Search
English Turkish Sentence Translations Page 1452
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Both of them are America citizens. | İkisi de Amerikan vatandaşı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But, we do not have any records of Michael King, before he joined Castle. | Ancak elimizde Michael King'in Castle'e katılmadan öncesi ile ilgili kayıt yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, Vivian. | Vivian. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chairman. | Başkan. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| May I introduce our host, CASTLE Group, Vivian. | Ev sahibimizi tanıştırayım, Castle Grubu'ndan Vivian. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ah... Vivian. | Ah... Vivian, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When I heard your voice on the phone, I guessed you'd be a beauty as well, | Telefonda sesini duyduğumda, en az sesin kadar güzel olduğunu tahmin etmiştim, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and indeed, I was right. | ...ve kesinlikle haklıymışım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am Jang Young. | Ben Jang Young. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am Vivian Castle. | Ben Vivian Castle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| To think that a company with such a beauty as a President is going to be investing in our hotel, it's truly an honor. | Böyle güzel bir Başkan'ın bizim otelimizle ilgilenmesi bizim için büyük bir onur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I see why you have a reputation for having a way with words. | Neden hitabet konusunda ününüz olduğunu şimdi anlıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let me introduce, Michael. | Seninle tanıştırayım, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is my dad. | Bu benim babam. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Welcome, Michael King. I am Jang Young. | Merhaba, Michael King. Ben Jang Young. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The hotel is magnificent, Chairman. | Otel harikulade, Başkan. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I heard that most of the hotels in Hawaii, are owned by the CASTLE Group. | Havai'deki otellerin çoğunun Castle Grubu'na ait olduğunu duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I see you're very aware of our Corporation. | Şirketimizin farkında olduğunuz anlıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh right, this is my son. | Ah, doğru, bu da oğlum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am Jang Ho. | Ben Jang Ho. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael... King? | Michael... King mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Are you from a royal family? | Kraliyet ailesinden misiniz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, I'm not. | Hayır, değilim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I thought seeing you have the "King" name, you might be royalty. | Soyadınız King olunca kraliyet ailesinden olabileceğinizi düşündüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then, is King Kong royalty too? | O halde King Kong da mı kraliyet ailesinden? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Boss, it's CIS Team Leader. | Patron, CIS takım lideri geliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Long time no see. Yes. | Görüşmeyeli uzun zaman oldu. Evet. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please enjoy talking amongst yourselves. | Lütfen, keyfinize bakın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Secretary Doo. Okay. | Sekreter Doo. Evet, efendim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oppa, long time no see. Yes. | Oppa, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Evet. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let me introduce, | Sizi tanıştırayım, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| the successor for Hwang Nim Corporation... | ...Hwang Nim Şirketinin varisi... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am Hwang Woo Hyun. | Ben Hwang Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You don't like people calling you second generation wealthy? | İnsanların seni zengin ailenin oğlu diye çağırmasını istemiyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're such a weirdo. | Garip bir insansın. Sana soruyorum, o adamı şahsen gördün mü? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Now he is a government officer at CIS. | Şu anda CIS'ta çalışan bir memur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Good evening ladies and gentleman. | İyi akşamlar bayanlar ve baylar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It is a pleasure for me to have you guys here tonight. | Bu akşam burada olmanız benim için bir onur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is Vivian Castle from CASTLE Group. | Ben Castle Grubu'ndan, Vivian Castle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| From now onwards, I will also translate for everyone. I know how to speak a little bit of Korean. | Bundan sonrasını sizin için çevireceğim. Biraz Korece biliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and I feel this is an honor. | ...ve bunu bir şeref olarak görüyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Castle investments, a company that has grown, working with healthy businesses in Europe and North America, | Castle yatırımları, Avrupa ve Kuzey Amerika'da varlıklı iş adamlarıyla çalışmakta, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And we will attract more international businesses to make investments. | Yatırım sağlamak için daha fazla uluslararası iş adamlarını çekeceğiz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Now, let me introduce to everyone, the shareholder of our CASTLE Group, | Şimdi, size Castle Grubunun hissedarını ve yatırım uzmanı... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and our investment expert, Michael King. | ...Michael King'i takdim ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael King. | Michael King. Neyse,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's good to keep boring greetings short to keep a party enjoyable, don't you think? | Bir partiyi zevkli kılmak için tanışmaları kısa tutmak gerekir, sizce de öyle değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I hope to create good memories while in Korea. | Kore'de iken güzel hatıralar yaşamayı umuyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I guess he thinks of business as memories. | Sanırım iş hayatını hatıra olarak değerlendiriyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How about another big applause for Michael King. | Michael King için bir alkışa ne dersiniz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Thank you, Michael. | Teşekkürler, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Aren't you the agasshi* that didn't have appropriate attire? | Siz içeri girmek için kıyafeti müsait olmayan agasshi değil misiniz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I guess this dress doesn't suite me. | Sanırım bu kıyafet bana yakışmadı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, it's beautiful. | Hayır, çok yakışmış. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Really beautiful. | Gerçekten yakışmış. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My skill is good, right? | Güzel seçmişim, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Professor... | Profesör... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Isn't that my dress? | O benim elbisem değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're right. | Evet, senin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What rights do you have to give it to her? | Ne hakla ona verdin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The boss allowed it. | Çünkü patron izin verdi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian... smile. | Vivian... gülümse. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I know. Of course. | Biliyorum. Elbette benim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian? | Vivian? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Sorry to ask... | Sorduğum için özür dilerim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What is your relationship with Michael King? | Michael King ile ilişkiniz nedir? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Business partners. | İş ortaklarıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Is it a relationship heading for marriage? Or engagement? | Ufukta evlilik görünüyor mu? Veya nişan? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No. Of course, no. | Hayır. Tabii ki hayır. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Really? That's a relief. | Gerçekten mi? Rahatladım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have one less competitor. | Rakiplerim bir azaldı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't you have anything you're curious or you would like to know about me? | Benim hakkımda merak ettiğin, sormak istediğin bir şey yok mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hobby, a speciality, it's up to you. | Hobilerim, özel yeteneğim, istediğini sor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You ask first. | Önce sen sor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Rascal, you really know how to choose. | Kerata, kimi seçeceğini iyi biliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What are you doing now? | Ne yapıyorsun sen? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Are you trying to embarrass me in front of everyone? | Beni herkesin içinde utandırmaya mı çalışıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oppa, you're about the only decent man left. | Oppa, geriye kalan tek düzgün erkek sensin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Now, you must answer my questions. | Şimdi sorularıma cevap ver.. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| In Hawaii, why did you treat me that way? You left me alone out on the reef. | Havai'de bana niye öyle davrandın? Beni kayalıklarda bıraktın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I gave you the float. | Seni yüzmeye çıkardım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I suffered from... | Senin yüzünden... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, I am so dizzy. | Başım döndü. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I helped you to find your camera. | Sana kameranı bulmanda yardımcı oldum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You were the one who found my camera? | Kameramı bulan sen miydin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But, what was going on at the funeral? | Ama, cenazede ne oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I saw you there. | Seni orada gördüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When Chairman Kang Tae Ho died in Hawaii... | Başkan Kang Tae Ho Havai'de ölünce... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Shut you mouth... | Çeneni kapat. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and leave it to me. | Ve kendini bana bırak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I collected some surveillance tapes from your hotel. | Otelinizden bazı kamera kayıtları aldım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Were you aware of that? | Bundan haberiniz var mıydı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is an official request to co operate with our investigation. | Bu, soruşturmada yardım etmeniz için resmi bir iş birliği isteği. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who are you looking for? | Kimi arıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oppa... | Oppa... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That fellow? | Şu herif mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| ...That reporter, what's your relationship with her? | Şu gazeteci, Onunla ilişkin ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What's your relationship with Michael King? | Senin Michael King ile ilişkin ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That man is cool, isn't he? | O adam havalı, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He'll be my man soon. | Yakında benim erkeğim olacak. | A Man Called God-1 | 2010 |