• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1370

English Turkish Film Name Film Year Details
Or not. ...vazgeçememen. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Mandy, I've had a brainwave. Mandy, parlak bir fikrim var. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I need something that wasn't written before the Second World War. İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra yazılmış bir şeye ihtiyacım var. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
So this is your plan? Planın bu mu? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
If we're going to win this competition, I need to get these old guys to play. Yarışmayı kazanacaksak, ihtiyarların iyi çalmasına ihtiyacım var. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And the only way to do that Bu da kimsenin çalacaklarını düşünmediği... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
is to get them excited about something no one thinks they can play. ...bir şeyi çalmanın heyecanıyla olur. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Not even them. What about this? Kendilerinin bile. Buna ne dersin? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
A genuine 5 star classic. Tam bir klasik. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
"An anthem for a whole generation." Tüm nesil için ideal bir marş. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I would like to ram that lobster right up the Mayor's ceremonial ring. Istakozu törende belediye başkanının yüzüne çarpmak istiyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I've got a proposition for you. Size bir teklifim var. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Piss off, Kevin! We are finished! Debunked! Kaput! Hadi yoluna, Kevin! Biz bittik! Madara olduk! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
If you don't mind, I'd like to finish this beer and follow it up with a few more. Sakıncası yoksa biramı bitirip, birkaç tane daha içmek istiyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
But I'm talking about competing... Ama birkaç değişiklikle katılmayı düşünüyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Changes? Değişiklik mi? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Yes, we go out on a high, playing something fantastic. Evet, fantastik bir şey çalarak kazanalım. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Kev, we'd just make fools of ourselves, like last time, Kev, son seferinde maskara olduk, bununla daha da beter oluruz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
That was in the past. O geçmişte kaldı. Hayır, yapamayız. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
We'd never get George back. George asla dönmez. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I don't know how you're gonna get trumpets to play this Trompetlerle bunu nasıl çaldıracaksın bilmiyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
and you won't have a euphonium, it's gonna be very difficult. Ayrıca tuban da yok, bu işleri iyice zorlaştırır. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Well, you're the man. Büyük adamsın. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You still doing the talent night here with your rock band? Rock grubunla yetenek yarışmasına katılacak mısın? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You know it's on the same night? İkisi de aynı akşam? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
We're on late, long after the Regionals are over. Bizimki bölgesel şampiyonadan sonra. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
So, what do you reckon? Peki, ne diyorsunuz? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Regionals? Our way. Bölgesel yarışlar, bizim işimiz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
What does your father say about the changes? Baban değişikliklere ne diyor? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Mmm... I see. Anlıyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Look, I just wanna give it one last shot. Bakın, son bir şans istiyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Yeah, well, none of us can orchestrate this. Evet, hiçbirimiz bunu uyarlayamayız. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Actually, I've got someone in mind. Aslında aklımda biri var. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Now build it up even more. Şimdi biraz daha yükselt. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Then bring in the trombones! Trombonlar girsin! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
This is brilliant. Harika. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And now for the trumpets cutting through it all! Trompetler yeterli, hepsini kesiyoruz! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Hey, Mum, you're really good at this. Anne, cidden çok iyisin. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I've always been good at this. Hep çok iyiydim... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
It's just that nobody noticed. ...bunu kimse fark etmedi. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Come on, you guys. MAN: Hope everybody turns up. Hadi, beyler. Umarım, herkes gelir. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Kevin, hold that, will you? Kevin, şunu tutar mısın? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Quick, quick. Shh! Come on. Çabuk, çabuk. Hadi. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
(Whispers) Go. Inside, come on. Hadi, içeri girin. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Blimey! Vay canına! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
This looks hard. Çok zor görünüyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I want everyone in this room to swear Buradaki herkesin kimseye tek kelime etmeyeceğine dair... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
nobody breathes a word of this to anyone. ...yemin etmesini istiyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Especially... Edwin. Özellikle de... Edwin. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
..my dad. ...babama. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Anyone know why we're here? Neden buraya geldiğimizi bilen var mı? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Where is he? Anyone know where he is? Nerede o? Onun yerini bilen var mı? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Ooph! Who is she? O da kim? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
OK. Alright, everyone. This is Mandy. Tamam. Pekala, millet. Bu Mandy. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I've asked her to help us out with the marching routine. Yürüyüş için yardımcı olmasını istedim. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And maybe give you guys a whole new look. Belki sizlere yepyeni bir görünüm kazandırır. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Three cheers for Kevin! Kevin için üç defa! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Hip hip... ALL: Hooray! Çok yaşa! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Over he goes! No! No! Gidiyor! Hayır, hayır! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
TOMMY: You can swim, can't you? Yüzmeyi biliyorsun, değil mi? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I'm gonna get you back so bad! İntikamım çok kötü olacak! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
We love you, baby. Seni seviyoruz, bebeğim. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
EDWIN: Haven't seen Kevin for a while. What's he up to? Kevin'ı bir süredir görmüyorum, ne yapıyor? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Found something useful to do? İşe yarar bir şey buldu mu? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Oh, he's been busy rehearsing. Provalarla meşguldü. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Rehearsing? Provalar mı? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
His rock band. Saturday night's the talent quest. Rock grubuyla, cumartesi yetenek yarışması var. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Waste of bloody talent. Yetenek israfı. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Edwin, look at me. Edwin, yüzüme bak. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I've got something very important to tell you. Sana söylemem gereken çok önemli bir şey var. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And I think you're going to be very proud. Bence gurur duyacaksın. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
EDWIN: (Yells) No! Hayır! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
WOMAN: Mr Flack! Bay Flack! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
See you, Dad. She was beautiful, you know? Görüşürüz, baba. Çok güzeldi, değil mi? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
She was the best part of me. En iyi parçamdı. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I miss her too. Onu ben de özledim. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You grow more like her every day. Gün geçtikçe ona daha çok benziyorsun. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Except...she would never have thrown her life away Ama hayatını asla Flack gibi çocuklar için... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
for the likes of that Flack kid. ...boşa harcamazdı. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I know what you're doing. Ne yaptığını biliyorum. Geç gelirim. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You're stuffing up our future and the future of this town. Hem bizim hem de kasabanın geleceğiyle oynuyorsun. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
The only thing standing between us and a $50 million building project Bizimle 50 milyon dolarlık inşaat projesi arasında... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
is that bloody brass band. ...şu lanet olası bando var. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Their clubhouse sits right in the middle of what we're planning. Kulüp binası planlarımızın tam ortasında yer alıyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
They're just a bunch of harmless old guys who love to play music. Onlar müzik yapmak isteyen kendi halinde bir grup ihtiyar. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
They were quite happy to go home and die Aptal oğlana yardım ederek fikrini değiştirmeseydin... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
until that idiot boy decided to pull them back from the brink. ...evlerinde seve seve ölmeye razı olmuşlardı. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
With your help. And why? Peki, neden? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Kevin's doing this for his dad. Kevin bunu babası için yapıyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Not according to the bet he's got with me. Benimle girdiği iddiaya göre öyle değil. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
A little wager he suggested involving you. Seni de içeren küçük bir bahis önerdi. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Me? Beni mi? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
He demanded quite a big pay out if they win. Kazanırlarsa, yüklü miktarda para talep etti. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And he promised never to see you again if they lose. Kaybederlerse, seni bir daha görmeyeceğine dair söz verdi. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
It's amazing what some people will do. Bazı insanlar istediklerini yapana kadar... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And who they'll use to get what they want. ...neler yapıp kimleri kullanıyor inanılmaz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I just don't wanna see you get hurt. Canının yanmasını istemiyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Kevin, you need to come to the hospital right away. It's your father. Kevin, hemen hastaneye gitmelisin. Konu baban. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
What happened? He knows. Ne oldu? Biliyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Bugger. Alçak herif. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1365
  • 1366
  • 1367
  • 1368
  • 1369
  • 1370
  • 1371
  • 1372
  • 1373
  • 1374
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact