• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1446

English Turkish Film Name Film Year Details
What you did 25 years ago, 25 yıl önce yaptığın şeyi... A Man Called God-1 2010 info-icon
tell the world. ...dünyaya itiraf et. A Man Called God-1 2010 info-icon
And reveal the men that were with you that night. Ve o gün seninle olan adamları ifşa et. A Man Called God-1 2010 info-icon
If it's not in the paper by tomorrow, Yarına dek gazetede çıkmazsa,... A Man Called God-1 2010 info-icon
you'll die by my hands. ...seni kendi ellerimle öldüreceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Like you did 25 years ago, Tıpkı 23 yıl önce yaptığın gibi,... A Man Called God-1 2010 info-icon
I will behead you and your family. ...senin ve ailenin... A Man Called God-1 2010 info-icon
There's no way dead Choi Hae Ryong could come back to life. Ölü Choi Hae Ryong'un dirilebilmesi imkânsız. A Man Called God-1 2010 info-icon
Who the hell are you? Sen de kimsin lanet olası? A Man Called God-1 2010 info-icon
Reveal yourself! Kimsin söyle! A Man Called God-1 2010 info-icon
[You have just one day!] Sadece bir günün var! A Man Called God-1 2010 info-icon
The time you have is just one day. Elindeki zaman sadece bir gün. A Man Called God-1 2010 info-icon
He tightened his security. Güvenliğini sıkılaştırdı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Boss, Kang Tae Ho just made a call to Korea. Patron, Kang Tae Hoo Kore'yle bir görüşme yaptı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Find out who he called. Kimi aramış öğren. A Man Called God-1 2010 info-icon
Were you waiting? Bekliyor muydun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Did you have fun last night? Dün gece eğlendin mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael. Michael. A Man Called God-1 2010 info-icon
That guy is all wrong. Bu adamda hata ediyorsun. A Man Called God-1 2010 info-icon
He's only got 4 hours left, Sadece 4 saati geride bıraktı,... A Man Called God-1 2010 info-icon
and he's not showing any signs of making a move. ...ve hiçbir kıpırdama belirtisi göstermiyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
Get ready. Hazırlan. A Man Called God-1 2010 info-icon
Okay, I'll be in New York tomorrow, so let's get together and have dinner with the kids. Okay. Tamam, yarın New York'ta olacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Well honey, have fun watching the opera. Tatlım, operada iyi eğlenceler. A Man Called God-1 2010 info-icon
Bye, bye. Hoşça kal. A Man Called God-1 2010 info-icon
Who are you? What do you want? Kimsin sen? Ne istiyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Peter Pan? Peter Pan? A Man Called God-1 2010 info-icon
Long time no see, James. Epeydir görüşemiyoruz, James. A Man Called God-1 2010 info-icon
But the report said you died in Nicaragua. Ama raporda Nikaragua'da öldüğün yazıyordu. A Man Called God-1 2010 info-icon
I knew you were alive somewhere. Bir yerlerde hayatta kaldığını biliyordum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Am I your next target? Sıradaki hedefin ben miyim? A Man Called God-1 2010 info-icon
You look pretty tonight. Bu gece çok hoş görünüyorsun. A Man Called God-1 2010 info-icon
My wife? Karım? A Man Called God-1 2010 info-icon
Not her. O olmaz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ladies and Gentlemen, Bayanlar ve baylar,... A Man Called God-1 2010 info-icon
the promotion video of TH Energy Group, ...Kore'deki en iyi şirketlerden biri olan... A Man Called God-1 2010 info-icon
one of the best companies in Korea, ...TH Enerji Grup'un tanıtım videosu... A Man Called God-1 2010 info-icon
will be played in just a minute. ...bir dakika içinde başlayacak. A Man Called God-1 2010 info-icon
Where's the item? Mal nerede? A Man Called God-1 2010 info-icon
After the contract, I will move it wherever you want to pick it up. Anlaşmadan sonra, nereye götürmek istiyorsan nakil edeceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
2 O'clock tomorrow. Yarın saat 2'de. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm going to meet with Al Jabal. Al Jabal'la görüşeceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
After that, it's all up to you. Bundan sonra, her şey sana bağlı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh my gosh! Aman Tanrım! A Man Called God-1 2010 info-icon
What exactly are you doing? Sen ne yapıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Um, just a minute. Biraz bekleyin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Come here, come here, come here. Buraya gel, buraya gel, buraya gel. A Man Called God-1 2010 info-icon
Sit here. Otur şuraya. A Man Called God-1 2010 info-icon
Chairman. She was filming with this secret camera. Başkanım. Gizli kamerayla çekim yapıyordu. A Man Called God-1 2010 info-icon
I've long respected you, Chairman Kang. Size saygım sonsuzdur, Başkan Kang. A Man Called God-1 2010 info-icon
Seeing as how I followed you all the way out here, you'll let me research you, won't you? Buraya kadar sizi nasıl takip ettiğime bakarak... A Man Called God-1 2010 info-icon
What falsehood. Ne yalan ama. A Man Called God-1 2010 info-icon
I hear you're a reporter. Muhabir olduğunu öğrendim. A Man Called God-1 2010 info-icon
But how did I become a subject to cover? Fakat ben nasıl haber konusu oldum? A Man Called God-1 2010 info-icon
Well that, Şey bu,... A Man Called God-1 2010 info-icon
Actually, I'm an expert and sniffing out things that are fishy. Aslında, ben bir uzmanım ve şüpheli şeylerin kokusunu alırım. A Man Called God-1 2010 info-icon
And what did you sniff out with that pretty little nose? Peki, bu ufacık sevimli burunla ne kokusu aldın? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's kind of a long story. Bu uzun hikâye. A Man Called God-1 2010 info-icon
Just give me the main point. Sen bana özetini anlat. A Man Called God-1 2010 info-icon
Chairman, Başkan Bey,... A Man Called God-1 2010 info-icon
Tae Heung Group grew as a petroleum business, didn't it? Tae Heung Grup, petrol ticareti olarak büyüdü, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
But there's a rumor that the owner, Chairman Kang Tae Ho, has as his main business arms smuggling. Ama sahibi Başkan Kang Tae Ho'un hakkında... A Man Called God-1 2010 info-icon
Reporter Jin Bo Bae! Muhabir Jin Bo Bae! A Man Called God-1 2010 info-icon
Arms? Silah mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
When I was in the army, I did shoot an M16. Ordudayken, M16 kullandım. A Man Called God-1 2010 info-icon
And I received an official commendation for being an outstanding marksman. Üstün nişancı olarak da resmi bir takdire layık görüldüm. A Man Called God-1 2010 info-icon
After than, I've never even touched a weapon. Ondan sonra, hiç bir silaha dokunmadım. A Man Called God-1 2010 info-icon
But arms smuggling? Fakat silah kaçakçılığı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Then if you weren't even going to attend the International Oil Conference, O halde Uluslararası Petrol Konferansına bile katılmayacaksanız... A Man Called God-1 2010 info-icon
why'd you come to Hawaii with a bunch of bodyguards in tow? ...niye Havai'ye bir grup korumayla geldiniz? A Man Called God-1 2010 info-icon
and among your guests tonight I see quite a few VIP weapons lobbyists. Bu gece konuklarınız arasında... A Man Called God-1 2010 info-icon
You can get yourself thrown in lava if you're not careful. Dikkatli olmazsan kendini lavların arasında bulursun. A Man Called God-1 2010 info-icon
Then, I guess I'd become a fossil. O zaman, sanırım fosil olurum. A Man Called God-1 2010 info-icon
This little... Seni küçük... A Man Called God-1 2010 info-icon
If I go missing, Ortadan kaybolursam,... A Man Called God-1 2010 info-icon
then the report I've sent to Seoul will be published in tomorrow morning's paper. ...Seul'a gönderdiğim rapor, yarınki sabah gazetelerinde yayımlanacak. A Man Called God-1 2010 info-icon
Then what are you going to do? O zaman ne yapacaksınız? A Man Called God-1 2010 info-icon
Fine, Reporter Jin. İyi, Muhabir Jin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Since we've ended up here, Mademki buraya düştük,... A Man Called God-1 2010 info-icon
I'll give you an opportunity. ...sana bir fırsat vereceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
This is a first class secret, Bu birinci sınıf bir sırdır,... A Man Called God-1 2010 info-icon
but the reason I came here ...ama buraya gelmemin nedeni... A Man Called God-1 2010 info-icon
was to meet the Saudi Prince Al Jabal. ...Suudi Prensi Al Jabal'la görüşmekti. A Man Called God-1 2010 info-icon
Prince Al Jabal? Prens Al Jabal mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
To sign an important deal on the crude oil introduction. Önemli bir ham petrol anlaşması imzalanacak. A Man Called God-1 2010 info-icon
Your face shows disbelief. Yüzünden inanmadığın okunuyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'll give you a scoop. Sana atlatma haberi vereceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
The only reporter on the scene at the contract signing. Anlaşmanın imzalanmasına tanık olan tek muhabir. A Man Called God-1 2010 info-icon
Welcome Chairman Kang. I will take you to the Imperial. Hoş geldiniz Başkan Kang. Sizi, İmparator'a ben götüreceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Let's board the boat. Buyurun tekneye binelim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you really think it's okay to go alone? Gerçekten yalnız gitmeniz sorun olmaz mı sizce? A Man Called God-1 2010 info-icon
There's no reason to get unnecessarily worked up. Gereksiz yere endişe etmek için bir sebep yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
Then, good luck. O halde, iyi şanslar. A Man Called God-1 2010 info-icon
Let's board. Binelim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Is this Al Jabal's yacht? Bu Al Jabal'ın yatı mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
You probably know this already, but women are not allowed to see the prince's face. Siz bunu muhtemelen biliyorsunuzdur... A Man Called God-1 2010 info-icon
You don't think it would be okay if I went in with my face covered? Yüzüm örtülü içeri girsem olmaz mı sizce? A Man Called God-1 2010 info-icon
I will call you in after the contract negotiations are over and we can take a commemorative picture. Seni, mukavele müzakereleri bittikten sonra içeri çağıracağım... A Man Called God-1 2010 info-icon
It's an honor to meet you, Prince. Sizinle tanışmak bir şeref, Prens. A Man Called God-1 2010 info-icon
It is my pleasure. O şeref bana ait. A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1441
  • 1442
  • 1443
  • 1444
  • 1445
  • 1446
  • 1447
  • 1448
  • 1449
  • 1450
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact