• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152338

English Turkish Film Name Film Year Details
for its laconic pattern and unique form. ...evrensel hayranlığın bir simgesi. Stalker-2 1979 info-icon
Everyone goes oh! and ah! Herkes 'Oh!' ve ' Ah!' diyor. Stalker-2 1979 info-icon
And suddenly it turns out that it's not antique at all, Ve birdenbire, hiç de antik olmadığı... Stalker-2 1979 info-icon
that some joker has palmed it off on the archeologists ...dalgacı birinin arkeologları kandırdığı anlaşılıyor. Stalker-2 1979 info-icon
just for fun. Sadece eğlenmek için. Stalker-2 1979 info-icon
Strange as it may seem, the admiration dies off. Those connoisseurs... Tuhaf, görüldüğü gibi hayranlık bitiyor. Şu uzmanlar... Stalker-2 1979 info-icon
Is it what you think about all the time? Bu kadar zamandır bunu mu düşünüyordunuz? Stalker-2 1979 info-icon
In fact, I don't think much. It's not good for me. Aslında, çok fazla düşünmüyorum. Bu benim için iyi değil. Stalker-2 1979 info-icon
It's impossible to write, thinking all the time of success or failure. Sürekli, başarıyı ve yenilgiyi düşünerek yazmak imkansız. Stalker-2 1979 info-icon
Naturlich! But if no one is going to read me in one hundred years, Kesinlikle, ama yüzyıl içinde kimse beni okumayacaksa... Stalker-2 1979 info-icon
why the hell should I write at all? ...neden yazayım ki o zaman? Ve her ada, ve her dağ, bulundukları yerden hareket etmişlerdi. Stalker-2 1979 info-icon
Tell me, Professor, why did you let yourself be mixed up in all this? Söyleyin bana Profesör, neden bütün bunlarla kafanızın karışmasına izin veriyorsunuz? Stalker-2 1979 info-icon
What do you need the Zone for? Bölge'ye neden ihtiyacınız var? Stalker-2 1979 info-icon
I'm a scientist in some sense. Ben, bir anlamda bilim adamıyım. Stalker-2 1979 info-icon
But what do you need it for? Peki, ona neden ihtiyacınız var? Stalker-2 1979 info-icon
You're an "in" writer. Siz popüler bir yazarsınız. Stalker-2 1979 info-icon
Women must be running after you in flocks. Birçok kadın peşinizden koşuyor olmalı. Stalker-2 1979 info-icon
My inspiration has been lost, Professor. I go begging for it. İlham kaynağım kayboldu Profesör. Bu bulmaya gidiyorum. Stalker-2 1979 info-icon
Have you been used up? Hiç bitkin düştüğünüz oldu mu? Stalker-2 1979 info-icon
What? Yes, I guess, in a way. Ne? Evet, sanırım bir şekilde. Stalker-2 1979 info-icon
Do you hear it? Our train. Duyuyor musunuz? Bu trenimiz. Stalker-2 1979 info-icon
Have you taken the roof off the car? Yes, I have. Arabanın üstünü açtın mı? Evet, açtım. Stalker-2 1979 info-icon
Luger, if I don't come back, call on my wife. Luger, eğer geri dönmezsem, karımı ara. Stalker-2 1979 info-icon
Damn it, I forgot to buy cigarettes. Kahretsin, sigara almayı unuttum. Stalker-2 1979 info-icon
Don't go back. Oraya geri dönme sakın. Stalker-2 1979 info-icon
Why? You must not. Neden? Dönmemelisin. Stalker-2 1979 info-icon
You're all like this. Like what? Her zaman böylesiniz. Nasıl? Stalker-2 1979 info-icon
Believing such nonsense. Hep bu saçmalıklara inanıyorsunuz. Stalker-2 1979 info-icon
Well, I'd better leave it for a rainy day. Şey, bunu yağmurlu bir güne bıraksam iyi olacak. Stalker-2 1979 info-icon
Are you really a scientist? Siz gerçekten bir bilim adamı mısınız? Stalker-2 1979 info-icon
Go and look, is there anyone there? Gidip orada biri olup olmadığına bak! Ve onlar aralarında tartışıp söyleşirlerken... Stalker-2 1979 info-icon
Move it, for God's sake! Tanrı aşkına, çabuk! Stalker-2 1979 info-icon
There's no one there. Burada kimse yok. Stalker-2 1979 info-icon
Go to the other exit. Diğer çıkışa git. Stalker-2 1979 info-icon
Where on earth did you look, Writer? Nereye baktın Allah aşkına, Yazar? Hayatlarımızın anlamı üzerine... Stalker-2 1979 info-icon
You didn't forget the jerry can? No. It's full. Bidonu unutmadın değil mi? Hayır. Bidon dolu. Stalker-2 1979 info-icon
Everything I told you before... Daha önce size anlattığım... Stalker-2 1979 info-icon
is a lie. I don't give a damn about inspiration. ...her şey yalandı. İlham falan umurumda değil. Stalker-2 1979 info-icon
How would I know the right word for what I want? Ne istediğimi ifade etmek için doğru sözcüğü nasıl bilebilirim? Stalker-2 1979 info-icon
How would I know that actually I don't want what I want? İstediğim şeyi, aslında istemediğimi nasıl bilebilirim? Stalker-2 1979 info-icon
Or that I actually don't want what I don't want? Ya da istemediğim şeyi istemediğimi? Stalker-2 1979 info-icon
They are elusive things: Bunlar anlaşılması zor şeyler. Stalker-2 1979 info-icon
the moment we name them, their meaning disappears, Onları adlandırdığımız an, güneşte kalan bir deniz anası gibi... Stalker-2 1979 info-icon
melts, dissolves like a jellyfish in the sun. ...erir, çözülür, ve anlamları kaybolur. Stalker-2 1979 info-icon
My conscience wants vegetarianism to win over the world. Bilincim,dünyayı kendi tarafına çekmek için vejeteryan olmak istiyor. Stalker-2 1979 info-icon
And my subconscious is yearning for a piece of juicy meat. Ve bilinçaltım bir parça et için çıldırıyor. Stalker-2 1979 info-icon
But what do I want? Peki ben ne istiyorum? Stalker-2 1979 info-icon
World domination. Dünya egemenliği mi? Stalker-2 1979 info-icon
Why a diesel locomotive in the Zone? Bölgede dizel lokomotifin işi ne? Stalker-2 1979 info-icon
It services the outpost. It won't go any farther. İleri Karakola hizmet ediyor. Daha ileriye gitmeyecek. Stalker-2 1979 info-icon
They don't like going there. Oraya gidecek gibi görünmüyor. Stalker-2 1979 info-icon
Take your places! Everybody here? Yerlerinizi alın! Herkes burada mı? Stalker-2 1979 info-icon
The guards have arrived. Tell them to turn the TV off. Muhafızlar geldi. Televizyonu kapatmalarını söyle. Stalker-2 1979 info-icon
Go look if there�s a trolley on the tracks. Rayların üzerinde bir lokomotif olup olmadığına bak. Stalker-2 1979 info-icon
What trolley? Ne lokomotifi? Stalker-2 1979 info-icon
Go back, I'll do it. Geri dön. Ben giderim. Stalker-2 1979 info-icon
The jerry can! Bidonu al! Stalker-2 1979 info-icon
Get rid of your knapsack, it's hampering you. Sırt çantandan kurtul, seni hantallaştırıyor. Stalker-2 1979 info-icon
You may travel light, if you wish, as if going for a stroll. İstersen sen, bir gezintideymişiz gibi hafif gezebilirsin. Stalker-2 1979 info-icon
If someone gets hit, don't shout or rush about. Eğer biri vurulursa, acele etmeyin ve bağırmayın. Stalker-2 1979 info-icon
If they see you, they'll kill you. Sizi görürlerse öldürürler. Stalker-2 1979 info-icon
When everything settles down, crawl back to the outpost. Ortalık durulduktan sonra, sessizce geri dönün. Stalker-2 1979 info-icon
They'll pick you up in the morning. Sabah sizi alırlar. Stalker-2 1979 info-icon
Can they catch up with us? Bizi yakalayabilirler mi? Stalker-2 1979 info-icon
They fear it like the plague. Bundan, vebadan korkar gibi korkuyorlar. Stalker-2 1979 info-icon
Fear what? Neden korkuyorlar? Stalker-2 1979 info-icon
Here we are... home, at last. Sonunda! Evdeyiz! Stalker-2 1979 info-icon
This is the quietest place in the world. You'll see for yourselves. Burası dünyanın en sessiz yeridir. Siz de göreceksiniz. Stalker-2 1979 info-icon
So beautiful here. Not a single soul here. Ne kadar güzel. Tek bir ruh bile yok. Stalker-2 1979 info-icon
What about us? Peki biz neyiz? Stalker-2 1979 info-icon
Three men can't spoil the place in one day. Üç kişi, bir günde bir yeri kirletemez. Stalker-2 1979 info-icon
Why? They can. Kesinlikle kirletebilir. Stalker-2 1979 info-icon
It's strange that flowers don't smell. Or have l... Çiçeklerin kokusu olmaması çok garip. Ya da ben... Stalker-2 1979 info-icon
Do you feel anything? Bir şey hissediyor musunuz? Stalker-2 1979 info-icon
I feel the stench of the bog. Bataklığın pis kokusunu alıyorum. Stalker-2 1979 info-icon
No, that's the river. There's a river here. Hayır, o nehrin kokusu. Burada bir nehir var. Stalker-2 1979 info-icon
There was a flower bed nearby, but Porcupine had trampled it down. Buralarda bir çiçek tarlası vardı. Ama Kirpi onları ezip, geçti. Stalker-2 1979 info-icon
The smell lingered for many years though. Kokusu yıllarca burada kaldı. Stalker-2 1979 info-icon
Why did he do it? Bunu neden yaptı ki? Stalker-2 1979 info-icon
I asked him why, too. Bunu ona ben de sordum. Stalker-2 1979 info-icon
And he said: "You'll understand later." O da, "Daha sonra anlarsın." dedi. Stalker-2 1979 info-icon
I think he just came to hate the Zone. Bence Bölge'ye, buradan nefret etmek için geldi. Stalker-2 1979 info-icon
Porcupine, that's his name? Kirpi. İsmi gerçekten bu mu? Stalker-2 1979 info-icon
A nickname, like yours. Hayır. Seninki gibi bir lakap. Stalker-2 1979 info-icon
He had been taking people to the Zone for years, and no one could stop him. Yıllarca insanları Bölge'ye getirdi. Kimse onu durduramazdı. Stalker-2 1979 info-icon
He was my teacher. He opened my eyes. O benim öğretmenindi. Gözlerimi o açtı. Stalker-2 1979 info-icon
He was called Teacher then, not Porcupine. O zamanlar Öğretmen derdik. Kirpi değil. Stalker-2 1979 info-icon
Then something happened to him, something broke in him. Sonra, sanki ona bir şey oldu. İçinde bir şey kırıldı. Stalker-2 1979 info-icon
Though I think he was punished. Aslında ben cezalandırıldığını düşünüyorum. Stalker-2 1979 info-icon
Will you help me? Tie those strips of bandage to the nuts. Bana yardım eder misin? Şu şeritleri somunların içinden geçir ve bağla. Stalker-2 1979 info-icon
And l... will go for a walk. Ben... bir yürüyüş yapacağım. Stalker-2 1979 info-icon
I need to do something... Bir şey yapmam gerekiyor. Stalker-2 1979 info-icon
Don't go anywhere. Bir yere kaybolmayın. Stalker-2 1979 info-icon
He wants to be alone, I guess. Sanırım yalnız kalmak istiyor. Stalker-2 1979 info-icon
Why? Even with the three of us together, I feel weird. Neden? Üçümüz birlikteyken bile Kendimi garip hissediyorum. Stalker-2 1979 info-icon
A date with the Zone. He's a stalker. Bölge'yle bir randevusu var. O bir avcı. Stalker-2 1979 info-icon
And what does that mean? Peki bunun anlamı ne? Stalker-2 1979 info-icon
You see, being a stalker is some sort of calling. Biliyorsun, avcı olmak güçlü bir istek gerektirir. Stalker-2 1979 info-icon
I thought he'd be different. Like what? Daha farklı olacağını düşünmüştüm. Ne gibi? Stalker-2 1979 info-icon
Well, you know, the Leather Stockings, Chingachgook sort of things... Şey, bilirsin. Deri çizmeler, yerliler filan gibi şeyler. Stalker-2 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152333
  • 152334
  • 152335
  • 152336
  • 152337
  • 152338
  • 152339
  • 152340
  • 152341
  • 152342
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact