• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153049

English Turkish Film Name Film Year Details
Captain's log, stardate 43125.8. Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 43125.8. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
We have entered a spectacular binary star system Kavis Alfa Sektöründe, Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
in the Kavis Alpha Sector on a mission of astrophysical research. astrofizik araştırma görevi için göz alıcı bir ikili yıldız sistemine girdik. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Our eminent guest, Dr Paul Stubbs, Seçkin konuğumuz, Dr Paul Stubbs, Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
will attempt to study the decay of neutronium burada birkaç saat sonra meydana gelecek... Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
expelled at relativistic speeds from a massive stellar explosion büyük bir yıldız patlaması sonucu göreceli hızlara maruz kalacak... Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
which will occur here in a matter of hours. nötronyumun bozunmasını incelemeye çalışacak. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Ensign, our position? Asteğmen, konumumuz? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
One million kilometers from the neutron star. Nötron yıldızının 1 milyon kilometre uzağındayız. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Slow to one third impulse power. Üçte bir itiş gücüne yavaşlayın. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Spectacular, isn't it, my friend? Yes, sir. Muazzam, değil mi dostum? Evet efendim. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Over and over again, Tekrar tekrar, Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
the gravitational pull of the little neutron star küçük nötron yıldızındaki çekim gücü... Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
sucks up the star material from the red giant, kızıl devdeki yıldız kütlesini emiyor, Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
and it builds up on the surface until it explodes, every 196 years. ve her 196 yılda bir patlayıncaya kadar yüzeyinde biriktiriyor. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Like clockwork. Aynı bir saat gibi. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
And it is but 1 8 hours away. Ve ona 18 saat kaldı. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
1 8 hours, seven minutes and ten seconds, Doctor. 18 saat, 7 dakika ve 10 saniye Doktor. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
The interstellar counterpart to Earth's Old Faithful. Dünyamızın yaşlı güneşinin yıldızlar arasındaki akranı. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
The only predictable burst of energy in the universe Amacımıza ulaşmamızı sağlayabilecek, evrendeki tek tahmin edilebilir... Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
that can accomplish our goal. enerji patlaması. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
If you'd like to make one final inspection... Doktor Stubbs, son bir kontrol yapmak isterseniz... Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Captain, I have been inspecting the Egg for the last 20 years. Kaptan, Yumurta'yı son 20 yıldır kontrol edip duruyorum. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
You may lay it when ready. Hazır olduğunuzda salabilirsiniz. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Begin launch sequence. Fırlatma işlemine başlayın. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Shuttlebay two, stand by to launch the Egg. 2 numaralı mekik hangarı, Yumurta'yı fırlatmak için hazır olun. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Standing by, Commander. Hazırız Komutan. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Five minutes to launch site. Fırlatma bölgesine beş dakika. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Stabilize! The ship isn't responding, sir. Dengeleyin! Gemi yanıt vermiyor efendim. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Engineering! Report, Mr La Forge. Mühendislik! Rapor verin Bay La Forge. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Checking inertial dampeners. Instruments say they're working. Eylemsizlik körelticileri kontrol ediyorum. Cihazlar çalıştıklarını söylüyor. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
We're heading into the path of that stellar matter. Yıldız kitlesinin içine doğru ilerliyoruz. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Negative. The shields will not respond. Olumsuz. Kalkanlar yanıt vermiyor. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Its continuing mission, to explore strange new worlds... Görevi, farklı yeni dünyalar keşfetmek... Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
30 seconds to impact, sir. Çarpışmaya 30 saniye efendim. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Manual override on shields. Shields are rising. Kalkanları elle devreye sokun. Kalkanlar devreye giriyor. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Reset dampeners, Mr La Forge. Körelticileri yeniden başlatın Bay La Forge. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Not responding. Unable to reset. Yanıt vermiyorlar. Başlatamıyorum. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Reverse impulse engines. Initiating reverse sequence, now. Ters itiş motorları. Ters itiş işlemi, şimdi başlatılıyor. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Our momentum is still carrying us into the path of the stellar matter. Momentumumuz bizi hâlâ yıldız kitlesinin içine doğru taşıyor. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
1 2 seconds to impact, sir. Prepare for impact. Çarpışmaya 12 saniye efendim. Çarpışmaya hazır olun. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Medical personnel, report to the bridge. Tıbbi personel Köprü'ye. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Cmdr Data, check all systems. Binbaşı Data, tüm sistemleri kontrol edin. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Systems functioning normally. Tüm sistemler normal çalışıyor. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Computer, explain control malfunction. Bilgisayar, kumanda arızasını açıkla. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
No control malfunction has been recorded. Herhangi bir komuta arızası kaydedilmedi. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Lay down carefully. There you go. Dikkatlice uzan. İşte oldu. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Dr Stubbs, the Captain says our systems are back to normal. Dr Stubbs, Kaptan sistemlerimizin normale döndüğünü bilmenizi istedi. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
We can try another launch when you're ready. Hazır olduğunuzda fırlatmayı bir kez daha deneyebiliriz. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Quite a dynamic family team, you Crushers. Siz Crusher'lar çok enerjik bir aile takımısınız. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
It's nice to be together again. Tekrar beraber olmak güzel. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
I was at Starfleet Medical for a year. I missed two inches of him. Bir yıldır Yıldızfilosu Sağlık birimindeydim. Onun 1 2 santim uzamasını kaçırmışım. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
I'm not sure I'd want my mother to be flying through space with me. Annemin uzayda benimle uçmasını isteyeceğime pek emin değilim. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
No, I take that back. I am sure. I wouldn't want her. Hayır, sözümü geri alıyorum. Eminim. Onu istemezdim. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
My mother is a formidable woman, too. Benim annem de zorlu bir kadındır. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
A woman of letters. A great critic. Mektupların kadınıdır. Muazzam bir eleştirmendir. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Good Lord, son, you didn't read that unauthorized biography? Yüce Tanrım, evlat, o yetkisiz biyografiyi okumadın değil mi? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Is this all he does? Fly the ship and read? Doesn't he have fun? Tüm yaptığı, gemiyi uçurup, kitap okumak mı? Hiç eğlenmez mi? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Sure he does. Elbette eğlenir. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Most of my free time is taken up with my studies. Aslında, boş zamanımın çoğunu derslerime ayırıyorum. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
I want to get into Starfleet Academy. Yıldızfilosu Akademisine girmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
I earn credits being on the Enterprise. But it's not the same. Atılgan'da olarak kredi kazanıyorum. Ama aynı şey değil. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
You ready to sit up? Kalkmaya hazır mısınız? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Well, I am whole again. Evet, yeniden tek parçayım. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Come along, Wesley, let's go see if Humpty Dumpty is in one piece. Gel Wesley, gidip, Humpty Dumpty tek parça mı bir bakalım. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Computer, fix the food slot. Bilgisayar, yiyecek oluğunu onar. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
The food slot is functioning properly. Yiyecek oluğu düzgün çalışıyor. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Well, check again. Tekrar kontrol et. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Deactivate food slot. Bilgisayar, yiyecek oluğunu devre dışı bırak. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
We're analyzing the systems data. There's nothing unusual Sistem verilerini analiz ediyoruz. O zaman aralığında... Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
in the computer log for that time period. bilgisayar kayıtlarında sıradışı bir şey yok. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Run a level one diagnostic series. Come. Birinci seviye teşhis taraması yapın. Gel. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
I want a computer that's 100 percent to expedite Dr Stubbs' experiment %100 kapasiteyle çalışan bir bilgisayarın, Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
as well as the food slots in sickbay. Picard out. revirdeki yiyecek oluğunda bulunmasını istiyorum. Picard'dan bu kadar. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Which are working again, for the moment. Şu an için çalışıyor gibi görünüyorlar. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
What can I do for you, Doctor? Sizin için ne yapabilirim Doktor? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Jean Luc, how would you feel if you were a 17 year old Jean Luc, 17 yaşında ve annesi gemide bulunan... Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
and the only Starfleet officer whose mother was on board? tek Yıldızfilosu subayı olsaydın kendini nasıl hissederdin? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Inhibited, I suppose. Kısıtlanmış hissederdim, sanırım. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
But then, I'm not Wesley. Ama ben Wesley değilim tabii. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
If you are concerned about him, I see no evidence of a problem. Onun için endişeleniyorsan, ben bir sorun belirtisi görmüyorum. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
I know, but, in a funny way, that's exactly my point. Biliyorum, bu belki komik ama, benim sorunum da bu. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
We talk, we smile. It's almost too polite. Konuşuyoruz. Gülüyoruz. Haddinden fazla resmi. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Beverly, isn't it just a matter of time? Beverly, bu bir zaman meselesi değil mi? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
I know how difficult it was for you being away. Uzakta olmanın senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Well, he's becoming a very fine officer. Çok iyi bir subay olma yolunda. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
He works as hard as any member of the crew. Gemideki herkes kadar sıkı çalışıyor. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
His studies are on line. No! Tell me about him. Riker derslerinin iyi gittiğini söylüyor. Hayır! Bana ondan söz et. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
He's his father's son. O, babasının oğlu. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Honest, trusting, Dürüst, güvenilir, Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Does he have many friends? Çok arkadaşı var mı? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Has he ever been in love? Hiç aşık oldu mu? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Jean Luc, I'm worried. Jean Luc, endişeleniyorum. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
He's come so far, so fast, Çok mesafe katetti, çok hızlı katetti, Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
and since I've been back, I don't feel... ve buraya geri döndüğümden beri, bana olan bağlılığını... Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
His dependence. Hissetmiyorsun. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Beverly, look, he's 17 years old. Beverly, bak, Wesley 17 yaşında. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
What were you doing when you were 1 7? 17 yaşındayken sen neler yapardın? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
Getting into more trouble than Wesley. Başımı Wesley'den daha fazla belaya sokardım. Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
So was I. Isn't that what 1 7 is supposed to be? Ben de. 17 yaşın da öyle olması gerekmez mi? Star Trek: The Next Generation Evolution-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153044
  • 153045
  • 153046
  • 153047
  • 153048
  • 153049
  • 153050
  • 153051
  • 153052
  • 153053
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact