• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1052

English Turkish Film Name Film Year Details
Roadie? Yeah. Roadie? Evet. 90210-1 2008 info-icon
I was thinking more groupie. Bence daha çok "groupie"yim. 90210-1 2008 info-icon
Um, that's possible. Mümkün. 90210-1 2008 info-icon
It's very possible. Kesinlikle mümkün. 90210-1 2008 info-icon
But you know what groupies do for their rock stars? Grupieler, rock star'ları için ne yaparlar bilir misin? 90210-1 2008 info-icon
Their ironing. Oh. Ütü. 90210-1 2008 info-icon
Wilson looks. Wilson bakıyor. 90210-1 2008 info-icon
He shoots. Şutunu atıyor. 90210-1 2008 info-icon
Aw, come on. Hadi ama. 90210-1 2008 info-icon
Was it something I said? Yalnış birşey mi söyledim?? 90210-1 2008 info-icon
Do over. Boşver. 90210-1 2008 info-icon
No way, man. I want my ten bucks. Hayatta olmaz, 10 papelimi istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Are you guys betting on baby basketball? Bebek basketboluna bahis mi yapıyorsunuz? 90210-1 2008 info-icon
That's just sad. Çok acıklı. 90210-1 2008 info-icon
I mean, I wish I could put money on the Lakers. Lakers'a biraz para yatırmak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I'm telling you, man. Sana söylüyorum dostum, 90210-1 2008 info-icon
They're about to go on a roll. I can feel it. ..büyük bir çıkış yapacaklar. Hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Sounds like someone's got the gambling bug. Kumara hislerini karıştırırmak büyük hata. 90210-1 2008 info-icon
Bug? Hislerim? 90210-1 2008 info-icon
No. Gift? Yes. Hayır. Kabiliyetim.Evet. 90210-1 2008 info-icon
Hey, uh, could you hook me up with your dad's bookie? Benim için babanın bahisçisi ile konuşur musun? 90210-1 2008 info-icon
I'm telling you, I really feel good about the Lakers. Size söylüyorum, Lakers'la ilgili çok iyi hislerim var. 90210-1 2008 info-icon
Put me down for 250 bucks. Benim için 250 papel yatır. 90210-1 2008 info-icon
Well, you don't want to put it on the Lakers. Bence Lakers'a paranı yatırmamalısın. 90210-1 2008 info-icon
My dad's got floor seats and last night, Babamın sezonluk bileti var. Dün akşam.. 90210-1 2008 info-icon
he overheard his trainer saying that Kobe's Kobe'nin antrenörü ile konuşmuş. 90210-1 2008 info-icon
going to sit out against the Spurs. Spurs maçında oynamaycakmış. 90210-1 2008 info-icon
Oh, yeah? Öyle mi? Katkı yapacağı bir şeyler vardır. 90210-1 2008 info-icon
His knee's bothering him. Dizinde bir sakatlık varmış. 90210-1 2008 info-icon
Really? Yep. Ciddi misin? 90210-1 2008 info-icon
Well, then, I'm feeling really good about the Spurs. O zaman Spurs hakkında çok iyi hislerim var. 90210-1 2008 info-icon
Hook me up, all right? Benim işi hallet, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
You got it. Anlaştık. 90210-1 2008 info-icon
Anyone see the Cavs last night? Dün akşam Cavs'ı seyreden oldu mu? 90210-1 2008 info-icon
Lebron was on fire. Lebron çok iyiydi. 90210-1 2008 info-icon
Ah, man, I missed it. Dostum, unutmuşum. 90210-1 2008 info-icon
Naomi and I were... Naomi'yle ve ben... 90210-1 2008 info-icon
Never mind. Neyse, boşver. 90210-1 2008 info-icon
Liam, what's your problem? Senin derdin ne Liam? 90210-1 2008 info-icon
You can talk about Naomi in front of me. Benim yanımda Naomi'den bahsedebilirsin. 90210-1 2008 info-icon
Dixon looks. Dixon bakıyor. 90210-1 2008 info-icon
Uh, hey. Are... are you okay? Sen iyi misin? 90210-1 2008 info-icon
Never been better. Why? Daha iyi olmamıştım. Neden? 90210-1 2008 info-icon
I don't know. It just looks like Bilmem. Belki kitaplarınla.. 90210-1 2008 info-icon
you have something against those books. topu onun kafasına fırlattığın için olabilir. 90210-1 2008 info-icon
I just... I don't get why everyone keeps treating me İnsanlar bana neden böyle davranıyor anlamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
like I'm some loser or something. Sanki zavallıymışım gibi. 90210-1 2008 info-icon
You're preaching to the choir, miss. Oh, really? Bunu bana anlatman çok saçma? Öyle mi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Ever since Silver and Teddy's been going out, Evet. Teddy ve Silver çıkmaya başladıklarından beri.. 30 gündür içmiyormuş 90210-1 2008 info-icon
they've been treating me like some... charity case. sürekli bana yardım etmeye çalısıyorlar. Acıma olayı. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Teddy tried to hook me up with some tennis girl. Evet. Teddy, tenis partnerini ayarlamayı teklif etti. 90210-1 2008 info-icon
Oh, God. He was like, "well, let me call in a favor "Hadi eski kız arkadalıma soralım bakalım... 90210-1 2008 info-icon
to this ex girlfriend of mine to see if she'll go out with you." ...seninle çıkmak ister mi" der gibi. 90210-1 2008 info-icon
Like I need his hand me downs. I hear you. Sanki ona ihtiyacım var da. Bilmez miyim. 90210-1 2008 info-icon
I mean, between you and me, Söylediklerim aramızda kalsın. 90210-1 2008 info-icon
Liam's practically chewing my food for me Liam, yemeğimi benim için çiğneyip.. 90210-1 2008 info-icon
and then regurgitating it back into my mouth. Durur musun, Mike? Seninle değil, Ray. ..sonrada ağzıma veriyor. Bende. 90210-1 2008 info-icon
What? Ne? Malibu Canyon daki bu olay, 90210-1 2008 info-icon
Like, he's patronizing me, man. He treats me like I'm some Aklı sıra beni koruyor. Sanki küçük bir çocuk.. 90210-1 2008 info-icon
baby or something. Oh, baby bird, yeah. I get it. ...ya da bebekmisim gibi. Yavru kuş. Şimdi anladım. 90210-1 2008 info-icon
And you know what I mean, though? Ne düşünüyorum biliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
It's kind of ridiculous. I... Aslında ben ona üzülüyorum. 90210-1 2008 info-icon
As if I care that he's still dating Çünkü, embesil gibi gülen bir kızla 90210-1 2008 info-icon
that giggling imbecile, you know? hala çıkan o. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, like I'm supposed to care that Silver Ben de Silver hakkında aynısını düşünüyorum. 90210-1 2008 info-icon
changed her Facebook status to " in a relationship." Facebok satatüsünü "ilişkisi var" diye değiştirmiş. 90210-1 2008 info-icon
Dixon, why do you know Silver's Facebook status? Dixon? Neden Silver'in Facebok satüsüne bakıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Anyways, look, you want to hang out later? Neyse,. Sonra birşeyler yapalım mı? 90210-1 2008 info-icon
I don't know, grab a burger? Ne bileyim, hamburger yemeğe falan gideriz. Onun arkadaşlarından birine uyuşturucu sattığını söyledi. 90210-1 2008 info-icon
Yes, that'll be cool. Çok iyi olur. 90210-1 2008 info-icon
I mean, it seems like everybody else is coupled off. Herkes çift olarak gezmeye başladığından 90210-1 2008 info-icon
And besides, I haven't had a beach burger since... beri, plajda hamburger yemedim. 90210-1 2008 info-icon
Yesterday. En son dün. 90210-1 2008 info-icon
Peace. Görüşürüz. 90210-1 2008 info-icon
I'll call you. Ararım. 90210-1 2008 info-icon
I'm just saying... Bu yaptığını.. 90210-1 2008 info-icon
you can't let Mr. Cannon get away with it. Mr.Cannon'un yanına bırakamazsın. 90210-1 2008 info-icon
That is exactly what I've been saying. Kesinlikle. Ben de aynen böyle söyledim. 90210-1 2008 info-icon
Have you guys seen Alaina Grossberg's collagen injections? Alaina Grossberg'in kolajen enjeksiyonunu gördünüz mü? 90210-1 2008 info-icon
Naomi, you have to tell somebody. Naomi, birilerine anlatmak zorundasın. 90210-1 2008 info-icon
Honestly, it's not that big of a deal. Aslında, büyütülecek birşey değil. Peki, tamam. 90210-1 2008 info-icon
Seriously, her lips look like an inner tube. Ciddiyim, dudakları şişmiş lastik gibi görünüyor. Annie. 90210-1 2008 info-icon
It is, and it's your responsibility. Bunu yapmak senin sorumluluğun. 90210-1 2008 info-icon
Your moral obligation. Ahlaki yükümlülüğün. 90210-1 2008 info-icon
Think about it. What if Mr. Cannon Bir düşünsene, ya Mr.Cannon.. 90210-1 2008 info-icon
harasses some other girl? Okay, enough! Please! ..başka birine daha bunu yapsa? Tamam. Lütfen yeter. 90210-1 2008 info-icon
Just stop! Durun. 90210-1 2008 info-icon
This has been really hard, huh? Bunu duymak iyi değil di değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, it has. Evet. Değildi. 90210-1 2008 info-icon
This whole situation is... it's too much. Bu durum.. Ağır geliyor. ve ve ve dolap hakkında konuşmamız gerek 90210-1 2008 info-icon
Maybe you should talk to somebody. Belki biriyle konuşmalısın. 90210-1 2008 info-icon
Maybe Kelly. Bekli Kelly ile. 90210-1 2008 info-icon
Naomi, it's a good idea. Bu iyi bir fikir Naomi. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you're struggling with this. Evet, bu seni rahatsız ediyor. 90210-1 2008 info-icon
Fine, I'll talk to someone. Not Kelly. Tamam. Biriyle konuşacağım. Ama Kelly ile değil. 90210-1 2008 info-icon
I don't trust this psyche to anyone Saati 400$ dan az olan.. 90210-1 2008 info-icon
who costs less than $400 an hour. ..bir terapiste güvenmem. 90210-1 2008 info-icon
I'll see a real therapist, okay? Gerçek bir terapiste gideceğim, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Your chair, madam. Sandalyeniz, madam. Hangi Quality'e gitmemiz gerektiğini düşünüyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Thank you. Sizinle takılmama izin verseniz nasıl olur? Teşekkür ederim. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1047
  • 1048
  • 1049
  • 1050
  • 1051
  • 1052
  • 1053
  • 1054
  • 1055
  • 1056
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact