• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153028

English Turkish Film Name Film Year Details
Excuse me, sir, but that's damn cold blooded! Özür dilerim, efendim, ama bu acımasızlık! Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
What about the people there? There's no evidence anyone's alive. Oradaki insanlar ne olacak? Herhangi birinin yaşadığına dair bir kanıt yok. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
No evidence they're dead, either! Öldüklerine dair bir kanıt da yok! Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
If you were trapped, would you like us to just leave? Orada hapis kalsan, seni orada bırakıp ayrılmamızı mı isterdin? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
No, of course not. But I also wouldn't expect the bridge crew Tabiî ki hayır. Ama köprü mürettebatının gemiyi ve yüzlerce hayatı Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
There is no way to stabilise the containment field from here. Köprüden, koruma alanını dengelemenin bir yolu olmadığını söylediniz. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Could it be done from Engineering? Bu Makine Dairesinde yapılabilir mi? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Yes. But my readings indicate there's no power there. Evet. Ama ölçümlerim, orada enerji olmadığını belirtiyor. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
They don't even have monitors to say there's a problem. Bir hata olduğunu söyleyecek ekran dahi yok. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Could we divert energy from the bridge to those monitors? O ekranlara, köprüden enerji aktarabilir miyiz? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Yes, sir. I will say it again, Evet, efendim. Tekrar söylüyorum, Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
there is no reason to believe that anyone is still alive in Engineering. Makine Dairesinde herhangi birinin hâlâ yaşıyor olduğuna inanmamız için bir sebep yok. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We're wasting time talking about it. We have to separate the ship now! Şu anda bile bunu konuşarak zaman kaybediyoruz. Gemiyi şimdi ayırmalıyız! Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
I believe there are still people alive down there. Orada hâlâ yaşayan birilerinin olduğuna inanıyorum. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
I'm going to give them every chance. Onlara her türlü şansı vereceğim. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
If they're alive, they're hoping someone can help them. Eğer yaşıyorlarsa, birisinin yardım etmesini umuyorlardır. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
So we'll help them. Öyleyse biz yardım edeceğiz. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Divert the power to Engineering. Şef, Makine Dairesine gerekli enerjiyi aktarın. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
I remind you, Counsellor, Size hatırlatayım, Danışman, Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
that power coupling could overheat at any moment. o güç bağlantısı her an aşırı ısınabilir. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
By not separating the ship, you could be responsible for all our deaths. Gemiyi ayırmamakla, hepimizin ölümünden sorumlu olursunuz. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
I can't open this door. Bu kapıyı açamıyorum. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We're going to have to climb up to the next deck. Bir sonraki güverteye kadar tırmanmamız gerekecek. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
What if that one doesn't open either? Ya o da açılmazsa? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Then we'll never get out. Quiet, both of you. Öyleyse buradan hiç çıkamayız. İkinizde sessiz olun. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We're going up. Ready? Ready, sir. Yukarı çıkacağız. Hazır mısınız? Hazırız, efendim. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
The lift's falling! Hang on! Asansör düşüyor! Sıkı tutunun! Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We're alright. Bizler iyiyiz. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We'll keep on climbing. Just don't look down. Tırmanmaya devam edeceğiz. Sadece aşağıya bakmayın. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
What's wrong? He's scared. Ne oldu? O korkuyor. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We're right with you, Patterson. You're not going to fall. Seninle beraberiz, Patterson. Düşmeyeceksin. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
It will be alright if you keep climbing. Tırmanmaya devam edersen her şey iyi olacak. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
What we need is a climbing song. Bize lazım olan, bir tırmanma şarkısı. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Marissa, is there a song you sing at school? Marissa, Okulda söylediğin bir şarkı var mı? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
The Laughing Vulcan and his Dog? Gülen Vulcan ve köpeği? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
I'm afraid I don't know that one. Korkarım o şarkıyı bilmiyorum. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
I know. Frere Jacques. Biliyorum. Tembel Çocuk. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
That's a song I used to sing at school. Patterson! Okulda söylediğim bir şarkıydı. Patterson! Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Do you know that one? Good. Bunu biliyor musun? Güzel. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
It goes like this. Böyle devam ediyor. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Frere Jacques, frere Jacques Tembel çocuk, tembel çocuk Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Dormez vous? Dormez vous? Haydi kalk, haydi kalk. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Sonnez les matines, sonnez les matines İşte sabah oldu, işte sabah oldu Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Ding ding dong, ding ding dong Gün doğdu, gün doğdu. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Very good. Now keep singing. Çok güzel. Söylemeye devam edin. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Frere Jacques, frere Jacques Tembel çocuk, tembel çocuk Bizler iyiyiz. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Frere Jacques, frere Jacques... Tembel çocuk, tembel çocuk... Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Your contractions are now only 30 seconds apart. Kasılmalarının arası şimdi 30 saniye. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Dilation has gone to seven centimetres Doğum sancısının başlamasından beri, genişleme Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
since the onset of labour. That did not take long. yedi santime ulaştı. Uzun sürmeyecek. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
That's easy for you to say! Seni için söylemesi kolay! Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
You are doing very well. Çok iyi gidiyorsun. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
I'm sure the child will arrive soon. Yakında çocuğun doğacağına eminim. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Worf, has the baby turned? Worf, bebek döndü mü? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Turned? So the head is down. Dönmek? Yani kafası aşağıda. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Dr Crusher told me a few days ago it hadn't. She wasn't worried Dr Crusher bana birkaç gün önce dönmediğini söyledi. Daha bir ay Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
because I still had a month to go. olduğu için endişelenmedi. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
I am not certain. Can't you tell? Emin değilim. Bilmiyor musun? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Worf, have you ever done this before, delivered a baby? Worf, bunu daha önce hiç yaptın mı, bir bebek doğurttun mu? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
No. I took the Starfleet Emergency Medical course. Hayır. Yıldız Filosu acil yardım kursuna gittim. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
In a computer simulation, I assisted in the delivery of a human baby. Bir bilgisayar simülasyonunda, bir insan çocuğunun doğumuna yardımcı oldum. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Sometimes it doesn't go by the book, Worf. Bazen işer kitabına göre gitmez, Worf. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
I am sure everything will be fine. Her şeyin iyi olacağına eminim. Haydi kalk, haydi kalk. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Once the air is vented, you'll feel extreme pressure on your lungs. Hava dışarı çıktığında, ciğerlerinde yüksek basınç hissedeceksin. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Resist the temptation to exhale. Nefes verme isteğine karşı diren. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Next our hands and feet will get cold, then numb, Sonra ellerimiz ve ayaklarımız üşüyecek, uyuşacak, Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
and some of the capillaries on exposed skin may burst. ve derideki açığa çıkmış bazı kılcal damarlar yırtılabilir. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We will have about 15 seconds of useful consciousness, Yaklaşık 15 saniyelik bilinç durumumuz olacak, Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
then about ten seconds of disorientation, then we pass out. sonra yaklaşık 10 saniyelik algılama kaybımız olacak, sonra bayılacağız. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
OK. Once the air is evacuated, Tamam. Hava tahliye edildiğinde, Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
one of us needs to get to that panel to repressurise the bay. birimizin, odayı eski basıncına alması için, o panele gitmesi gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
The field strength is down to 20 percent. Alan dayanıklılığı yüzde 20'ye düştü. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We cannot risk staying here. Burada kalarak risk alamayız. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We're in no danger until it drops below 15 percent. Yüzde 15'in altına düşmediği sürece tehlikede değiliz. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We can wait and see if Engineering notices those monitors. Bekleyip, Makine Dairesindeki birinin ekranları fark edebildiğini görebiliriz. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Have you prepared to separate the saucer? Gövdeyi ayırmak için hazırlıkları tamamladınız mı? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Yes. We're in stand by mode for docking latches. Evet, efendim. Kenetlenme kilitleri için beklemedeyiz. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Thermal inversion in the power coupling! Teğmen, Güç bağlantısında termal değişim var! Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Cross connect to the transfer coil. Transfer bobinine yönlendir. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
That was close. What happened? Bu yakındı. Ne oldu? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
What I said might! Tam olarak söylediğim, gerçekleşebilir! Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
The coupling overheating and the field almost collapsed. Bağlantı aşırı ısınıyor ve tüm koruma alanı neredeyse çökecek. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
O'Brien's fixed it temporarily, but it could go at any moment. O'Brien geçici süreliğine tamir etti, ama bu herhangi bir anda tekrar olabilir. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Next time we might not be able to stop it. Bir dahakinde durduramayabiliriz. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Don't let wishful thinking guide your decision. Kararınızı, istekli düşüncenin yönlendirmesine izin vermeyiniz, Danışman. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
It's time to leave. Gitme zamanı. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
We will separate the ship when I decide that it's time Zamanı geldiğine karar verdiğimde Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Yes. Perfectly. Evet. Tamamen. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
OK, try it. Tamam, dene. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Very good, Commander. You have established a connection. Çok iyi, Binbaşı. Bir bağlantı kurdunuz. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
I can now raise the door. Şimdi kapıyı açabilirim. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
There's no power on this deck, yet these monitors are working. Tüm güvertede güç yok, ama bu ekranlar çalışıyor. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
The power reaching those monitors is diverted from the bridge, sir. Ekranlara gelen güç köprüden gönderiliyor, efendim. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
But why? Unless there's something they want us... Ama neden? Bizden bir şey istemedikleri sürece... Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Something they need us to see. Bizim görmemizi istedikleri bir şey. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Wait! The containment field is only 18 percent. Can you stabilise it? Bir dakika! Data, koruyucu alan dayanıklılığı sadece %18 de. Dengeleyebilir misin? Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
No. I do not have access to the containment field. Hayır, efendim. Koruyucu alana giriş yetkim yok. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
You must establish a new link. Yeni bir bağlantı oluşturmalısınız. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Locate the ODN conduit, sir. ODN kanalını bulun, efendim. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
Got it! Yes, sir. Buldum! Evet, efendim. Star Trek: The Next Generation Disaster-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153023
  • 153024
  • 153025
  • 153026
  • 153027
  • 153028
  • 153029
  • 153030
  • 153031
  • 153032
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact