• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152420

English Turkish Film Name Film Year Details
I flew something similar back in my academy days. Akademi günlerimde buna benzer bir şey uçurmuştum. Akademideyken buna benzer bir şey uçurmuştum. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Then this must be old stuff to you. O halde bu senin için eski bir şey olmalı. O zaman bu makine senin için yeni değil. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Old, yes, but interesting. Eski, ama ilginç. Yeni değil ama çok ilgimi çekiyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Mind if I ask you a few questions? Bir kaç soru sormamda sakınca var mı? Birkaç şey sorabilir miyim? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Do it. Devam et. Tabii ki. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
This is a fine place you have here, Dr. Nichols. Burası çok hoş bir yer Dr. Nichols. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Your knowledge of engineering Şunu belirtmeliyim ki mühendislik bilginiz de Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
is most impressive. son derece etkileyici. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Back home we call him "The miracle worker." Evet biz O 'na "Mucize adam" diyoruz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Indeed. May I offer you something, gentlemen? Gerçekten mi! Bir şeyler almak ister misiniz beyler? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I might be able to offer something to you. Dr. Nichols, belki de ben size bir şeyler verebilirim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I noticed you're still working with polymers. Farkettim ki hala polimerlerle çalışıyorsunuz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What else would I be working with? Başka neyle çalışabilirim ki? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Aye, what else, indeed. Elbette, başka ne olabilir ki... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I'll put it another way. Başka türlü sorayım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
How thick would a piece of your plexiglass 60'X10' 'lik pleksiglas 'ın.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
need to be at 60' x 1 0' .. 18.000 feet küp suyun basıncına.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
to withstand the pressure .. dayanabilmesi için.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
of 1 8,000 cubic feet of water? .. kalınlığı ne olmalıdır? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
That's easy. 6 inches. Çok kolay, 6 inch. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We stock that size. Stoklarımızda bu ebat var. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I have noticed. Farkettim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Now, suppose... Şimdi farzedin ki... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
just suppose... ..sadece farzedin... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I were to show you Size aynı işi yapacak.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
a way to manufacture a wall ..bir duvar imal etmek için .. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
that would do the same job .. bir yöntem göstereceğim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
but be only 1 inch thick? Ama kalınlığı sadece 1 inch olacak? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Would that be worth something to you, eh? Sizce buna bir bakmaya değmez mi he? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Perhaps the professor could use your computer. Belki profesör bilgisayarınızı kullanarak açıklayabilir. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Computer. Bilgisayar? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Computer. Bilgisayar! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Hello, computer. Merhaba, bilgisayar. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Just use the keyboard. Şey, klavyeyi kullansanız... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The keyboard. Klavye. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
How quaint. Ne kadar ilginç. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
"Transparent aluminum"? "Şeffaf alüminyum"? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
That's the ticket, laddie. İşte bu, genç adam. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It would take years Bu matrisin dinamiklerini.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
just to figure out the dynamics of this matrix. ..hesaplamak yıllar sürebilecek bir işti. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You would be rich Evet, ve sen de hayallerinin.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
beyond the dreams of avarice. ..ötesinde zengin olabileceksin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
So, is it worth something to you, Evet, sence buna değmez mi? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
or should I just punch up "clear"? Yoksa "Sil" tuşuna basmamı mı istersin? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Not now, Madelaine! Şimdi olmaz, Madelaine! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What exactly did you have in mind? Peki, tam olarak aklınızda olan nedir? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Well, a moment alone, please. Şey, bir saniye yalnız kalabilir miyiz lütfen. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You realize, of course, Eminim farkındasındır, Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
if we give him the formula, ona formülü verirsek, Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
we're altering the future. geleceği değiştirmiş olabiliriz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
How do we know he didn't invent the thing? Onu kendisinin keşfetmediğini nereden biliyorsun? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Sure you won't change your mind? Fikrini(Aklını) değiştirmek istemediğinden emin misin? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Is there something wrong with the one I have? Benim mevcut aklımla ilgili yanlış bir şey mi var? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
A little joke. Küçük bir espri. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Bye, old friend. Hoşçakal, eski dostum. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
How did you know Gracie's pregnant? Gracie 'nin hamile olduğunu nereden bildin? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Nobody knows that. Bunu kimse bilmiyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Gracie does. Gracie biliyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I'll be right here. Ben burada olacağım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What, he'll just hang around the bushes Nasıl yani, o burada çalılıklarda mı kalacak? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
while we eat? biz yemek yerken..? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Implicitly. Kesinlikle. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
A large mushroom, pepperoni Büyük mantarlı, salamlı, Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
with extra onions, fazladan soğan, Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
and Michelob, please. ve Michelob, lütfen. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
O.K. Great choice. And you, sir? Tamam, harika seçim. Ya siz bayım? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Thank you. Teşekkürederim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Well...how did a nice girl like you Pekala,...nasıl oldu da senin gibi güzel bir kız.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
get to be a cetacean biologist? deniz memelileri biyolojisti oldu? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Just lucky, I guess. Sanırım sadece şans. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You're upset about losing the whales, Balinaları kaybedeceğin için üzülüyorsun Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You're very perceptive. Çok iyi kavrıyorsun. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
How will that be done exactly? Bu tam olarak nasıl yapılacak? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
They'll be flown in a special 747 to Alaska Özel bir 747 içinde Alaska 'ya uçacaklar.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
and released there. ..ve oraya bırakılacaklar. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
That's the last you'll see of them? Uçacaklar ve bu onları son görüşün mü olacak? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
See, yes, Görmek mi, evet, Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
but we'll tag them with radio transmitters ama onlara özel frekanslı radyo vericileri yerleştireceğiz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
so that we can keep tabs on them. bu sayede onları izleyebiliyor olacağız. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You know, Biliyor musun..., Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I could take those whales somewhere... Ben o balinaları hiç.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
where they'd never be hunted. ..avlanmayacakları bir yere götürebilirim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You can't even get yourself Sen kendini bile Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
from Sausalito to San Francisco Sausolito 'dan San Fransisko 'ya Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
without a lift. yardım almadan götüremiyorsun. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
If you have a low opinion a my abilities, Eğer yeteneklerimi küçümsüyorsan, Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
how come we're having dinner? şu anda burada nasıl yemek yiyoruz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Sucker for hard luck cases. Zor durumdakilere yardım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Besides... Bununla birlikte... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
why are you traveling with that ditzy guy neden o tuhaf kafalı adamla geziyordun? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
who knows Gracie's pregnant ..şu Gracie 'nin hamile olduğunu bilen adamla... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
and calls you admiral? ..sana amiral diyen... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Where could you take them? Onları nereye götüreceksin? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
My whales. Balinalarımı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Where would they be safe? Nerede güvende olacaklar? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It's not so much a place as a time. Aslında bir yerden çok bir zamana.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The time would have to be right now. O zaman şu an olmalı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Why right now? Neden şu an? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
No humpback born in captivity Bugüne kadar havuzda doğan hiçbir balina.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
has ever survived. yaşayamadı.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152415
  • 152416
  • 152417
  • 152418
  • 152419
  • 152420
  • 152421
  • 152422
  • 152423
  • 152424
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact