Search
English Turkish Sentence Translations Page 152385
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Blowers on. | Havalandırma devrede! | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Trainees, to the briefilng room. | Kursiyerler brifing odasına. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Maintenance Crew, report to bridgesimulator. | Bakım personeli, köprü simülatörüne rapor verin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Physician, heal thyself. | Doktor, toparlan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Is that all? What about my performance? | Bu kadar mı? Peki ya performansım? 80 00:06:45,400 > 00:06:47,163 Ben drama eleştirmeni değilim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I'm not a drama critic. | Ben drama eleştirmeni değilim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Staying with a sinking ship? | Siz batan gemide mi kalıyorsunuz? 82 00:06:51,907 > 00:06:53,966 Açık konuşma izni istiyorum, efendim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
This was not a fair test of my abilities. | Bu test benim gerçek yeteneklerimi sınayamazdı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Because there was no way to win. | Çünkü hiç kazanma şansım yoktu. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
A no win situation is always possible. | Böyle bir durum daima mümkündür. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Has that never occurred to you? | Size hiç olmadı mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
No, sir, it has not. | Hayır efendim, olmadı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Dealing with death is at least as important | Ölümle başa çıkmak, yaşamla başa çıkmak... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
as dealing with life. | ...kadar önemlidir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
That thought had not occurred to me. | Hiç böyle düşünmemiştim, Amiralim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Now you have something new to think about. | Demek ki; düşünecek yeni birşeyler çıktı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Engineering Cadets, assemble on CLevel. | Mühendislik kursiyerleri, C katında toplanın. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Admiral, why not put an experienced crew on the ship? | Amiral, neden gemiye tecrübeli mürettebat yerleştirmiyoruz? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Galloping around the cosmos | Uzayda dolanıp durmak... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
is a game for the young. | ...genç işi bir oyundur. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Now, what does that mean? | Bu da ne demekti şimdi? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Aren't you dead? | Sen ölmemiş miydin? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I assume you're loitering around here | Kursiyerlerine ne not vereceğimi öğrenmek için... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
to learn what effilciency rating I plan to give your cadets. | ...buralarda dolaşacağını tahmin etmiştim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I am understandably curious. | Makul bir oranda merak ediyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
They destroyed the simulator room | Simülatör odasını mahfettiler... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
and you with it. | ...onunla birlikte seni de... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
The KobayashiMaru scenario | Şu Kobayaşi Maru senaryosu... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
frequently wreaks havoc with students and equipment. | ...öğrencileri ve ekipmanı sürekli hırpalıyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
You took the test three times yourself. | Bu testi 3 kez kendine uyguladın. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Your filnal solution was unique. | Ulaştığın sonuç eşsizdi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
That was its virtue. | İşin fazileti bu. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Oh, by the way, thank you for this. | Bu arada, sana teşekkür ederim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I know of your fondness for antiques. | Antikalara olan ilgini iyi bilirim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
"It was the best oftimes, | "Tüm zamanların en iyisiydi,... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
it was the worst oftimes." | ... tüm zamanların en kötüsüydü." | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Message, Spock? | Çağrışım yaptı mı, Spock? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
None that I know. Except, of course, happy birthday. | Bildiğim kadarıyla hayır. Bu arada, doğum günün kutlu olsun. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Surely the best oftimes. | Tüm zamanların en iyisi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Captain Spock, | Kaptan Spock, | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
spaceshuttle leaving in 15minutes. | Uzay mekiğiniz 15 dakika içinde kalkıyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Where are you offto? | Nereye gidiyorsun? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
The Enterprise, to check in before your inspection. | Atılgan'a, denetlemenden önce hazırlık yapacağım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Bless me, Doctor, what beams you | Doktor! Hangi rüzgar... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
into this neck of the woods? | ...seni bu dağ başına attı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Beware Romulans bearing gifts. | Dikkat! Romulanlar hediye getirmiş. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Happy birthday,Jim. | Nice yıllara,Jim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Romulan ale. | Romulan birası. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Why, Bones, this is illegal. | Bones, bu yasadışı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I only use it for medicinal purposes. | Sadece tıbbi amaçla kullanıyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I got aboard a ship that brings it in. | Bunu yeni gelen bir gemiden aldım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Now, don't be a prig. | Ukalalık etme şimdi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
2283. | 2283. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Well, it takes this stuff a while to ferment. | Bu hale gelmesi için biraz mayalanması lazım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Here, give me. | Ver bakayım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Now, you open this one. | Al, şunu da aç. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I'm almost afraid to. | Açmaya korkuyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
What is it? Klingon aphrodisiacs? | Bu nedir? Klingon afrodizyağı mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Bones, this is... | Bones, bu... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
charming. | ...büyüleyici. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
For most patients your age, | Senin yaşındaki çoğu hastama... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I'd recommend Retinax 5. | ...Retinax 5'i öneriyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I'm allergic to Retinax. | Retinax'a allerjim var. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Exactly. Cheers! | Kesinlikle! Şerefe! | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
You could say thank you. | "Teşekkürler" diyebilirisin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Damn it,Jim, what the hell's the matter with you? | Lanet olsun Jim, neyin var senin? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Why are we treating your birthday like a funeral? | Yaşgününü neden cenazeymiş gibi kutluyoruz? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Bones, I don't want to be lectured. | Bones, surat asmak istemiyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
What the hell do you want? | Ne istiyorsun peki? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
This is not about age, and you know it. | Bunun yaşımla ilgisi yok, biliyorsun. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
It's about you flying a goddamn computer console | Bunun, senin galaksiler arasında koşuşturmak isteyen... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
when you want to be out there hopping galaxies. | ...bir bilgisayar olmak istemenle ilgisi var. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Spare me your poetry. | Bırak bu ağızları. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
We all have assigned duties. | Hepimize ayrı görevler verildi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Bull! | Haydi oradan! | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
You're hiding hiding behind rules and regulations. | Sen saklanıyorsun... Kuralların ve tüzüklerin arkasına saklanıyorsun. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
From yourself, Admiral. | Kendinden, Amiral. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Don't mince words, Bones. | Lafı gevelemeyi bırak, Bones. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Jim, I'm your doctor, and I'm your friend. | Jim, ben senin hem doktorun hem de dostunum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Get back your command. | Komuta görevine geri dön. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Get it back before you turn | Sen de bu antika koleksiyonunun... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
into part of this collection, | ...bir parçası olmadan, tamamen yaşlanmadan... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
before you really do grow old. | ...geri dön. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Starship Log: Stardate 8130.4. | Kaptanın Seyir Defteri, Yıldız tarihi: 8130.4. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Log entry by First Offilcer Pavel Chekov. | Kaydı giren gemi süvarisi: Pavel Chekov. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Starship Reliant on orbital approach to Ceti Alpha VI | Yıldızgemisi Reliant, Genesis Projesi, dahilinde... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
in connection with Project Genesis. | ...Ceti Alfa 6'nın yörüngesine yaklaşıyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
We are searching for a lifeless planet | Genesis Projesi için test alanı olarak kullanmak... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
to use as a test site | ...amacıyla üzerinde yaşam belirtisi... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
for the Genesis experiment. | ...olmayan bir gezegeni araştırıyoruz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
So far, no success. | Şu ana kadar bir gelişme yok. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Standard orbit, please. | Standart yörünge lütfen. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Mr. Beach, any change in the surface scan? | Bay Beach, yüzey taramasında bir değişiklik var mı? 184 00:12:18,379 > 00:12:19,812 Negatif. Standart yörünge, lütfen. Bay Beach, yüzey taramasında değişiklik var mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Limited atmosphere dominated by kraylon gas, | Kraylon gazının hakim olduğu limitli bir atmosfer,... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
sand, high velocity winds. | ...kum ve şiddetli rüzgarlar. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
incapable ofsupporting life forms. | Hiçbir yaşam formu yaşayamaz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Does it have to be completely lifeless? | Issız olması şart mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Have you found something? | Bir şey mi buldunuz? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
We picked up a minor energy flux | Tarayıcılardan biri önemsiz bir enerji... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
on one dynoscanner. | ...akımı tespit etti. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |