Search
English Turkish Sentence Translations Page 1448
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
is dead? | ...öldü mü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Pedro Bardem. | Pedro Bardem. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He was the principal instigator behind the European train explosion that killed 56 civilians. | 56 sivilin öldüğü Avrupa tren bombalanması arkasındaki en önemli tahrikçiydi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Terrorist Levi Kovalevsky. | Terörist Levi Kovalevsky. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's been discovered that he's behind an incident in Northern Europe that killed 17 people. | 17 kişinin öldüğü Kuzey Avrupa’daki... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The world infamous personality | Bu suçluları temizleyen... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
that rubbed out these criminals, | ...dünyaca ünlü şahsiyetin... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
code name Peter Pan, | ...kod adı Peter Pan,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
still exists as a legend within the CIA. | ...hâlâ CIA içinde bir efsane. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sounds like he killed some guys that deserved to be killed. | Kulağa, ölmeyi hak eden birkaç adamı öldürmüş gibi geliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But what's the connection between Peter Pan and Kang Tae Ho's case? | Fakat Peter Pan ile... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
March 2, 2010. | 2 Mart 2010. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The case of Saudi Arabia's Al Jabal. | Suudi Arabistanlı Al Jabal dosyası. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Al Jabal? | Al Jabal? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Kang Tae Ho was going to meet with Al Jabal. | Kang Tae Ho, Al Jabal'la görüşecekti. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The person who abducted Al Jabal, left him stranded in the Sahara desert, | Al Jabal'ı kaçıran, onu Sahra Çölünde zor durumda bırakıp... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and then disguised himself as Al Jabal | ...sonrasında Al Jabal olarak kılık değiştiren... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and killed Kang Tae Ho was Peter Pan. | ...Kang Tae Ho'yu öldüren de Peter Pan'dı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why would Peter Pan kill Kang Tae Ho? | Peter Pan, Kang Tae Ho'yu niye öldürsün? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We're investigating it right now. | Şuan bunu araştırıyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Has his picture been secured? | Görüntüsü var mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We don't know what he looks like. | Neye benzediğini bilmiyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because he's a master of disguise, no one knows in what manner he'll appear. | Kılık değiştirmede usta olduğundan, kimse gerçek görünüşünü bilmiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Are you saying the Peter Pan could be targetting Korea? | Peter Pan'in Kore'yi hedefleyebileceğini mi söylüyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There are records that he stole data regarding Korea from the CIA's Asia section. | CIA’n Asya şubesinden Kore'yle ilişkin veriyi çaldığına dair kayıtlar var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The Chairman of the 8th largest company in Korea has died. | Kore'deki 8. büyük şirketin başkanı öldü. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}*(Cheong Wa Dae or Blue House = Office of the President) | Cumhurbaşkanlık ofisi bile endişeli. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even the Cheong Wa Dae* is concerned. | Cumhurbaşkanlık ofisi bile endişeli. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You have to handle this properly. | Bunu doğru dürüst ele almalısın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We've secured a witness at the scene of the incident. | Olay yerinde olan bir tanığı koruma altına aldık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sunbae. | Sunbae. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I just arrived. | Şimdi vardım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's what the Chief said? | Şef bunu mu dedi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That he won't include the Kang Tae Ho piece this month? | Kang Tae Ho haberini bu ay dahil etmeyecek mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We need to relay the truth. | Gerçeği yayınlamamız gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The reports from the other papers are all lies. | Diğer gazetelerdeki haberlerin hepsi yalan. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Kang, I'm telling you, | Başkan Kang, diyorum ya,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
wasn't just a normal businessman. | ...normal bir işadamı değildi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He wasn't such an upright man to deserve a nation of people honoring him postmortem. | Öldükten sonra halkın saygısını hak edecek dürüst bir adam değildi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All right. I'll be right there. | Pekâlâ. Hemen oraya geliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Woo Hyun Sunbae. | Wu Hyun Sunbae. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How was Hawaii? | Hawaii nasıldı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How did... | Nasıl... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How long has it been, Michael? | Ne kadar oldu, Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
25 years. | 25 yıl. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I've returned... | Geri döndüm... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Editor/QC: sayroo | Editor/QC: sayroo | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This voice | Bu ses... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is of Chairman Jang Yong. | ...Başkan Jan Yong'un. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So if we just wipe out that family, we're done, Michael? | Öyleyse, bu aileyi yok edersek, ilişkimiz bitecek mi Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sunbae, you know, don't you? | Sunbae, biliyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why Chairman Kang Tae Ho died. And who the killer is. | Başkan Kang Tae Ho niye öldü. Peki, katil kim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
For now, I think it would be good if you washed your hands of this. | Şimdilik, bence, bundan elini çekersen iyi olur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Kang Tae Ho's funeral is tomorrow. | Kang Tae Ho'nun cenaze töreni yarın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Now it's target number 2. | İşte 2 numaralı hedef. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I assume all the preparations have been made carefully. | Özenli yapılan tüm hazırlıkları üstleniyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you're the guy from Hawaii that screwed me over, aren't you? | Hey, beni kandıran Havai'li herifsin, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Stop your motorcycle. | Durdur motosikleti. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That woman is certain to become a problem later. | Bu kadının, daha sonra sorun olacağı belli. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Leave her alone. | Onu rahat bırakın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Has she come to Korea? | Kore'ye mi gelmiş? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That woman is the president of Castle Hotel. | Bu kadın Castle Otel’in başkanı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That guy! Catch that guy! | Şu herif! Yakalayın onu! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Catch that guy! | Yakalayın şu herifi! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That guy! Right there. | Şu herif! İşte orada. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what are you doing? He's right there! | Hey, ne yapıyorsun? İşte tam orada! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Follow him! | Peşine düşün. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Has something happened inside? | İçeride bir şey mi oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is it you want? Tell me what you want! | İstediğin nedir? Söyle ne istiyorsun! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Your lives. | Hayatını. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Expect it. | Bekle bunu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Slowly, very slowly, | Yavaş yavaş, çok yavaş,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll give you a taste of death. | Sana ölümün tadını tattıracağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com | Mart 2010 | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Episode 2 | 2. bölüm | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Successfully hiding your identity when you attended university, | Üniversitedeyken kimliğini mükemmel bir biçimde saklıyordun, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
now you show up as a Central Intelligence Service agent. | ...şimdi de karşıma Merkezi Haberalma Teşkilatı ajanı olarak çıkıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No matter what, sunbae*, you're also a very formidable person. | Biliyor musun sunbae, sen ürkütücü bir adamsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why were you there? | Orada ne işin vardı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I guess he was trying to show off in front of me. 1 | Sanırım benim önümde gösteriş yapmaya çalışıyordu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Trying to let me witness the scene of him signing the contract with Al Jabal, | Ordu mallarının kaçakçılığını yapmaktan aklanabilmek için... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
to clear himself of being an army goods smuggler. | ...Al Jabal ile yapacağı anlaşmaya şahit olmamı istiyordu. 1 People I owe money to/ need to avoid. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Army goods smuggler? | Ordu malları kaçakçılığı mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's right. Kang Tae and James met Prince Al Jabal. | Evet. Kang Tae ile James, prens Al Jabal ile buluştu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sunbae, you're the CIS* agent. I'm sure you know what kind of people they are. | Sunbae, sen CIS ajanısın. Onların ne tür insanlar olduğunu bildiğinden eminim | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}*Central Intelligence Service | {\a6}CIS: Merkezi Haberalma teşkilatı | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Kang Tae went to Hawaii to attend the Oil Petroleum Conference. | Başkan Kang Tae Havai'ye Petrol Konferansı'na katılmak için gitti. I'd bring him in the shower with me, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I've already said it isn't true. It's reliable. | Bunun doğru olmadığını söylemiştim. Kaynağım güvenilir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is the information we got. | Elimizdeki bilgi bu yönde. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Since it's an oil petrol meeting, why must Al Jabal kill Kang Tae Ho? | Madem Petrol Konferansı içindi, Al Jabal neden Kang Tae Ho'yu öldürdü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Something went wrong in their secret meetings... | Gizli görüşmelerinde bir şeyler ters gitmiş olmalı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That Al Jabal on the boat was an imposter. | Teknedeki Al Jabal sahteydi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The real Al Jabal was found on the beach later. | Gerçek Al Jabal daha sonra sahilde bulundu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How can this be? | Bu nasıl olabilir? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Did you... see Al Jabal's face on the boat? | Teknedeyken... Al Jabal’ın yüzünü gördün mü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I didn't see it clearly. | Net bir şekilde göremedim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's best if you leave this story alone. | Bu işe bulaşmasan iyi olur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sunbae, I've been following this for 6 months. I have concrete evidence... | Sunbea, altı aydır bu hikayeyi kovalıyorum. Delil topladım... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Reporter Jin! | Muhabir Jin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Forget about it. | Bu meseleyi unut. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |