• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1371

English Turkish Film Name Film Year Details
You went behind my back and hijacked my band. Arkamdan iş çevirip bandomu arakladın. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
It's not your band. You let them walk out of here and throw it all away. Senin bandon değil. Vazgeçip gitmelerine izin verdin. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I won't have 20 years of blood, sweat and tears ending up in a total debacle! 20 yıllık ter ve gözyaşının fiyaskoyla noktalanmasına izin vermeyeceğim! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
But they want to play! Ama çalmak istiyorlar! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
How dare you drag them out there to certain public humiliation... Kendini haklı göstermek uğruna... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
No. No one's dragging them anywhere. Hayır, kimse onları bir yere sürüklemiyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
OK? They're doing it because they love to play the music. Tamam mı? Müziği çok sevdikleri için yapıyorlar. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You leave the music out of this. There's nothing you can do about it. Müziği buna karıştırma. Bu konuda bir şey yapamazsın. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
If you change one bloody note of it, I'll bloody well kill you! Tek bir notasını değiştirirsen, seni gebertirim! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Mandy! Dad found out we're competing and he went ballistic! Mandy! Babam müsabakaya gireceğimi öğrendi ve köpürdü! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
He has no idea we changed the music or the routine. Müziği ve yürüyüşü değiştirdiğimizi bilmiyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Mandy. Mandy. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
What happens if you lose, Kevin? Kaybederseniz, ne olur Kevin? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
What? There's no way we're... What happens if you lose? Ne? Buna imkan yok. Kaybederseniz, ne olur? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You made a deal with my father. Babamla anlaşma yaptın! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You used me as a bet. Beni bahis malzemesi olarak kullandın. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
No, Mandy. I can explain. Please, open the door, Mandy. Hayır, Mandy. Açıklayabilirim. Lütfen, kapıyı aç, Mandy. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Mandy, please, open the door! Mandy, lütfen, kapıyı aç! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Mandy, please! Mandy, lütfen! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Please, open up the door. Lütfen, kapıyı aç. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Mandy, I'm sorry! Mandy, özür dilerim! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Please. Mandy, I didn't mean to hurt you. I'm sorry. Lütfen. Mandy, seni incitmek istemedim. Özür dilerim. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Problem with the girlfriend, Kev? Sevgilinle sorun mu var, Kev? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I was thinking about dropping around to see her later. Daha sonra ona uğramayı düşünüyordum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And I'll be giving her your love, Sevgilerini de bir şekilde iletirim. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Hey, hey! Come on, guys. Cool it! Hadi, çocuklar. Sakin olun! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
We're cool, aren't we, Kevin? Sakiniz değil mi, Kevin? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Yeah, I thought so. Evet, bence de. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Come on, don't let him get to you, mate. He's not worth it. Hadi, seni kızdırmasına izin verme, dostum. Buna değmez. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Oh, no! No, no, not the guitar! Hayır! hayır, hayır, gitar olmaz! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Not the guitar. Gitar olmaz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Big day tomorrow. Yarın büyük gün. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
This is it, men, the big day. İşte bu, beyler. Büyük gün geldi. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Get aboard, make it fast, we haven't got much time. Hadi, çabuk olun. Fazla vaktimiz yok. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Deadly. You look pretty good yourself, Dawn. Harikasın. Müthiş görünüyorsun, Dawn. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Anyone seen Kevin? MAN: Not here. Kevin'ı gören var mı? Burada değil. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
MAN ON RADIO: As we count down Başkan Riddick, bölgesel şampiyona için geri sayım başlarken... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Mayor Riddick, how do you rate the chances of the Montague brass band ...Montague bandosunun yeni şefi Kevin Flack liderliğinde... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
under the leadership of newcomer Kevin Flack? ...altın kupayı kazanma şansı sizce nedir? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
MAYOR RIDDICK: Well, Bob, I think eveyone in Montague Bob, sanırım herkes... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
remembers the unfortunate events of 20 years ago. ...20 yıl önce Montague'de olanları hatırlar. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
We're all wishing young Kevin the very best of luck. Hepimiz genç Kevin'a bol şanslar diliyoruz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Here he is! İşte geldi! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Where's your suit? I'm not going. Kıyafetin nerede? Ben gelmiyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
What?! I'm not going. Ne? Gelmiyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You're right, Tommy, competitions bring out the worst in all of us. Haklısın, Tommy, müsabakalar hepimizi kötü etkiliyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I do not believe what I am hearing. Duyduklarıma inanamıyorum. Şunu keser misin? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You guys are gonna be fine without me. Bensiz de çok iyi olacaksınız. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Anyway, I'm supposed to do this talent thing tonight so... Zaten akşam yetenek yarışmam var, bu yüzden... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Kevin, for the first time in years, Kevin, yıllardır ilk defa... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
this band feels like a group. ...bu bando kendini grup gibi hissediyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
We all feel like a kid again. Kendimizi yine çocuklar gibi hissediyoruz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And it's all because of you. Tüm bunlar sayende oldu. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I haven't had this much fun since I took Maria to see the Duran Duran concert 1985'de Maria'yı Duran Duran konserine götürdüğümden beri... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
in 1985! ...bu kadar eğlenmemiştim! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Come on, Kevin. Hadi, Kevin. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Come on, we can wing past your place, pick up your suit. Hadi, evine uğrayıp, kıyafetini alabiliriz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Your first rock gig can wait. İlk rock yarışman bekleyebilir. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
We can't. Biz bekleyemeyiz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
This may well be our last. Son şansımız olabilir. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
No, I can't. I'm sorry. Hayır, yapamam. Üzgünüm. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
OK. That's it. Tamam, bu kadar. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Come on, everybody off the bus. Hadi, herkes araçtan insin. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Oh, what are you doing? Ne yapıyorsunuz? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Well, if you're not going, we're not going. Sen gelmiyorsan, biz de gitmiyoruz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
One out, all out. Birimiz yoksa kimse yok. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
If you stay, we stay. Sen varsan, biz de varız. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You know, you're all a bunch of complete bastards. Bunaklar topluluğusunuz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Old bastards. Bunak namussuzlar. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Now, let's bloody well get on with it! Hadi, şu işi halledelim! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
MAN: That's my boy! Aferin sana! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
To the bus! Minibüse! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
ALL: To the bus! Minibüse! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Get back in that bed immediately, Mr Flack. Hemen yatağa dönün, Bay Flack. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You need another fortnight's convalescence İki haftadan önce hastaneden bir yere gidemezsiniz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Now, we'll let you know the scores. The whole ward has money on it. Sonuçları söyleriz. Tüm hastane bahis oynadı. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
That's nice. Çok güzel. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Yes, we got fantastic odds. Evet, müthiş bahisler var. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
2:1 on you losing. 2'ye 1 kaybedeceksiniz diyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
What?! Get out of my way! Ne? Çekil yolumdan. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
MAN ON RADIO: Ladies and gentlemen, Bayanlar ve baylar... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
the grandstand's filling up here at Montague Field, ...Bölgesel Bando Şampiyonası'nın başlamasına dakikalar kala... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
the Marching Band Regional Championships will begin. ...tribünler dolmaya devam ediyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Honestly, Edwin, what you're doing is terribly dangerous. Edwin, cidden yaptığın çok tehlikeli. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
The doctors said you shouldn't be out. Doktorlar ayağa kalkmaman gerektiğini söylüyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And by the time we get there, it will be all over. Zaten gidene kadar, bitmiş olur. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
It's pathetic! You're being completely ridiculous. Bu saçmalık! Tamamen saçmalıyorsun. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Can't you drive any faster? Daha hızlı gidemez misin? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
RADIO: We have clear skies and a record crowd here Bugün hava açık ve Montague stadyumunda... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
for an exciting night of competition ...en iyi bandolar müsabakasını izlemek üzere... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
between the best bands in the county ...rekor sayıda izleyici toplanmış bulunuyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
We're gonna win! Kazanacağız! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
ALL: For all our sins Tüm günahlarımız için. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Whatever we suck Rezil olursak olalım. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Whatever we blow Perişan olursak olalım. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
We're gonna win this great big show! Ama bu büyük şovu kazanacağız! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Stop the bus! Aracı durdurun! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Hey, hey, hey. What's going on? Store's closing. Neler oluyor? Mağaza kapanıyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Well... They're bulldozing the block. Tüm bloğu yıkacaklar. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And I'm moving to Sydney. What?! Sydney'e taşınıyorum. Ne? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1366
  • 1367
  • 1368
  • 1369
  • 1370
  • 1371
  • 1372
  • 1373
  • 1374
  • 1375
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact