• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153080

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't see any gaps. I don't buy it, Tomalak. Ben hiç boşluk görmedim. Bunu yemem, Tomalak. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We're wasting time. Zamanımızı harcıyoruz. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Bring him. Getirin onu! Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
When you transported here, you were less than a kilometer from this base. Sen ve iş arkadaşların bu gezegene geldiğinizde bu üsse 1 kilometreden az mesafedeydiniz. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Your capture was a simple matter. Where are my colleagues? Ele geçirilmeniz basit bir hadiseydi. Arkadaşlarım, nerede onlar? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We allowed them to transport back, Onların sağ salim Atılgan'a dönmelerine izin verdik... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
but your signal was diverted. ... ama senin sinyalini saptırdık. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They won't stop looking for me. They already have. Beni aramayı bırakmayacaklar, Tomalak. Bıraktılar bile. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Please, say hello to your son. Lütfen oğluna merhaba de. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
That is not his name, nor have you ever really met him. Bu elbette ki onu ismi değil, hatta onunla gerçekten tanışmadın bile. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We merely used his image to augment your program. Onun görüntüsünü senin programını uzatmak için kullandık. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
While I am gone, please give careful thought to your situation. Ben gittiğimde lütfen durumunu iyi düşün. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
If we're going to get out, you have to trust me. Eğer buradan dışarı çıkacaksak, bana güvenmek zorundasın.. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Easy. I'm not going to hurt you. Sakin ol. Sana zarar vermeyeceğim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
My name is Will. Benim adım Will. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They brought me here with my parents. Beni buraya ailemle birlikte getirdiler. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We were at a research station at Miridian VI. Miridian VI'daki bir araştırma merkezindeydik. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Miridian VI? On the edge of the Neutral Zone? Miridian VI? Tarafsız Bölge'nin kıyısında. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I thought that was uninhabited. Oranın yaşamaya uygun olmadığını sanıyordum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The station was set up last year. Then the Romulans came. Merkez geçen sene kuruldu. Sonra Romulanlar geldi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It's odd that the Enterprise wasn't advised. Atılgan'a bildirilmemesi çok garip. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Where are your parents now? Ailen şimdi nerede? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They took them away. Onları götürdüler. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Do you know why they're keeping you here? Romulanların seni neden burada tuttuğunu biliyor musun? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
No. I just want to get away. Hayır. Sadece gitmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'll get us out of here, Ethan. Buradan çıkacağız, Ethan. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Even if we do get away, they'll find us. Kaçsak bile bizi bulacaklar. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They found me when I escaped before. Kaçtığımda beni bulmuşlardı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You escaped? Yes. Kaçtın mı? Evet. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I hid in a secret place,... for weeks. Haftalarca gizli bir yerde saklandım. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They caught me when I came out to find food. Yiyecek bulmak için dışarı çıktığımda beni yakaladılar. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I want that information, Commander. I want the location of Outpost 23. O bilgiyi istiyorum, Komutan. 23. Karakol'un yerini istiyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Very well. I have permission to use whatever means are necessary. Çok güzel, gerektiğinde ne lazımsa kullanma yetkim var. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Ethan! No! Stop him! Ethan! hayır! Durdurun onu! Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
That secret hiding place of yours? Şu gizli saklanma yerin nerede? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
In here. Burada! Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The sensors should pick us up. No, they can't. I heard them. Sensörleri bizi bulmuş olmalı. Hayır, bulamazlar. Onları duydum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
There's something in the rocks. Heavy metals? Bu kayalarda bir şeyler var. Ağır metaller mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The Romulans forgot this room when they rebuilt their tunnels. Romulanlar tünelleri yeniden yaptıklarında bu depoyu tamamen unutmuşlar. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Here. Use these. İşte, bunları kullanabiliriz. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
After I escaped last time, I mapped out all their tunnels. Geçen kaçışımda bütün tünellerin haritasını çıkardım. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Supply depot, communications, living quarters and shuttle bay. Malzeme deposu, İletişim, Yatakhaneler ve mekik limanı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
How many guards in the shuttle bay? Only two or three. Mekik limanında kaç tane nöbetçi var? 2 ya da 3. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
A shuttle would get us nowhere. Mekiklerden birini çalarsak hiçbir işimize yaramaz... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The Romulans could follow their own ship too easily. ... çünkü Romulanlar kendi gemilerini kolaylıkla takip edebilirler. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
But if we broke into their communications system,... Ama iletişim sistemlerine girebilirsek... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
..we could send a message to the Enterprise. ... Atılgan'a mesaj yollayabiliriz. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We can't do that. Bunu yapamazsın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The transmitter is a voice activated security system. Vericinin güvenlik sistemi sadece sesle etkinleştirmeye izin veriyor. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Whose voice activates it? Only Ambassador Tomalak. Kimin sesinin etkinleştirdiğini biliyor musun? Sadece Büyükelçi Tomalak. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Who? Tomalak. Kim? Tomalak. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Ambassador Tomalak? Büyükelçi Tomalak? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Tomalak is a Romulan captain. Tomalak bir Romulan Kaptanı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The only time he was an ambassador was in a holodeck fantasy. Büyükelçi diye çağırıldığı tek yer şu sanal güverte fantezisiydi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You... told me about him. Şey... Sen bahsetmiştin. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Who are you? What is your part in all this? Kimsin sen? Tüm bu olaylardaki rolün ne? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They've found us! You said the sensors didn't work. Bizi buldular! Ama sensörlerinin burada işe yaramayacağını söylemiştin. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They must have fixed 'em. We gotta go! Tamir etmiş olmalılar. Gitmemiz gerek. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Where are we going, Ethan? Nereye gidiyoruz, Ethan? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The shuttle bay. There's still time. Mekik limanına. Hâlâ zaman var. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I've had enough. Benimki tükendi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Commander, surrender your weapon. Komutan, silahınızı bırakın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
No more fantasies. Başka fantezi yok. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'm not gonna play any more. Artık oynamayacağım. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It was never the Romulans. It was you all along, wasn't it? Romulanlarla hiç ilgisi yoktu. Hepsi seninle ilgiliydi, değil mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
There's no question about it, sir. It is his signal. Bu konuda bir tereddüt yok, efendim. Bu onun sinyali. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Picard to Cmdr Riker, do you read me? Picard'dan Komutan Riker'a, beni duyuyor musun? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Riker to Picard. I'm here. Riker'dan Picard'a, dinlemedeyim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Are you alright? Yes, sir. İyi misin? Evet, efendim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What about Geordi and Worf? They beamed up. They're fine. Geordi ve Worf nasıl? Onları yukarı ışınladık. İyiler. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
But we lost you in mid transport. What is going on down there? Ama seni ışınlanmanın ortasında kaybettik. Neredeydin? Orada neler oldu? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'm not sure yet, sir. But I think I'm about to find out. Henüz emin değilim, efendim. Ama bulmak üzere olduğumu düşünüyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What shall I call you? Ethan? Jean Luc? Seni ne diye çağırmalıyım? Ethan? Jean Luc? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
This room is more than a holodeck? Much more. Burası, bir sanal güverteden daha fazlası, değil mi? Çok daha fazlası. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The neural scanners read my mind, give me anything I want. Sinir tarayıcıları aklımı okur. Bana istediğim her şeyi verir. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They tried to give you everything you wanted. Tıpkı sana, senin istediğin her şeyi vermeye çalışmaları gibi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Everything I wanted? İstediğim her şeyi mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You probed the Enterprise. You lured us here so you could play games. Atılgan'ı taradın. Bizi buraya getirip benimle oynamak için bize yem attın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I didn't want that. You did. Why? Bunu ben istemedim, sen istedin. Neden? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
My world was invaded! Dünyam istila edildi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
My people... killed. Halkım, öldürüldü. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
My mother brought me here so our enemies would never find me. Düşmanlarımız beni bulamasın diye annem beni buraya getirdi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They found her, didn't they? Onu buldular, değil mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
She knew they would never stop looking for her. Onun peşini bırakmayacaklarını biliyordu, Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
So she made sure I would be safe. bu yüzden benim güvenliğimden emin olmak istedi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
She left the scanners to protect me. Tarayıcıları beni koruması... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
To give me anything I wanted. Anything? ...ve bana istediklerimi vermesi için bıraktı. Her şeyi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Then why did you kidnap me? I wanted you to stay. Öyleyse neden beni kaçırdın? Kalmanı istedim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I just want somebody... real. Sadece "gerçek" birini istemiştim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I thought that you'd be happy. Mutlu olacağını düşünmüştüm. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I have to return to my ship. Gemime dönmek zorundayım. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You don't have to stay here any more. Artık burada kalmak zorunda değilsin. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You don't have to be alone any more. Artık yalnız olmak zorunda değilsin. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
My name is Barash. Benim adım Barash. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
To me, you'll always be Jean Luc. Benim gözümde sen hep Jean Luc olacaksın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Two to transport. Işınlanacak iki kişi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Captain's log, star date 44614.6. Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 44614.6. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
We are approaching Star base 313 to pick up scientific equipment Yıldızüssü 313'e, Guernica sistemindeki Federasyon karakola nakledilecek... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
for transport to an outpost in the Guernica system. bilimsel cihazları almak üzere yaklaşmaktayız. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
During the journey we will be hosting a special guest. Yolculuğumuzda özel bir konuğa da ev sahipliği yapacağız. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153075
  • 153076
  • 153077
  • 153078
  • 153079
  • 153080
  • 153081
  • 153082
  • 153083
  • 153084
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact