• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152385

English Turkish Film Name Film Year Details
Blowers on. Havalandırma devrede! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Trainees, to the briefilng room. Kursiyerler brifing odasına. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Maintenance Crew, report to bridgesimulator. Bakım personeli, köprü simülatörüne rapor verin. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Physician, heal thyself. Doktor, toparlan. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Is that all? What about my performance? Bu kadar mı? Peki ya performansım? 80 00:06:45,400 > 00:06:47,163 Ben drama eleştirmeni değilim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'm not a drama critic. Ben drama eleştirmeni değilim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Staying with a sinking ship? Siz batan gemide mi kalıyorsunuz? 82 00:06:51,907 > 00:06:53,966 Açık konuşma izni istiyorum, efendim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
This was not a fair test of my abilities. Bu test benim gerçek yeteneklerimi sınayamazdı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Because there was no way to win. Çünkü hiç kazanma şansım yoktu. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
A no win situation is always possible. Böyle bir durum daima mümkündür. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Has that never occurred to you? Size hiç olmadı mı? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
No, sir, it has not. Hayır efendim, olmadı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Dealing with death is at least as important Ölümle başa çıkmak, yaşamla başa çıkmak... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
as dealing with life. ...kadar önemlidir. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
That thought had not occurred to me. Hiç böyle düşünmemiştim, Amiralim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Now you have something new to think about. Demek ki; düşünecek yeni birşeyler çıktı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Engineering Cadets, assemble on CLevel. Mühendislik kursiyerleri, C katında toplanın. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Admiral, why not put an experienced crew on the ship? Amiral, neden gemiye tecrübeli mürettebat yerleştirmiyoruz? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Galloping around the cosmos Uzayda dolanıp durmak... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
is a game for the young. ...genç işi bir oyundur. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Now, what does that mean? Bu da ne demekti şimdi? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Aren't you dead? Sen ölmemiş miydin? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I assume you're loitering around here Kursiyerlerine ne not vereceğimi öğrenmek için... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
to learn what effilciency rating I plan to give your cadets. ...buralarda dolaşacağını tahmin etmiştim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I am understandably curious. Makul bir oranda merak ediyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
They destroyed the simulator room Simülatör odasını mahfettiler... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
and you with it. ...onunla birlikte seni de... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
The KobayashiMaru scenario Şu Kobayaşi Maru senaryosu... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
frequently wreaks havoc with students and equipment. ...öğrencileri ve ekipmanı sürekli hırpalıyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You took the test three times yourself. Bu testi 3 kez kendine uyguladın. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Your filnal solution was unique. Ulaştığın sonuç eşsizdi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
That was its virtue. İşin fazileti bu. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Oh, by the way, thank you for this. Bu arada, sana teşekkür ederim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I know of your fondness for antiques. Antikalara olan ilgini iyi bilirim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
"It was the best oftimes, "Tüm zamanların en iyisiydi,... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
it was the worst oftimes." ... tüm zamanların en kötüsüydü." Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Message, Spock? Çağrışım yaptı mı, Spock? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
None that I know. Except, of course, happy birthday. Bildiğim kadarıyla hayır. Bu arada, doğum günün kutlu olsun. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Surely the best oftimes. Tüm zamanların en iyisi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Captain Spock, Kaptan Spock, Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
spaceshuttle leaving in 15minutes. Uzay mekiğiniz 15 dakika içinde kalkıyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Where are you offto? Nereye gidiyorsun? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
The Enterprise, to check in before your inspection. Atılgan'a, denetlemenden önce hazırlık yapacağım. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Bless me, Doctor, what beams you Doktor! Hangi rüzgar... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
into this neck of the woods? ...seni bu dağ başına attı? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Beware Romulans bearing gifts. Dikkat! Romulanlar hediye getirmiş. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Happy birthday,Jim. Nice yıllara,Jim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Romulan ale. Romulan birası. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Why, Bones, this is illegal. Bones, bu yasadışı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I only use it for medicinal purposes. Sadece tıbbi amaçla kullanıyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I got aboard a ship that brings it in. Bunu yeni gelen bir gemiden aldım. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Now, don't be a prig. Ukalalık etme şimdi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
2283. 2283. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Well, it takes this stuff a while to ferment. Bu hale gelmesi için biraz mayalanması lazım. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Here, give me. Ver bakayım. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Now, you open this one. Al, şunu da aç. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'm almost afraid to. Açmaya korkuyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
What is it? Klingon aphrodisiacs? Bu nedir? Klingon afrodizyağı mı? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Bones, this is... Bones, bu... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
charming. ...büyüleyici. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
For most patients your age, Senin yaşındaki çoğu hastama... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'd recommend Retinax 5. ...Retinax 5'i öneriyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'm allergic to Retinax. Retinax'a allerjim var. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Exactly. Cheers! Kesinlikle! Şerefe! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You could say thank you. "Teşekkürler" diyebilirisin. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Damn it,Jim, what the hell's the matter with you? Lanet olsun Jim, neyin var senin? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Why are we treating your birthday like a funeral? Yaşgününü neden cenazeymiş gibi kutluyoruz? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Bones, I don't want to be lectured. Bones, surat asmak istemiyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
What the hell do you want? Ne istiyorsun peki? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
This is not about age, and you know it. Bunun yaşımla ilgisi yok, biliyorsun. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
It's about you flying a goddamn computer console Bunun, senin galaksiler arasında koşuşturmak isteyen... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
when you want to be out there hopping galaxies. ...bir bilgisayar olmak istemenle ilgisi var. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Spare me your poetry. Bırak bu ağızları. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We all have assigned duties. Hepimize ayrı görevler verildi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Bull! Haydi oradan! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You're hiding hiding behind rules and regulations. Sen saklanıyorsun... Kuralların ve tüzüklerin arkasına saklanıyorsun. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
From yourself, Admiral. Kendinden, Amiral. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Don't mince words, Bones. Lafı gevelemeyi bırak, Bones. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Jim, I'm your doctor, and I'm your friend. Jim, ben senin hem doktorun hem de dostunum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Get back your command. Komuta görevine geri dön. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Get it back before you turn Sen de bu antika koleksiyonunun... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
into part of this collection, ...bir parçası olmadan, tamamen yaşlanmadan... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
before you really do grow old. ...geri dön. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Starship Log: Stardate 8130.4. Kaptanın Seyir Defteri, Yıldız tarihi: 8130.4. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Log entry by First Offilcer Pavel Chekov. Kaydı giren gemi süvarisi: Pavel Chekov. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Starship Reliant on orbital approach to Ceti Alpha VI Yıldızgemisi Reliant, Genesis Projesi, dahilinde... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
in connection with Project Genesis. ...Ceti Alfa 6'nın yörüngesine yaklaşıyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We are searching for a lifeless planet Genesis Projesi için test alanı olarak kullanmak... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
to use as a test site ...amacıyla üzerinde yaşam belirtisi... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
for the Genesis experiment. ...olmayan bir gezegeni araştırıyoruz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
So far, no success. Şu ana kadar bir gelişme yok. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Standard orbit, please. Standart yörünge lütfen. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Mr. Beach, any change in the surface scan? Bay Beach, yüzey taramasında bir değişiklik var mı? 184 00:12:18,379 > 00:12:19,812 Negatif. Standart yörünge, lütfen. Bay Beach, yüzey taramasında değişiklik var mı? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Limited atmosphere dominated by kraylon gas, Kraylon gazının hakim olduğu limitli bir atmosfer,... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
sand, high velocity winds. ...kum ve şiddetli rüzgarlar. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
incapable ofsupporting life forms. Hiçbir yaşam formu yaşayamaz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Does it have to be completely lifeless? Issız olması şart mı? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Have you found something? Bir şey mi buldunuz? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We picked up a minor energy flux Tarayıcılardan biri önemsiz bir enerji... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
on one dynoscanner. ...akımı tespit etti. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152380
  • 152381
  • 152382
  • 152383
  • 152384
  • 152385
  • 152386
  • 152387
  • 152388
  • 152389
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact