• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1517

English Turkish Film Name Film Year Details
Use this money and buy an apartment house. Bu parayı kullan ve bir daire al. A Man Called God-1 2010 info-icon
You want me to leave this place quietly after accepting the money? Benden, parayı kabul ettikten sonra burayı sessizce terk etmemi mi istiyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
What else can I give you beside money? Sana paranın yanında başka ne verebilirim? A Man Called God-1 2010 info-icon
Okay, I'll accept. Peki, kabul ediyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'll take this as the money I'd spent on the child until now. Bunu şuana dek çocuk için harcadığım para olarak kabul edeceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
One more thing, ask her to stop causing trouble. Bir şey daha, o kıza söyle bela çıkarmasın. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ask her to be careful. Dikkatli olmasını söyle. A Man Called God-1 2010 info-icon
I can't do that. Bunu yapamam. A Man Called God-1 2010 info-icon
I can't instruct her to do this or that. Ona bunu yap şunu yap diye talimat veremem. A Man Called God-1 2010 info-icon
She is a reporter. O bir haberci. A Man Called God-1 2010 info-icon
And she will continue on this road of reporter. Ve habercilik yolunda ilerleyecek. A Man Called God-1 2010 info-icon
You mean, you will let her tackle with my company? Yani, şirketimle uğraşmasına izin mi vereceksin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Then don't do things that make her target you. Sen de onun hedef alacağı işler yapma. A Man Called God-1 2010 info-icon
Why do you do things that make Bo Bae get involved with your company? Niye Bo Bae'nin şirketinle uğraşmasına neden olacak işler yapıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Why do you make your daughter write about your companys' scandal? Niye kızına, şirketinin skandalını yazdırıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Daughter. What daughter?! Kızın. Ne kızı?! A Man Called God-1 2010 info-icon
Dare you to say that one more time... Bunu bir daha söylersen... A Man Called God-1 2010 info-icon
then I will catch you both and bury you. ...o zaman ikinizi de yakalayıp gömerim. A Man Called God-1 2010 info-icon
You suffered this whole time. Bunca zaman acı çektin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Even I couldn't see that Michael was such a psycho. Ben bile Michael’ın böyle bir psikopat olduğunu sezemedim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Vivian, don't worry. Vivian, endişelenme. A Man Called God-1 2010 info-icon
You still have me. Yanında ben varım. A Man Called God-1 2010 info-icon
I... might be going back to America. Ben... Amerika'ya dönebilirim. A Man Called God-1 2010 info-icon
A... America? A... Amerika? A Man Called God-1 2010 info-icon
Then I... Peki ben... A Man Called God-1 2010 info-icon
Vivian, what about me, then? Vivian, peki ben ne olacağım? A Man Called God-1 2010 info-icon
I planned to discuss business with you and at the same time date. Seninle iş görüşmeyi planlamıştım aynı zamanda da çıkmayı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Maybe I have no fate in Korea. Belki de Kore'de hiç kısmetim yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
Vivian, please, don't say things like this. Vivian, lütfen, böyle şeyler söyleme. A Man Called God-1 2010 info-icon
You still have me. Hâlâ yanında ben varım. A Man Called God-1 2010 info-icon
A person called Jang Ho. Jang Ho denilen biri. A Man Called God-1 2010 info-icon
From now on, I will protect you. Bundan böyle, seni ben koruyacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Whatever Vivian tells me to do, I will do it. Vivian bana ne derse, onu yapacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Get lost, you piece of lard! Def ol, seni şişko domuz! A Man Called God-1 2010 info-icon
Gelos... yes, what did you say? D... evet, ne dedin? A Man Called God-1 2010 info-icon
See. İşte bak. A Man Called God-1 2010 info-icon
Not even this small favor you can perform. Bu ufacık isteği bile, gerçekleştiremiyorsun. A Man Called God-1 2010 info-icon
No. I understood everything. Hayır, her şeyi anladım. A Man Called God-1 2010 info-icon
It just that the phrase that you said just now... give me a hint. Az önce söylediğin cümle yüzünden... bir ipucu ver. A Man Called God-1 2010 info-icon
I said I'm tired now and I want to be alone. Şuan yorgunum ve yalnız kalmak istiyorum dedim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, that's the one... hmm... Evet, işte buydu... A Man Called God-1 2010 info-icon
I want to be alone. Yalnız kalmak istiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
This is not a difficult task. I will leave immediately. Zor bir cümle değilmiş. Hemen gidiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Therefore... Onun için... A Man Called God-1 2010 info-icon
Stupid ass. Kaz kafalı. A Man Called God-1 2010 info-icon
I said, please take care. Kendine iyi bak, dedim. A Man Called God-1 2010 info-icon
I see. So then... Bye Bye. Peki. Tamam o halde... Görüşürüz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Please, have a rest. Lütfen, kalkma. A Man Called God-1 2010 info-icon
Reporter Jin, are you all right? Muhabir Jin, iyi misin? A Man Called God-1 2010 info-icon
I guess I made a mistake. Bir hata yaptım galiba. A Man Called God-1 2010 info-icon
You were having such a hard time, so... Öyle zor zamanlar geçiriyorsun ki... A Man Called God-1 2010 info-icon
Why did you just come back like that? Niye bu halde geri döndün? A Man Called God-1 2010 info-icon
When I met him, I begun to be scared. Onunla karşılaştığımda, korkmaya başladım. A Man Called God-1 2010 info-icon
I just wanted him to be alive. Hayatta olmasını istiyordum,... A Man Called God-1 2010 info-icon
But it felt different, Ama farklı hissettim,... A Man Called God-1 2010 info-icon
like he was not Michael. ...eski Michael gibi değildi. A Man Called God-1 2010 info-icon
He's doing that on purpose to keep you away. Seni mahsus uzak tutmaya çalışıyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
He said if you are beside him, you'll be in danger. Onun yanında olursan, hayatının tehlikede olacağını söyledi. A Man Called God-1 2010 info-icon
He himself is... Bo Bae. Kendisi... Bo Bae. A Man Called God-1 2010 info-icon
You should be very busy. How come you are here? Çok meşgul olmalısın. Buraya nasıl geldin? A Man Called God-1 2010 info-icon
You look pale, what's wrong with you? Solgun görünüyorsun, neyin var? A Man Called God-1 2010 info-icon
Here, eat this. İşte, ye şunu. A Man Called God-1 2010 info-icon
Here. Say 'ah'. İşte. "A" de. A Man Called God-1 2010 info-icon
Have you found Peter Pan? Peter Pan'i buldunuz mu? A Man Called God-1 2010 info-icon
Is it that hard? Bu kadar zor mu? A Man Called God-1 2010 info-icon
although I understand, that you're depressed, ...yıkıldığını anlasam da... A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael deserved to die. ...Michael ölmeyi hak etmişti. A Man Called God-1 2010 info-icon
Not only did he kill Minister Lee Hyung Sub and Chairman Kang Tae Ho, Sadece Bakan Lee'yi ve Başkan Kang'ı öldürdüğü için değil... A Man Called God-1 2010 info-icon
he also attempted to kill my father. ...Babamı da öldürmeye yeltendi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Why would he do that? Bunu niye yapsın? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's because I'm a CIS agent who was trying to track him down. Onun peşini bırakmayan bir CIS ajanıyım da ondan. A Man Called God-1 2010 info-icon
My father can't even go around without a wheelchair. Babam, tekerlekli sandalyesi olmadan hiçbir yere gidemez. A Man Called God-1 2010 info-icon
And he still tried to kill him. Yine de onu öldürmeye çalıştı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Save your tears. Sil gözyaşlarını. A Man Called God-1 2010 info-icon
You crying because of such kind of a guy, Öyle bir adam yüzünden ağlıyorsun,... A Man Called God-1 2010 info-icon
I can't forgive that. ...bunu affedemem. A Man Called God-1 2010 info-icon
That Michael you knew is dead. Senin tanıdığın Michael öldü. A Man Called God-1 2010 info-icon
I am Peter Pan. Ben, Peter Pan'im. A Man Called God-1 2010 info-icon
Bo Bae, you... Bo Bae, senin... A Man Called God-1 2010 info-icon
have something to tell me, right? ...bana söyleyeceğin bir şey var, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}Your voice comes into my ear... Sesin kulaklarıma geliyor... A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, you're a Korean. Korelisin sen. A Man Called God-1 2010 info-icon
Excuse me... Affedersin. A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}And I secretly follow your voice... ...ve gizlice sesini dinliyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
How can it be like this every time? Her defasında bu nasıl oldu ki? A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}But I want to turn around... Ama dönmek istiyorum... A Man Called God-1 2010 info-icon
It doesn't make sense, that this is all just a coincidence. Tesadüf olduğuna inanmak mümkün değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
Are you telling me that saving you was wrong? Seni kurtarmanın hata olduğunu mu söylüyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}And like a habit, I only search for you... Alışkanlıktan, yalnız seni arıyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
That's not what I mean. Bunu demiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm just saying that it's weird. Sadece tuhaf olduğunu söylüyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
You're not a guardian angel. Kurtarıcı melek falan değilsin ki. A Man Called God-1 2010 info-icon
And it's not like you're following me everywhere. Bütün gün beni takip ediyor gibi de değilsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Because of you, I laugh. Güldürüyorsun beni. A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}My tears will not dry in the days to come... Doğacak günlerde gözyaşlarım kurumayacak. A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}I walk the streets alone... Sokakları yalnız yürüyeceğim... A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}On days like today. ...bugünkü gibi. A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}And holding me in your arms... ...bana sarılacağını hissediyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Return to Korea, the country that abandoned you... Kore’ye dönmek, seni terk eden ülkeye... A Man Called God-1 2010 info-icon
That thought had been always on my mind. Bu düşünce hep aklımdaydı. A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1512
  • 1513
  • 1514
  • 1515
  • 1516
  • 1517
  • 1518
  • 1519
  • 1520
  • 1521
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact