1049
  • 1050
  • 1051
  • 1052
  • 1053
  • 1054
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact