• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153082

English Turkish Film Name Film Year Details
How did you know that? I didn't. Sen bunu nereden biliyordun? Bilmiyordum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I mean... It's the next logical step, right? Yani... bu sıradaki en mantıklı adım değil mi? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Listen, we fly by the seat of our pants out here. Doktor, burada yeterli deneyim ve becerimiz olmadan zor işler yapıyoruz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Once in a while we'll come up with the same solutions you do. Arada bir de olsa, sizinle aynı sonuçlara varabiliriz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I've got a personnel review in about five minutes. Yaklaşık 5 dakika sonra bir personel değerlendirmem var. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I know you've had a long day. Sizin için uzun bir gün olduğunu da biliyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Why don't we get together later? Bunu neden daha sonra konuşmuyoruz? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Sort of... plan out our agenda for the next day or two? Önümüzdeki bir iki gün için bir program yapsak? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Agenda? Program mı? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
What it is we want to accomplish, Beraber bir şeyler başarmak istiyorsak, Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
how we might go about that, maybe get to know each other. önce birbirimizi tanısak nasıl olur? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It might make this easier. Bu işleri biraz daha kolaylaştırabilir. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Maybe you're right. OK, great. Belki de haklısın. Tamam, harika. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
How about... my quarters? Benim kamarama ne dersiniz? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
1900 hours? Saat 19:00? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Maybe even have a bite to eat? I make a great fungilli. Belki yemek bile yiyebiliriz? Harika fungili yaparım. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I love fungilli. Fungiliye bayılırım. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Sensors are having trouble penetrating the interior. Algılayıcılar dış alanın içine geçmekte zorlanıyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
But the radiated output suggests a coherent system Ama dışarı yaydığı güç tutarlı bir enerji depolanması... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
of energy storage and utilization. ve kullanımı olduğunu düşündürüyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Then it was constructed by someone? Yani bu nesne birileri tarafından mı yapılmış? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Possibly. However, the data gathered thus far Mümkün. Yine de toplanan veriler... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
suggests a natural phenomenon with biological properties. biyolojik özellikleri olan doğal bir fenomeni işaret ediyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
A life form. Yes, Captain. Bir yaşam formu. Evet Kaptan. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Mr. Worf, begin compiling readings to transmit to Starfleet headquarters. Bay Worf, verileri Yıldızfilosu merkezine yollamak üzere derlemeye başlayın. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Data, launch three level five probes. Ensign, aft thrusters. Data, üç tane seviye beş sonda yollamaya hazırlanın. Teğmen, kıç iticiler. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Standard observational posture. Standart gözlem pozisyonu. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Level five probe sequence ready for launch, Commander. On your mark. Sondalar fırlatılmaya hazır Komutan. İşaretinizi bekliyoruz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Stand by, Mr. Data. Aye, sir. Beklemede kalın Bay Data. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
What would it be like? Acaba neye benzerdi Danışman? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
No ship, no bulky spacesuit. Gemi yok, hantal uzay giysileri yok. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Just to live between the stars, have the entire galaxy as a home. Gezegenler arasında yaşamak, tüm evrenin yuvan olması. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Captain, we are being probed. Recommend we raise shields. Kaptan, taranıyoruz. Kalkanları devreye sokmayı öneriyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Negative, Mr. Worf. Olumsuz Bay Worf. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
If we are curious about it, it has a perfect right to be curious about us. Biz onu merak ediyorsak, onun da bizi merak etme hakkı var. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Change in reading. It has increased energy output by 50 percent. Okumalarda değişim var. Enerji çıkışı yüzde elli arttı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It is moving toward us. Reverse course, Ensign. Bize doğru yaklaşıyor. Rotayı tersine çevirin Teğmen. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
300 kph. Aye, sir. 300 kilometre. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Easy. We don't want to alarm or provoke it. Yavaş olun. Onu korkutmak ya da kışkırtmak istemiyoruz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
We are caught in an energy damping field. Bir enerji azaltıcı alanına yakalandık. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Raise shields. Kalkanları devreye sokun. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
No effect, Captain. Bir etkisi yok Kaptan. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Reverse power. Full impulse. Impulse engines at full power. Gücü tersine çevirin. Tam itiş gücü. İtiş motorları tam güçte. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
No change in position, sir. Red alert. Konumumuzda değişiklik yok efendim. Kırmızı alarm. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Mr. La Forge, prepare to initiate warp drive. Bay La Forge, warp motorunu çalıştırmaya hazırlanın. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
There's too much interference to form a warp field. Üzgünüm Kaptan. Warp alanı oluşturmak için çok fazla parazit var. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Warning: radiation at 65 millirads per minute and rising. Uyarı: radyasyon seviyesi dakikada 65 milirad ve artıyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Riker to Dr Crusher. Go ahead, Commander. Riker'dan Dr Crusher'a. Devam edin Komutan. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Prepare for radiation protocol. Acknowledged. Crusher out. Radyasyon protokolüne hazır olun. Anlaşıldı. Crusher'dan bu kadar. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Warning: radiation levels rising. Lethal exposure in one minute. Uyarı: radyasyon 300 milirad ve artıyor. Bir dakika içinde ölümcül seviyeye ulaşacak. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Mr. Worf, ready phasers. Minimum power. Bay Worf, fazerleri hazırlayın. Minimum güç. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Radiation levels dropping to normal. Radyasyon seviyesi normale düşüyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Energy patterns are breaking down, sir. Enerji modelleri bozuluyor efendim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The radiation signature is no longer stable. Radyasyon izi artık kararlı değil. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Energy output is negligible. Enerji çıkışı önemsiz düzeyde. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Radiation patterns no longer coherent. Radyasyon modelleri artık uyumlu değil. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I believe it is dead, sir. Ben öldüğüne inanıyorum efendim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
We're out here to explore, Buraya keşfetmek, Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
to make contact with other life forms, başka yaşam formlarıyla temas kurmak, Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
to establish peaceful relations, but not to interfere. barışçıl ilişkiler kurmak için geldik, onlara müdahale etmeye değil. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
And absolutely not to destroy. Ve kesinlikle de yok etmek için gelmedik. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Yet look at what we have just done. Yine de az önce şu yaptığımıza bir bakın. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Captain, everything you did was consistent with Starfleet procedures. Kaptan, yaptığınız her şey Yıldızfilosu protokollerine uygundu. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Number One, you have the bridge. Bir Numara, Köprü senin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Sensors are picking up a new energy reading from the life form. Algılayıcılar yaşam formunda yeni bir enerji okuması saptıyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Elaborate, Data. Detay ver Data. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
There is a new concentration of radiation Bedeninin merkezinden yayılan... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
growing in the centre of its body. yeni bir yoğunlukta radyasyon. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
..perhaps it's still alive. belki de hâlâ yaşıyordur. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Computer, subdued light. Bilgisayar, düşük ışık. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
No, that's too much. I don't want it dark, I want it cosy. Hayır, o kadarı da çok oldu. Karanlık istemiyorum, sıcak olsun istiyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Please state your request in precise candlepower. Lütfen talebinizi mum ışığı birimiyle kesin olarak belirtiniz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It's not a matter of precision, Computer, it's a matter of mood. Bu bir kesinlik meselesi değil ki. Bilgisayar, bu bir ruh hali meselesi. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Brighter than this. Bundan daha parlak. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Hold! Right there. Perfect. Dur! Orada dur. Kusursuz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Now, some... some music. Şimdi, biraz... biraz da müzik. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Maybe a little soft jazz. belki birazcık soft caz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
No, that's not right. Let me think here. Hayır, bu doğru değil. Dur bir düşüneyim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Some Brahms. Brahms. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
A piano �tude. Bir piyano etüdü. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Nah, that's... that's too corny. Hayır, çok modası geçmiş oldu. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Probably everybody thinks of that. Muhtemelen herkes de aynısını düşünürdü. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Just give me some guitar. Classical guitar. Doesn't matter who. Biraz gitar olsun. Klasik gitar. Kim olduğu önemli değil. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
You've changed. Yeah. Üzerini değiştirmişsin. Evet. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The uniforms are so... formal. Üniformalar... fazla resmi. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
You're less formal than any Starfleet officer I've ever met, Commander. Sen tanıştığım tüm Yıldızfilosu subaylarından daha az resmisin zaten Binbaşı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Am l? I really just wanted to make you feel more comfortable. Öyle miyim? Ben sadece kendini daha rahat hissetmeni istedim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I'm sorry. Come in and... have a seat. Özür dilerim. Gelip... otursana. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Can I get you a drink? No, thank you. Sana içecek bir şey verebilir miyim? Hayır teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
You know, your hair. It's... Saçın... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Different than a few hours ago? Birkaç saat öncesinden mi farklı? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
No, I mean it's different than I expected. Hayır, beklediğimden farklı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Different from your records. Kayıtlarındakinden farklı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Oh, yes. I used to wear it up. Yeah. Evet, eskiden daha değişikti. Evet. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Why would you need to see my files? Şahsi kayıtlarımı neden görmek istedin ki? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Standard procedure when guests come on board. Protocol. Gemiye misafir geldiğinde izlenen standart protokoldür. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I mean, it was nothing specific. Just... you know. Yani, özel bir şey değil. Sadece... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Cmdr La Forge... Binbaşı La Forge... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
If I seem to be somewhat unyielding in my views, görüşlerimde biraz olsun katı görünsem de, Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
it's because I care so very much about my work. bu, işime çok önem verdiğim içindir. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153077
  • 153078
  • 153079
  • 153080
  • 153081
  • 153082
  • 153083
  • 153084
  • 153085
  • 153086
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact