Search
English Turkish Sentence Translations Page 153081
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You wanted to see me, Captain? Yes, Mr. La Forge. | Beni görmek istemişsiniz Kaptan? Evet Bay La Forge. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The exemplary nature of your work | Yapmış olduğun parlak çalışmaların... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
has caught the eye of Starfleet Command. | Yıldızfilosu'nun dikkatini çekmiş. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
In fact, someone is coming on board | Aslına bakarsan, motorlarda yapmış olduğun... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
just to see the engine modifications you've made. | geliştirmeleri görmeye biri geliyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Who, Captain? | Kim geliyor Kaptan? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The senior design engineer at the propulsion group. Dr Leah Brahms. | Tahrik grubunun kıdemli tasarım mühendisi, Dr Leah Brahms. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Leah is coming here? | Leah, buraya mı geliyor? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
This is terrific! It is? | Bu olağanüstü! Öyle mi? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Well, I mean I've studied her... schematics for years. | Yani, yıllardır onun taslaklarını inceliyorum. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
She did a lot of the engine design on the Enterprise. | Atılgan'ın motor tasarımı üzerinde çok emeği vardır. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Then it should be an enjoyable visit. She'll come aboard at the star base. | O zaman bu keyifli bir ziyaret olacak. Kendisi yıldızüssünde aramıza katılacak. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Would you like to greet her on our behalf? | O'nu benim adıma karşılamak ister miydin? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I would love to, Captain. Thank you. | Memnuniyetle Kaptan. Teşekkür ederim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
If you keep picking at that uniform, you'll wear it out. | O üniformayı öyle çekiştirmeye devam edersen, eskiteceksin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I guess I am a little nervous. | Sanırım biraz heyecanlıyım. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
It's not every day a man gets to face his dream. | İnsan rüyasıyla her gün karşılaşmıyor ki. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Remember about a year ago when we were caught in that booby trap? | Bir yıl önce, Menthar'taki o bubi tuzağına yakalandığımız zamanı hatırlıyor musun? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
OK. While we tried to escape, | Peki. Kaçmaya çalışırken, | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I went to the holodeck to study an engine prototype | sanal güverteye, Atılgan ilk tasarlandığında yapılan... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
made when the Enterprise was designed. | bir motor prototipini araştırmaya gitmiştim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
And the computer, it gave me an image of the engine, | Ve bilgisayar bana motorun bir görüntüsünü verdi, | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
but it also created this hologram of the designer, Dr Leah Brahms. | ama aynı zamanda, tasarımcısının, Dr Leah Brahms'ın da bir görüntüsünü yarattı. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
So you met a computer simulated female? | Yani sen, bilgisayarla yaratılmış bir dişiyle mi tanıştın? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, but not an ordinary computer simulated female. | Evet, ama sıradan bir bilgisayarla yaratılmış dişi değildi. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I mean, she was brilliant, of course, but... | Yani, tamam elbette çok zekiydi, ama... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
..warm, you know? Friendly. | samimiydi, anladın mı? Cana yakındı. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
It was like we worked as one. I would start a sentence, she'd finish it. | Tek bir bireymiş gibi çalıştık, ben cümleye başladığımda, sonunu o getirebilirdi. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
What I didn't think of, she did. It was just... so comfortable. | Aklıma gelmeyen, onun aklına gelirdi... bu, çok rahatlatıcıydı. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
OK, I know it was just an image, | Tamam, onun sadece bir görüntü olduğunu biliyorum, | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
but the computer incorporated personality traits | ama bilgisayar karakter özelliklerini... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
from her Starfleet record. | onun Yıldızfilosu kayıtlarından almıştı. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Everybody falls in love with a fantasy every now and then. | Herkes hayatının bir anında bir fanteziye aşık olabilir. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
No, no, you've got it all wrong. | Hayır, hayır, tamamen yanlış anladın. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I'm not necessarily expecting anything romantic. | Romantik hiçbir şey beklentisi içinde değilim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
It's just... I know whatever, Leah Brahms and I will be good friends. | Sadece, Leah Brahms ve benim iyi dost olacağını biliyorum o kadar. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Dr Brahms is ready to transport, sir. | Dr Brahms ışınlanmaya hazır efendim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
OK, bring her over. | Tamam, onu gemiye getirin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I mean... welcome aboard, Dr Brahms. | Yani, Gemiye hoş geldiniz Dr Brahms. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I'm Lt Cmdr Geordi La Forge, Chief Engineer. | Ben Binbaşı Geordi La Forge, Şef mühendis. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
La Forge. | La Forge. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
So you're the one who's fouled up my engine designs. | Motor tasarımlarımı rezil eden sensin demek. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Its continuing mission, to explore strange new worlds,... | Görevi, farklı yeni dünyalar keşfetmek... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
..to seek out new life and new civilizations,... | yeni hayat ve medeniyetler bulmak... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
to boldly go where no one has gone before. | ve daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere korkusuzca gitmektir. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The matter antimatter ratio has changed. | Madde karşı madde oranı değişmiş. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The mixture isn't as rich as it should be. | Karışım yönetmeliklerin belirttiği kadar zengin değil. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Experience shows too high a ratio diminishes efficiency. | Deneyimler, çok yüksek bir oranın etkinliği azalttığını gösteriyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I worked with the mixture until I found a balance. | Uygun dengeyi buluncaya kadar karışımla oynadım. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The plasma transfer doesn't correspond to recommended specs. | Warp alanı jeneratörlerinin plazma transferi önerilen oranlara uymuyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Again, I adjusted the flow. | Bir kez daha, akışla oynadım. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Things happen differently here than they do on a drawing board. | Uzayda işler tasarım masasında yapılanlardan daha farklı gelişiyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Is that a criticism? | Bu bir tenkit mi? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
No, of course not! It's just a well known fact. | Hayır, elbette değil! Bu sadece çok bilinen bir gerçek. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
There's theory and application. They don't always jive. | Teori ve uygulama. Her daim uyumlu olmuyorlar. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
You've charted a completely new schedule for part replacement. | Ana parçaların değişimi için tamamen farklı bir çizelge belirlemişsin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
You bet! Starfleet estimates for the MTBF units were unrealistic. | Tabii ki! Yıldızfilosu'nun MTBF üniteleri için belirlediği değerler gerçekçi değil. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I simply determined my own schedule based on observation and experience. | Ben, gözlem ve deneyime dayanarak kendi çizelgeme karar verdim sadece. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Is that going to be your only defence, that same tired rhetoric? | Şu aynı usandırıcı belagat seninde mi tek savunman olacak? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
"Out here we learn things designers can't understand." | "Biz burada, siz tasarımcıların asla anlayamayacağı şeyler öğreniyoruz." | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
First, I'm not aware of needing any defence. Second, if you want to be... | Birincisi, bir savunma yapmam gerektiğinin farkında değildim, ikincisi... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Dr Brahms, you have an incoming message on subspace. | Dr Brahms, bir mesajınız var. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I'd like to hear it privately. | Bunu özel olarak dinlemek isterim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
In my office. Be my guest. Thank you. | Ofisime buyurun. Teşekkür ederim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Commander, I am picking up unusual readings | Komutan, Alfa Omikron sisteminden... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
in the Alpha Omicron system. | bazı sıradışı okumalar alıyorum. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
At this range all I can discern is an asymmetrical field of intense energy. | Bu uzaklıktan, sadece asimetrik yoğun bir enerji alanı saptayabiliyorum. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
What type of radiation signature? | Ne çeşit radyasyon içeriyor? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Unknown, sir. The Alpha Omicron system is yet to be charted. | Bilinmiyor efendim. Alfa Omikron sistemi daha haritalandırılmadı. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I recommend we take this chance for further research. | Daha geniş çaplı bir araştırma için bu fırsatı değerlendirmeyi öneriyorum. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Well, we're way ahead of schedule. | Nasılsa programımızın epey ilerisindeyiz. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Alter course for Alpha Omicron. | Rotamızı Alfa Omikron'a çevirin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Dr Brahms, there's no reason to argue. | Dr Brahms, tartışmamız için bir neden yok. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
We're on the same side here. I'm aware of that. | İkimiz de aynı taraftayız. Bunun farkındayım. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Why don't I take you on a tour, show you the adjustments I've made, | Sizi gemide bir tura çıkarıp, yaptığım geliştirmeleri göstermeme ne dersiniz? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
why I think they work, and we can begin pulling together on this? | Size neden işe yaradıklarını gösteririm, belki bu konuda... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
OK. | ortak bir paydada bile buluşabiliriz? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Then why not start with the dilithium chamber? | Tamam. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
OK? OK. | O zaman neden dilityum odacığından başlamıyoruz? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The anomaly is orbiting the seventh planet. | Tamam mı? Tamam. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
It is a mass of plasma energy held within discrete boundaries | Aykırılık yedinci gezegenin yörüngesinde. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
by a covering of silicates, actonides and carbonaceous chondrites. | Etrafı silikat, aktonitve karbonlu kondritlerle çevrelenmiş bir plazma enerjisi. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Magnify. | Büyütme. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Is it a ship? It is not of any known design. | Bu bir gemi mi? Bilinen hiçbir tasarıma uymuyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Any similar phenomena in Starfleet listings? | Yıldızfilosu kayıtlarında benzer bir fenomen mevcut mu? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
No, sir. This has never been seen before. | Hayır efendim. Bu daha önce hiç görülmemiş. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Ensign Rager, ahead one quarter impulse. | Teğmen Rager, bir çeyrek itiş gücü ileri. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Aye, sir. Orbit the seventh planet. | Emredersiniz efendim. Yedinci gezegenin yörüngesine girin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Keep us at a distance of 10 km from the object. | Bizi o nesnenin on kilometre uzağında tutun. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Alert science stations. | Bilim istasyonlarını bilgilendirin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Tell them to coordinate with Data. Aye, sir. | Data'yla koordineli olmalarını söyleyin. Emredersiniz efendim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
What happened here? Who did this? | Burada neler oldu? Bunu kim yaptı? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
You. Remember? You adjusted the direction of the lattice structure. | Hatırlamadın mı? Kristal, kafes yapısının yönünü değiştirmek için yeniden yerleştirildi. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Remember? Why would I remember? | Hatırlamak mı? Neden hatırlamam gereksin ki? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Right. Why would you? | Doğru. Neden hatırlayasın ki? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Well, the ship was having some difficulty. | Gemi bir sorun yaşıyordu. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
We made this adjustment hoping that it would work, and it did. | Bu ayarlamayı, işe yarayacağını umarak yapmıştık ve yaradı da. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
So, it was your idea? Not exclusively, no. | Demek bu senin fikrindi? Sadece benim değildi. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
It's curious. This modification was due to be introduced... | Şaşırtıcı. Bu ayarlama bir sonraki... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
..in the next class starship. | yıldızgemisi sınıfında tanıtılacaktı. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |