• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152387

English Turkish Film Name Film Year Details
It was only the fact Tek bir gerçek varsa; o da... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
of my genetically engineered intellect ...genetik olarak arttırılmış zekamın... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
that allowed us to survive. ...bizi hayatta tuttuğudur. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
On earth... 200 yıl önce... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
200 years ago... ...dünyada... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I was a prince... ...milyonları yöneten... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
with power over millions. ...bir prenstim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Captain Kirk was your host. Kaptan Kirk size dostça davrandı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You repaid his hospitality Gemisini çalmaya ve onu... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
by trying to steal his ship ...öldürmeye çalışmakla siz onun... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
and murder him. ...dostluğunu yok ettiniz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You didn't expect to filnd me. Beni bulacağınızı düşünmemiştiniz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You thought this was Ceti Alpha Vl. Burasının Ceti Alfa 6 olduğunu sanıyordunuz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Allow me to introduce you Sizi Ceti Alfa 5'in geriye kalan... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
to Ceti Alpha V's ...yerli yaşam formlarıyla... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
only remaining indigenous life form. ...tanıştırmama izin verin. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
It killed 20 of my people... Sevgili karım da dahil... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
including my beloved wife. ...içimizden 20 kişiyi öldürdü. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Oh, not all at once. Bir seferde değil. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
And not instantly, to be sure. Ve hızlı bir biçimde de değil. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You see, Gördüğünüz gibi... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
their young enter through the ears ...yavru olanları kulaktan içeri giriyor... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
and wrap themselves around the cerebral cortex. ...ve beyin zarına yerleşiyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
This has the effect of rendering the victim Bu da kurbanı her türlü öneriye... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
extremely susceptible to, uh...suggestion. ...nasıl derler... açık hale getiriyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Later, as they grow... Büyümeye başladıklarında... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
follows madness... ...kurban deliriyor... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
and death. ...sonrası, ölüm. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Khan, listen to me. Khan, dinle. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
These are pets, of course. Bunlar minik yavrular tabiki. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Not quite domesticated. Ama pek evcil değiller. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Khan, Khan... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Captain Kirk was only doing his duty. ...Kaptan Kirk, sadece görevini yapıyordu. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Now, tell me, why are you here? Şimdi, buraya neden geldiğinizi anlatacak mısınız? 347 00:25:16,276 > 00:25:18,710 Ve tabi ki... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
And tell me Ve tabi ki... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
where I may filnd James Kirk. ...James Kirk'ü nerede bulabileceğimi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Enterprise toAdmiraIKirk's shuttle. Atılgan'dan Amiral Kirk'ün mekiğine. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You're clearedfordocking. Kenetlenme izni verilmiştir. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Approachportside torpedo bay. İskele torpido güvertesinden yaklaşın. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Enterprise, this is Admiral Kirk's party on filnal approach. Atılgan, Amiral Kirk'ün ekibi son yaklaşmada. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Enterprise welcomesyou. Prepare fordocking. Atılgan'dan selamlar. Kenetlenmeye hazır olun. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I hate inspections. Resmiyetten nefret ediyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'm delighted. Any chance to go aboard the Enterprise. Ama, hiçbir Atılgan'a gelme fırsatını kaçırmam. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'm glad you're at the helm for three weeks. Üç haftalık aktif görev almanıza sevindim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
These kids can't steer. Bu çaylaklar bensiz idare edemez. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Open the air lock. Kapağı açın. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Permission to come aboard. Güverteye çıkma izni istiyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You're welcome. You know my training crew. Hoş geldiniz. Kursiyerlerimi zaten tanıyorsunuz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Certainly they know you. Tabi, onlar da sizi tanıyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We've been through death and life together. Ölüme ve yaşama beraber göğüs gerdik. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Mr. Scott, you old space dog, you're well. Bay Scott, seni yaşlı uzay müdavimi. İyi misin? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I had a wee bout, sir, Kısa bir nöbetim vardı... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
but Dr. McCoy pulled me through. ...ama Dr. McCoy beni çekip aldı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Wee bout ofwhat? Ne nöbetiymiş bu? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Shore leave, Admiral. Tatil nöbeti, Amiral. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Midshipman First Class Peter Preston, Engineer's Mate, sir. Astsubay Çavuş Peter Preston, mühendis yardımcısı, komutanım. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
First training voyage, Mr. Preston? İlk eğitim seferiniz mi, Bay Preston? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Shall we start with the engine room? Makina dairesiyle başlayalım mı? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We'll see you there. Everything is in order. Orada buluşuruz. Herşey yolunda olacak, Amiralim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
That'll be a pleasant surprise, Mr. Scott. Bu, büyük bir süpriz olur Bay Scott. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'll see you on the bridge, Admiral. Köprüde buluşuruz, Amiral. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Company, dismissed. Bölük, paydos. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Well, Mr. Scott, are your cadets capable Eee Bay Scott, kursiyerleriniz... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
of handling a minor training cruise? ...küçük bir eğitim uçuşuna hazır mı? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Give the word, Admiral. Emri verin yeter, Amiral. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
The word is given. Emir verilmiştir. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
What about the rest of the inspection? Peki ya denetimin geri kalanı ne olacak? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
This is Starfleet operations. Burası Yıldız Filosu Kule... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Enterprise is clear fordeparture. ...Atılgan kalkışa hazır. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Admiral on the bridge. Dikkat! Amiral köprüde. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Running lights on. Işıklar açıldı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Very well, Mr. Saavik. Çok güzel Bayan Saavik. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You may clear all moorings. İskeleleri çekebilirsiniz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
All moorings are cleared, Captain. Tüm iskeleler çekildi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Lieutenant, Teğmen,... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
have you piloted a starship out ofspace dock? ...daha önce bir yıldız gemisini limandan çıkartmış mıydınız? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Take her out, Mr. Saavik. Şimdi çıkartın Bayan Saavik. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
For everything there is a filrst time, Lieutenant. Herşeyin bir ilki vardır, Teğmen. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Don't you agree, Admiral? Sizce de öyle değil mi, Amiral? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Aft thrusters, Mr. Sulu. Arka iticiler Bay Sulu. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Aft thrusters. Arka iticiler. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Would you like a tranquilizer? Sakinleştirici ister misin? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Add 1/4 impulse power. 1/4 yol ileri. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We are free to navigate. Manevra yapabiliriz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Course heading, Captain? Rotamız, Kaptan. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Captain's discretion. Kaptan'ın insiyatifi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Mr. Sulu, Bay Sulu,... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
you may... indulge yourself. ...kararı siz verin. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Does that about do it? Nasıl gidiyor? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I doubt we could squeeze Sanırım veritabanına daha fazla... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
any more information into the memory banks. ...veri sıkıştıramayacağız. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We'll design a bigger one. Bir dahaki sefere daha büyüğünü dizayn ederiz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Who would build it? Kim yapacak peki? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Dr. Marcus, Comm pic coming in Dr. Marcus, üst iletişim kanalından... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
on the hyperchannel. ...görüntülü mesaj geliyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
It's the starship Reliant. Yıldızgemisi Reliant. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
On the screen,Jedda. Ekrana ver, Jedda. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
This is the Reliant callingRegula 1. Burası Reliant, Regula 1'i arıyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Repeat, this is U.S.S. Reliant. Tekrar ediyorum, burası U.S.S. Reliant. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Commander, we are receiving. Sizi görüyoruz komutan. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152382
  • 152383
  • 152384
  • 152385
  • 152386
  • 152387
  • 152388
  • 152389
  • 152390
  • 152391
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact