Search
English Turkish Sentence Translations Page 1097
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come back later. I'll have something for you then. | Sonra gel. O zaman bir şeyler olur. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Why don't you go fetch me some chips, 1 | Sen ordan bana biraz cips, | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| a couple cokes. | ...birkaç da kola uzatsana. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Let's get out of here. | Haydi gidelim burdan. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Fuck is you looking at? | Ne bakıyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Now, everyone has to get these exams signed | Herkes bu sınav kağıtlarını velisine imzalatıp getirecek. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| by a parent or guardian, okay? | Tamam mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Those of you with exceptions know who you are, | Bazılarınız maalesef seneye tekrar... 1 | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| to pick up your cap and gown for graduation next week. | ...haftaya mezun olacak. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What are you doing here? | N'apıyorsun burada? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I live here. Heh. | Ben burada yaşıyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You pay rent here, | Kiranı ödüyorsun... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| but you don't exactly live here. | ...ama tam olarak burada yaşamıyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I forgot my key. | Anahtarımı unutmuşum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I'm leaving him, so... | Ondan ayrılacağım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You took his cat? | Kedisini mi aldın? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Yeah. Yeah, come in. | Evet. Evet, gir. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Oh, wow. Okay. | Vay be. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Well, I just don't think he deserves the cat. | Kediyi hak ettiğini düşünmüyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Like, he doesn't take care of her. | Ona hiç bakmıyor. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| He never cleans her litter box. | Kumunu hiç temizlemiyor. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| She's always hungry. | Hayvan her zaman aç. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| No, no, no. I mean with you and Michael. Why? | Hayır. Senle Michael'ı kastettim. Neden? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| He's just... | O sadece... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Nothing's ever gonna change, you know? | Hiçbir şey değişmeyecek. Anladın mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I mean, he's never gonna change. | Yani, o asla değişmeyecek. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| There are all these girls, and they just... | Orda birsürü kız var. Onlar da... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I just feel really stupid. That's all. | Kendimi çok aptal hissediyorum. Hepsi bu. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Well, I hate to say that I told you so. | "Ben demiştim. " demekten nefret ediyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I just wish I didn't love him so much. | Keşke onu bu kadar çok sevmeseydim. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You need him... | Ona ihtiyacın var. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Nobody loves anyone that treats them that badly. Coffee? | Kimse kendisine bu kadar kötü davrananı sevmez. Kahve? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Is that the strongest thing we have? | Elimizdeki en sert şey bu mu? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| At this hour, yeah. | Bu saatte, evet. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| When... when was this? | Ne zaman çekildi bu? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Last weekend. | Geçen hafta sonu. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I called you, but you were out with the man whore. | Seni aradım ama sen o adamla birlikteydin. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I'm such an idiot. | Tam bir salağım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Well, you're better off without him. | Sen onsuz daha iyisin. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I wish I could stay, but I gotta go to class, so... | Keşke kalabilseydim ama dersim var. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| No, that's fine. | Önemli değil. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Just gonna be sitting here, | Ben burada oturuyor olacağım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| watching soap operas and wallowing. | Pembe dizi izlerim, biraz ağlarım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Okay, maybe I should stay. | Belki de kalmalıyım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| No, you're fine. Go. | Hayır. Git sen. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I know. Tonight we'll go out, | Bu gece dışarı çıkacağız, biraz eğleneceğiz... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| and we'll have some fun, and we'll forget all about it. | ...ve bunların hepsini unutacağız. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I'll call you after class. | Dersten sonra seni ararım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Yeah. All right. | Tamam. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Hang in there. | Moralini bozma. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Hi, mom. | "Hoş geldin anne!" | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Where you been? | Neredeydin? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Boy, where you think I've been? | Sence neredeydim? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I don't know. That's why I asked. | Bilmiyorum. O yüzden sordum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| None of your goddamn business | Nerede olduğum... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| is where I've been, you little bitch. | ...seni hiç ilgilendirmez. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Keep that shit down. I need some sleep. | Kes şunun senini. Uyuyacağım biraz. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Where have I been? | Neredeymişim. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Fuck you. Fuck you! | Sana ne. Sana ne! | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Holy shit. Shh. | Kahretsin. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Be cool. It's okay. | Sakin ol. Yok bir şey. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| How the fuck is that? | NasıI sakin olayım? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You just shot her in the fucking face. | Kızı yüzünden vurdun. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Are you out of your fucking mind, Kevin? | Sen aklını mı kaçırdın Kevin? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Come on. She was making a scene. | Kız resmen bana oyun oynuyordu. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| And what do you think this is?! | Peki bu ne sence, ha? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What do you think this is?! | Bu ne sence? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| It's okay. | Geçecek. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Man, shut her the fuck up! goddamn! | Sustur şunu sen de! | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Yo, put that out of her face, okay?! | O silahı kızdan uzat tut. Tamam mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You just freaking out! Chill the fuck out! | ÇıIdırmış gibi davranıyorsun! Sakin ol biraz! | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Fuck you care about these bitches? | Sen niye bu kızları önemsiyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What the fuck is wrong with you? | Neyin var senin? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I'm trying to get this under control, okay, | Ben durumu kontrol altında tutmaya çalışıyorum. Tamam mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| so sit back and shut the fuck up for a second. | Arkana yaslan ve kapa çeneni iki saniye. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| It's okay. Shh. It's okay. Shh. | Tamam. Geçecek. Yok bir şeyin. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| We could get her to a hospital. | Onu hastaneye götürebiliriz. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| We need to get her... | Onu hastaneye götürmemiz ger... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What the fuck did I tell you? | Ne dedim ben sana? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Shut the fuck up! God. | Kapa çeneni! Tanrım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| That's it. | İyi böyle. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Where the fuck are we? | Neredeyiz Ian biz? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What are you doing? | N'apıyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What, you trying to draw attention to us? | Üzerimize dikkat çekmeye mi çalışıyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Fuck that. | Boşversene. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Do you see people bouncing to hip hop | Buralarda hiç bangır bangır hip hop dinleyen insan... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| in this fucking neighborhood? | ...görüyor musun? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Turn that shit down. | Kapat şunu. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What? We trying to blend in? | Ne? Uyum sağlamaya mı çalışıyoruz? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I'm trying to get us the fuck out of here, okay? | Bizi buradan kurtarmaya çalışıyorum. Tamam mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| We're in the land of fucking Mayberry right now, | Şu an Mayberry sınırları içindeyiz... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| and you're blasting dumb ass music. | ...ve sen de saçma sapan müzik açıyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Sit back, and turn that shit down. | Arkana yaslan ve kapat şu boku. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| All the way down. | Kapat dedim. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Man, what is that? | Bu ne dostum? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| That Mayfair Huckleberry shit? | Mayfair Huckleberry saçmalığı? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| From old fucking reruns. | Eski işlerimden biliyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Fuck kind of question is that? | NasıI bir soru bu? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Just sit back and fucking look for signs for the highway | Sadece arkana yaslan ve anayol için tabela var mı diye bak. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| so we can get this girl to the hospital. | Biz de şu kızı hastaneye götürelim. | 96 Minutes-1 | 2011 |