Search
English Turkish Sentence Translations Page 1517
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Use this money and buy an apartment house. | Bu parayı kullan ve bir daire al. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You want me to leave this place quietly after accepting the money? | Benden, parayı kabul ettikten sonra burayı sessizce terk etmemi mi istiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What else can I give you beside money? | Sana paranın yanında başka ne verebilirim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Okay, I'll accept. | Peki, kabul ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll take this as the money I'd spent on the child until now. | Bunu şuana dek çocuk için harcadığım para olarak kabul edeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| One more thing, ask her to stop causing trouble. | Bir şey daha, o kıza söyle bela çıkarmasın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ask her to be careful. | Dikkatli olmasını söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I can't do that. | Bunu yapamam. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I can't instruct her to do this or that. | Ona bunu yap şunu yap diye talimat veremem. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| She is a reporter. | O bir haberci. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And she will continue on this road of reporter. | Ve habercilik yolunda ilerleyecek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You mean, you will let her tackle with my company? | Yani, şirketimle uğraşmasına izin mi vereceksin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then don't do things that make her target you. | Sen de onun hedef alacağı işler yapma. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why do you do things that make Bo Bae get involved with your company? | Niye Bo Bae'nin şirketinle uğraşmasına neden olacak işler yapıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why do you make your daughter write about your companys' scandal? | Niye kızına, şirketinin skandalını yazdırıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Daughter. What daughter?! | Kızın. Ne kızı?! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Dare you to say that one more time... | Bunu bir daha söylersen... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| then I will catch you both and bury you. | ...o zaman ikinizi de yakalayıp gömerim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You suffered this whole time. | Bunca zaman acı çektin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even I couldn't see that Michael was such a psycho. | Ben bile Michael’ın böyle bir psikopat olduğunu sezemedim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, don't worry. | Vivian, endişelenme. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You still have me. | Yanında ben varım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I... might be going back to America. | Ben... Amerika'ya dönebilirim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A... America? | A... Amerika? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then I... | Peki ben... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, what about me, then? | Vivian, peki ben ne olacağım? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I planned to discuss business with you and at the same time date. | Seninle iş görüşmeyi planlamıştım aynı zamanda da çıkmayı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Maybe I have no fate in Korea. | Belki de Kore'de hiç kısmetim yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, please, don't say things like this. | Vivian, lütfen, böyle şeyler söyleme. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You still have me. | Hâlâ yanında ben varım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A person called Jang Ho. | Jang Ho denilen biri. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| From now on, I will protect you. | Bundan böyle, seni ben koruyacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Whatever Vivian tells me to do, I will do it. | Vivian bana ne derse, onu yapacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Get lost, you piece of lard! | Def ol, seni şişko domuz! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Gelos... yes, what did you say? | D... evet, ne dedin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| See. | İşte bak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Not even this small favor you can perform. | Bu ufacık isteği bile, gerçekleştiremiyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No. I understood everything. | Hayır, her şeyi anladım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It just that the phrase that you said just now... give me a hint. | Az önce söylediğin cümle yüzünden... bir ipucu ver. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I said I'm tired now and I want to be alone. | Şuan yorgunum ve yalnız kalmak istiyorum dedim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, that's the one... hmm... | Evet, işte buydu... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I want to be alone. | Yalnız kalmak istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is not a difficult task. I will leave immediately. | Zor bir cümle değilmiş. Hemen gidiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Therefore... | Onun için... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Stupid ass. | Kaz kafalı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I said, please take care. | Kendine iyi bak, dedim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I see. So then... Bye Bye. | Peki. Tamam o halde... Görüşürüz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please, have a rest. | Lütfen, kalkma. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Reporter Jin, are you all right? | Muhabir Jin, iyi misin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I guess I made a mistake. | Bir hata yaptım galiba. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You were having such a hard time, so... | Öyle zor zamanlar geçiriyorsun ki... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why did you just come back like that? | Niye bu halde geri döndün? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When I met him, I begun to be scared. | Onunla karşılaştığımda, korkmaya başladım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I just wanted him to be alive. | Hayatta olmasını istiyordum,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But it felt different, | Ama farklı hissettim,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| like he was not Michael. | ...eski Michael gibi değildi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's doing that on purpose to keep you away. | Seni mahsus uzak tutmaya çalışıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He said if you are beside him, you'll be in danger. | Onun yanında olursan, hayatının tehlikede olacağını söyledi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He himself is... Bo Bae. | Kendisi... Bo Bae. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You should be very busy. How come you are here? | Çok meşgul olmalısın. Buraya nasıl geldin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You look pale, what's wrong with you? | Solgun görünüyorsun, neyin var? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Here, eat this. | İşte, ye şunu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Here. Say 'ah'. | İşte. "A" de. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Have you found Peter Pan? | Peter Pan'i buldunuz mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Is it that hard? | Bu kadar zor mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| although I understand, that you're depressed, | ...yıkıldığını anlasam da... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael deserved to die. | ...Michael ölmeyi hak etmişti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Not only did he kill Minister Lee Hyung Sub and Chairman Kang Tae Ho, | Sadece Bakan Lee'yi ve Başkan Kang'ı öldürdüğü için değil... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| he also attempted to kill my father. | ...Babamı da öldürmeye yeltendi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why would he do that? | Bunu niye yapsın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's because I'm a CIS agent who was trying to track him down. | Onun peşini bırakmayan bir CIS ajanıyım da ondan. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My father can't even go around without a wheelchair. | Babam, tekerlekli sandalyesi olmadan hiçbir yere gidemez. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And he still tried to kill him. | Yine de onu öldürmeye çalıştı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Save your tears. | Sil gözyaşlarını. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You crying because of such kind of a guy, | Öyle bir adam yüzünden ağlıyorsun,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I can't forgive that. | ...bunu affedemem. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That Michael you knew is dead. | Senin tanıdığın Michael öldü. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am Peter Pan. | Ben, Peter Pan'im. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Bo Bae, you... | Bo Bae, senin... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| have something to tell me, right? | ...bana söyleyeceğin bir şey var, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}Your voice comes into my ear... | Sesin kulaklarıma geliyor... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, you're a Korean. | Korelisin sen. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Excuse me... | Affedersin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}And I secretly follow your voice... | ...ve gizlice sesini dinliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How can it be like this every time? | Her defasında bu nasıl oldu ki? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}But I want to turn around... | Ama dönmek istiyorum... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It doesn't make sense, that this is all just a coincidence. | Tesadüf olduğuna inanmak mümkün değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Are you telling me that saving you was wrong? | Seni kurtarmanın hata olduğunu mu söylüyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}And like a habit, I only search for you... | Alışkanlıktan, yalnız seni arıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's not what I mean. | Bunu demiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm just saying that it's weird. | Sadece tuhaf olduğunu söylüyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're not a guardian angel. | Kurtarıcı melek falan değilsin ki. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And it's not like you're following me everywhere. | Bütün gün beni takip ediyor gibi de değilsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Because of you, I laugh. | Güldürüyorsun beni. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}My tears will not dry in the days to come... | Doğacak günlerde gözyaşlarım kurumayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}I walk the streets alone... | Sokakları yalnız yürüyeceğim... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}On days like today. | ...bugünkü gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}And holding me in your arms... | ...bana sarılacağını hissediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Return to Korea, the country that abandoned you... | Kore’ye dönmek, seni terk eden ülkeye... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That thought had been always on my mind. | Bu düşünce hep aklımdaydı. | A Man Called God-1 | 2010 |