• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153141

English Turkish Film Name Film Year Details
It was smooth... and cold. Pürüzsüz ve soğuktu. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Yeah, it was cold. Yes. Cold. Evet, soğuktu. Evet. Soğuktu. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
It was... elevated? Yüksekte miydi? Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
A platform. Right. Like a bench. Bir platform. Doğru. Bir tezgah gibi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Or a table. Ya da masa. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
It seems you've all had a similar experience. Görünüşe göre hepiniz de benzer deneyimi yaşamışsınız. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Is there anything else you remember, besides a table? Masa dışında hatırladığınız başka bir şey var mı? Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Maybe we could help ourselves remember more. Daha fazlasını hatırlamamızın bir yolu olabilir. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
You all remember a table. Let's start with that. Hepiniz bir masa hatırlıyorsunuz. Ondan başlayalım. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, show me a table. Bilgisayar, bana bir masa göster. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
There are 5,047 classifications of tables on file. Dosyada 5,047 masa sınıfı mevcut. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Specify design parameters. Tasarım verilerini girin. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Can you be more specific? Daha kesin olabilir misiniz? Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
You mentioned it was smooth and cold. Pürüzsüz ve soğuk olduğundan söz etmiştiniz.. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Can you remember its shape? Şeklini hatırlıyor musunuz? Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Long. It was long. Uzun. Uzundu. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Yeah. And it had a rectangular shape. Evet. Ve dikdörtgen biçimindeydi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, show me a rectangular conference table. Bilgisayar, bana dikdörtgen bir konferans masası göster. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
It's too high. Çok yüksek. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, reduce the height of the table by 25 percent. Bilgisayar, masanın yüksekliğini %25 azalt. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
The table was smaller. And it was inclined. Masa daha küçüktü. Ve eğimliydi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, decrease the table's surface area by 20 percent Bilgisayar, masanın yüzey alanını %20 azalt... Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
and incline the top 1 5 degrees. ve tepesini %15 yükselt. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
No, it wasn't made of wood. Hayır, tahtadan değildi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
It was smoother. More metallic. Daha pürüzsüzdü. Daha metalik. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, make this a metal table. Bilgisayar, masayı metalden yap. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Yeah, that's starting to look right. Evet, şimdi doğru görünmeye başladı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Was there anything else in the room? Furniture? Chairs? A door? Odada başka bir şey var mıydı? Mobilya? Sandalyeler? Kapı? Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Other people? No, it was dark. Başka insanlar? Hayır, karanlıktı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Yes, it was dark. I couldn't see beyond the table. Evet, karanlıktı. Masanın ötesini göremiyordum. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, lower the surrounding light level. Bilgisayar, çevre ışıklandırmasını azalt. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
There was a light right in my face. A bright light. Tam yüzüme gelen bir ışık vardı. Parlak bir ışık. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer. Give me a bright light right above the table. Bilgisayar. Masanın hemen üzerine parlak bir ışık yerleştir. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Specify light source. Işık kaynağını belirtin. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
I couldn't tell. It was above me. Bilmiyorum. Tepemdeydi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
An overhead lamp. Bir tavan lambası. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Estimated distance of light source. I don't know. Işık kaynağının yaklaşık uzaklığı? Bilmiyorum. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
It was at least two or three meters above. En az iki ya da üç metre yukarıdaydı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Brighter. Daha parlak. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
You said you were uneasy at the conn position. Dümene geçtiğinde huzursuz olduğunu söylemiştin. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Yes. I felt trapped by the console. Evet. Konsol tarafından kapana kısılmışım gibi hissettim. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
But it wasn't like this. There was something else here. Ama böyle değildi. Burada başka bir şey daha vardı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
A restraint of some kind? Bir çeşit bağ mı? Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Yes, there was a restraint. Evet, bir bağ vardı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
It was flat and metal. It was made of metal. Düz ve metal. Metalden yapılmıştı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
It came down over my legs. Bacaklarımın üzerinden geçiyordu. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
No, no. It was across my chest, right here. Hayır, hayır. Göğsümde, tam buradaydı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
It was holding you down? Seni tutuyor muydu? Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Yes. It was part of a table. It was right here. Evet. Masanın bir parçasıydı. Tam buradaydı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, create a restraining arm Bilgisayar, masanın tam ortasından... Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
attached to the right side of the table at midpoint. sağ tarafa uzanan bir bağlayıcı kol yarat. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Was it like that? Böyle miydi? Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, put controls on the restraining arm. Bilgisayar, kolun üzerine kontroller yerleştir. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
A control panel. Lights. Kontrol tablosu. Işıklar. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
There was something else there. Orada başka bir şey daha vardı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Over the head of the table. Masanın başının üzerinde. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
A metal swing arm. Bir metal kol. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, create a metal swing arm. Bilgisayar, hareketli bir kol yarat. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Double jointed, total length, one meter. Oynak eklemli, toplam uzunluğu bir metre. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Connect it to the head of the table. Onu masanın başına birleştir. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
There was something attached to it. A tool. Ona eklenmiş bir şey daha vardı. Bir alet. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Scissor like. Makas gibi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, produce a pair of scissors attached to the armature. Bilgisayar, kola bir makas ekle. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
The handle is wrong. It was not scissors. Sapı yanlış oldu. Makas değildi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, make the handle a single piece grip. Bilgisayar, sapı tek parçalı yap. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Ten centimeters long, solid metal. 10 santimetre uzunluğunda, metal. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Now, make one blade longer, curved inward. Bir bıçağı daha uzun yap, içe doğru kıvrık. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Give the other a jagged edge. Diğer kenarı çentikli olsun. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Alright. You were lying on the table. Tamam. Masada yatıyordunuz. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
You had a bright light shining in your eyes. Tam gözünün içine giren parlak bir ışık vardı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Were there any smells in the room? Were there any sounds? Odada koku var mıydı? Ses falan duyuluyor muydu? Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Yes, there was a sound. Evet, bir ses vardı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, there were noises coming from the darkness. Bilgisayar, karanlıktan gelen sesler vardı. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Like whispering. Fısıltı gibi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
More like clicks. Daha çok tıkırtı gibi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Clicking sounds. Tıkırdama sesi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Louder. (louder clicking) Daha yüksek. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
I've been in this room before. Daha önce bu odada bulunmuştum. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
We've all been here before. Hepimiz de bulunmuştuk. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Here it is again. İşte yine oluyor. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Something has caused high levels of serotonin Bir şeyler Geordi'nin görme korteksinde... Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
to be produced in Geordi's visual cortex. aşırı serotonin üretimine neden olmuş. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
When I examined him, I thought it was a bacterial infection. İlk muayenede bunun bakteriyel enfeksiyon yüzünden olduğunu sanmıştım. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
But I find the same thing in all three. Ama üçünde de aynı şeyi buldum. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
They all have elevated levels of serotonin Hepsinin de Hipokampus'unda yoğunlaşmış... Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
concentrated in the hippocampus, yüksek serotonin düzeyleri mevcut, Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
which suggests they've been exposed to a neuro sedative. ve bu da bir sinirsel sedatife maruz kaldıklarını düşündürüyor. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
That's not all. I have detected minute tetryon particle traces Hepsi bu da değil. Cilt altı dokularında eser seviyede.... Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
in their subdermal tissues. tetryon parçacık izine rastladım. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Tetryons? Like the emissions in the cargo bay. Tetryonlar mı? Kargo hangarındaki yayılımlar gibi. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
I have completed my self diagnostic. Arıza tespit programımı tamamladım. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
I was not aboard the Enterprise for 90 minutes, 1 7 seconds yesterday. Dün, 90 dakika 17 saniye boyunca Atılgan'da değilmişim. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
When I am on the ship, the warp field leaves a signal Ben gemideyken, warp alanı... iç sıvı servo sisteminde... Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
on my internal servo fluid system. elektromanyetik bir iz bırakır. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Between the period of 1 254 to 1 426 hours, Saat 12:54'ten 14:26'ya kadar, Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
that signature is missing. bu iz kayıp. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Computer, are there any members of the crew missing? Bilgisayar, mürettebattan kaybolan başka kimse var mı? Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
There are two crew members unaccounted for. İki mürettebat eksik. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Identify them. Kimlikleri. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
Lt Edward Hagler and Ensign Sariel Rager. Yüzbaşı Edward Hagler ve Teğmen Sariel Rager. Star Trek: The Next Generation Schisms-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153136
  • 153137
  • 153138
  • 153139
  • 153140
  • 153141
  • 153142
  • 153143
  • 153144
  • 153145
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact