• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152388

English Turkish Film Name Film Year Details
This is Regula 1. Burası Regula 1. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Ah, Dr. Marcus. Good. Ah, Dr. Marcus. Güzel. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We're en route toyou Oraya doğru geliyoruz... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
andshouldbe there in three days. ...ve üç gün içinde varmış olacağız. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We weren't expecting you for three months. Sizi üç ay daha beklemiyorduk. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
No. CetiAlpha VI has checkedout. Hayır. Ceti Alfa 6'nın kontrolü tamamlandı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Then why are you coming O zaman niçin... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We have neworders. Yeni emirler aldık. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Allmaterials ofProject Genesis Genesis Projesi'yle ilgili tüm materyaller... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
willbe transferred to this ship ...Ceti Alfa 6'da test edilmek üzere... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
fortesting on CetiAlpha Vl. ...bu gemiye aktarılacak. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Who do they think they are? Bunlar kim olduklarını sanıyorlar? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Commander Chekov, this is completely irregular. Komutan Chekov, bu tamamen alışılmadık bir durum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Ihave myorders. Emir aldım. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Pin him down, mother. Who gave the order? Pes etme anne. Emri veren kim? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
The ordercomes from... Emri veren kişi... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
AdmiraIJames T. Kirk. ...AmiraI James T. Kirk. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I knew it! Tahmin etmiştim! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
The military's been waiting Ordunun bu işi kontrolüne almak... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
to get their hands on it. ...için can attığını biliyordum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I have no intention ofallowing Reliant Reliant'ın veya başka bir kişinin işlerimize... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
or any unauthorized personnel ...bununu sokmasına izin... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
access to our work. ...vermeye hiç niyetim yok. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Iam sorry thatyou feelthat way. Böyle düşünmenize üzüldüm ama... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
AdmiraIKirk's orders are confirmed. ...AmiraI Kirk'ün emirleri onaylandı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Please prepare to deliver Genesis to us Lütfen oraya varır varmaz, Genesis'i... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
upon our arrival. ...transfer etmeye hazır olun. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Reliant out. Anlaşıldı tamam. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Well done, Commander. Çok güzel, komutan. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You realize, sir, they will attempt Bilyorsunuz ki, Amiral Kirk ile... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
to contact Admiral Kirk ...temasa geçip, emirleri onaylatmak... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
and confilrm the order. ...isteyecekler. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Thank you, sir. Teşekkürler, efendim Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
are you wearing your hair differently? ...saç stilinizi mi değiştirdiniz? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
It's still regulation, Admiral. Yönetmeliğe uygun, Amiralim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
May I speak, sir? Konuşabilir miyiz, efendim? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Self expression doesn't seem to be Kendinizi ifade etmekte... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
one of your problems. ...zorluk çektiğiniz söylenemez. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You're bothered by your performance Kobayaşi Maru testinin sonucu... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
on the KobayashiMaru. ...sizi hala rahatsız ediyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I failed to resolve the situation. Sorunu çözmede başarısız oldum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
There's no correct resolution. Çözüm yoktu zaten. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
It's a test ofcharacter. Bu bir karakter testi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
May I ask how you dealt with the test? Sizin aynı testten geçip geçmediğinizi sorabilir miyim? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You may ask. Sorabilirsiniz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
That's a littlejoke. Küçük bir şakaydı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Humor. It is a diffilcult concept. Mizah. Zor bir kavram. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
It is not logical. Mantıklı değil. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We learn by doing. Deneyerek öğrenilir. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Who's been holding up the damn elevator? Şu lanet asansörü meşgul eden de kim? 479 00:35:16,264 > 00:35:17,697 Sağolun efendim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
She change her hair style? Saç stilini mi değiştirmiş? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Wonderful stuff, that Romulan ale. Romulan birasının etkisidir. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Admiral Kirk. Amiral Kirk. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Kirk here. Kirk dinlemede. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Ihave an urgent Comm pic Uzay laborutuvarı Regula 1'den sizin... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
from Space Lab Regula 1 for you. ...için acil bir görüntülü mesaj var. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Dr. Carol Marcus. Dr. Carol Marcus. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'll take it in my quarters. Kamarama bağlayın. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
It never rains but it pours. Su akmasa da; sızıntı yapıyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
As a physician, you should appreciate Bir hekim olarak, eski yaraları deşmenin... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
the dangers of reopening old wounds. ...tehlikelerini bilmen gerekir. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Jim, can you readme? Jim, beni duyabiliyor musun? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I can hear you, Carol. What's wrong? Duyuyorum, Carol. Mesele nedir? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Why are you taking Genesis from us? Genesis'i niçin bizden alıyorsun? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Taking Genesis? Who's taking Genesis? Genesis'i almak mı? Genesis'i alan da kimmiş? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Who is taking Genesis? Genesis'i kim alıyor? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Ican seeyou, but lcan't hear. Seni görebiliyorum, ama duyamıyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Jim, did you give the order? Jim, emri sen mi verdin? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
What order? Who's taking Genesis? Ne emri? Genesis'i alan kim? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I won't let them have Genesis Genesis'i uygun yetki olmadan... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
without proper authorization. ...almalarına izin vermeyeceğim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
On whose authority can they do this? Bu yetki kimde var? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
No one's authority. Hiç kimsede yok Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Jim Jim... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Uhura, what's happening? Uhura, ne oluyor? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Transmission jammed at the source. Mesaj, kaynağından böyle geliyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Alert Starfleet headquarters. Yıldızfilosu'nu uyar. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I want to talk to Starfleet command. Yıldızfilosu'yla konuşmak istiyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We must have order in here. Emirleri buraya vermeliler. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
This has to be a mistake. Bu bir hata olmalı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Mistake. Hata mı? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We're all alone here. Tek başımıza kaldık. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
They waited until ever yone was on leave. Herkes gidene kadar beklediler. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Reliant is at our disposal, not vice versa. Reliant, buraya bizi bertaraf etmeye geliyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I can't believe Starfleet Buna inanamıyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I tried to tell you Size anlatmaya çalıştım. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
scientists are always pawns of the military. Bilimadamları daima askerlerin oyuncağı olmuştur. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Starfleet has kept peace for 100 years. Yıldızfilosu 100 yıldır barışı koruyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I cannot subscribe to your interpretation of this event. Ben sizin bu konudaki yorumunuza katılmıyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You may be right, Doctor, Haklı olabilirsiniz, Doktor... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
but what about Reliant? ...ama ya Reliant? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
She's on her way. Buraya geliyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Something may be wrong on Regula 1. Regula 1'de ters giden birşeyler olabilir. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We've been ordered to investigate. Araştırmamız için emir verildi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
If memory serves, Yanlış hatırlamıyorsam... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Regula 1 is a scientifilc research laboratory. ...Regula 1 bilimsel bir arştırma laboratuvarı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I told Starfleet command Yıldızfilosu'na... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
all we had was a boatload ofchildren, ...çaylaklarla birlikte olduğumuzu söyledim... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
but we're the only ship in the quadrant. ...ama bölgedeki tek gemi bizmişiz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Spock, these cadets of yours Spock, öğrencilerin... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152383
  • 152384
  • 152385
  • 152386
  • 152387
  • 152388
  • 152389
  • 152390
  • 152391
  • 152392
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact